EINHELL BWP 32 - Водяной насос

BWP 32 - Водяной насос EINHELL - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно BWP 32 EINHELL в формате PDF.

📄 40 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice EINHELL BWP 32 - page 28
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Polski PL Русский RU

Вопросы пользователей о BWP 32 EINHELL

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Водяной насос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BWP 32 - EINHELL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BWP 32 бренда EINHELL.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BWP 32 EINHELL

Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и соблюдайте данные в ней указания. На основании данной инструкции ознакомьтесь с инструментом, его действием и указаниями по технике безопасности.

Внимание!

Запрещается эксплуатация бензинового насоса детьми и подростками младше 16 лет, а также лицами, которые не ознакомились с данной инструкцией.

●Настоящий насос предназначается только для перекачки чистой воды. Он не допускается для работы с бензином, маслом, топливом, молоком и прочими жидкостями.
●Нагнетающий шланг должен иметь диаметр в 2 дюйма. При эксплуатации шлангов с меньшим диаметром возникают потери на трение.
●Запрещается эксплуатировать насос без сосуна на всасывающем шланге.
●Самовольные изменения двигателя или неправильная эксплуатация насоса могут вызвать ухудшение работы и/или безопасности, а также сокращение срока службы насоса. Поэтому следует применять только допущенные производителем запасные части и принадлежности к насосу.
●Бензин - очень огнеопасная жидкость, требующая особой осторожности при применении.
●Бензиновый бак следует наполнять вне помещения. Избегайте перелива бензина из бака.
●Не допускается наполнение бака бензином во время эксплуатации.
●При наполнении бензина или выполнении ремонтных работ курить запрещается. Соблюдайте безопасное расстояние к источникам открытого огня. Существует опасность пожара и взрыва!
●Касание глушителя или головки цилиндра во время эксплуатации может вызвать ожоги.
●Пролитый бензин следует сразу же вытереть и только после этого можно включить насос. При обнаружении бензиновых паров запрещается эксплуатация насоса. Существует опасность пожара и взрыва!
●Следите, чтобы вблизи не было воспламеняющихся и взрывоопасных материалов.
●Выпускное отверстие двигателя располагайте

так, чтобы была обеспечена достаточная циркуляция воздуха.

●Запрещается хранить насос с наполненным бензином баком в закрытых помещениях, в которых в результате открытого огня или искр могут воспламениться бензиновые пары.
●Прежде чем убрать насос на хранение следует остудить двигатель.
●Перед транспортировкой насоса следует слить бензин из бака.
●Во избежание телесных повреждений запрещается эксплуатация двигателя с числом оборотов выше максимального номинального значения. Не допускается изменение числа оборотов двигателя, заданного производителем бензинового насоса.
●Следите, чтобы ребра системы охлаждения были свободными от загрязнений (листва, трава и т.д.)
●Во время работы двигателя запрещается касаться контактного наконечника свечи зажигания! Грозит опасность удара током!
●Запрещается касаться руками и ногами вращающихся частей.
●Во избежание непредвиденного включения двигателя на время ремонтных работ рекомендуется отсоединить контактный наконечник свечи зажигания и удалить свечу зажигания.
●Во избежание раскалывания маховика во время эксплуатации запрещается ударять по нему молотком или подобными предметами.
●Уровень шума насоса может превышать 85 дБ(А). В таком случае пользователь должен принять меры по защите от шума.
●Для обеспечения оптимальной безопасности эксплуатации следует регулярно контролировать натяжение гаек, винтов и крепежных деталей, при необходимости, затягивать.
●Уберите все посторонние предметы, которые могут быть захвачены вращающимися деталями.
- Запрещается эксплуатация насоса в закрытых или тесных помещениях. Существует опасность удушья!
●Нагнетающий шланг разрешается запирать лишь на короткое время. Грозит опасность пере"рева!

RUS

2. Описание инструмента

(См. илл. 1-3)

  1. Крышка бака
  2. Наливное отверстие с винтом
  3. Нагнетающая муфта
  4. Резьбовая пробка маслоналивного отверстия
  5. Резьбовая пробка маслосливного отверстия
  6. Выключатель
  7. Реверсивный стартер
  8. Бензиновый кран
  9. Рычаг привода воздушной заслонки
  10. Ручка тяги ручного управления
    акселератором
  11. Всасывающая муфта
  12. Клапан для слива воды

3. Технические данные

4-тактный двигатель 4,35 л.с. / 3,2 кВт

Рабочий объем 163 см

Макс. число оборотов 3600 мин-1

Топливо Нэтилированный бнзин (с октановым

числом н мн 91)

Объм бака 3,6 л

Количество масла 0,6 л

Свча зажигания NGK BPR5ES

Уровнь звукового давления LPA 86 дБ (А)

Уровень звуковой мощности LWA 102 дБ(А)

Макс. напор 30 м

Макс. давлни 3,0 бар

Макс. объем подачи 366 л/мин

Макс. высота всасывания 6 м

Диамтр всасывающий и нагнтающий муфты 50 мм

4. Стабильность

Максимальная температруа перекачиваемой жидкости при длительной эксплуатации должна составлять не более +35°C. Запрещается перекачивание горючих, газовыделяющих и взрывопасных жидкостей данным насосом. Запрещено также перекачивание агрессивных

жидкостей (кислоты, щелочи, силосный сок и т.д.) и жидкостей, содержащих абразивные вещества (песок).

5. Сфера применения

Для орошения и полива зеленых насаждений, огородных и садовых участков. Для эксплуатации газонных оросительных установок. С предфильтром - для забора воды из прудов, ручьев, дождевых баков, цистерн и колодцев.

Перекачиваемая среда

Для перекачки чистой (пресной), дождевой воды или слабо-щелочных сточных вод.

6. Указания по обслуживанию

Для сокращения времени всасывания и предотвращения повреждений насоса в результате всасывания камней или прочих предметов для эксплуатации насоса следует применять предфильтр и всасывающее устройство со шлангом, сосун на всасыващем шланге и обратный клапан.

7. Перед пуском в эксплуатацию

Насос работает по принципу самовсасывания. Перед первым пуском в эксплуатацию насос следует заполнить через наливное отверстие перекачиваемой жидкостью до перелива.

Присоединение всасывающе“о шлан“а:

  • Всасывающий шланг следует проложить с подъемом от пункта отбора воды к насосу. Избегайте прокладку всасывающего шланга выше высоты насоса. Воздушные пузыри, образующиеся в шланге, препятствуют и тормозят процесс всасывания.
  • Всасывающий и нагнетающий шланги следует расположить таким образом, чтобы не образовалось механического давления на насос.
  • Всасывающий шланг следует положить достаточно глубоко в воду, чтобы предотвратить холостой ход при снижении уровня.
  • Негерметичный всасывающий шланг, в результате всасывания воздуха, препятствует перекачке воды.

EINHELL BWP 32 - Присоединение всасывающе“о шлан“а: - 1

RUS

●Избегайте всасывания твердых частиц (песок и т.д.), при необходимости, установите предфильтр.

8. Пуск в эксплуатацию

●Залить 0,6 л моторного масла (15W40) (см. гЗамена маслаг)
●Установить насос на ровный и твердый грунт.
●Нагнетающий шланг следует соединить непосредствено с муфтой или резьбовым ниппелем нагнетающей муфты (3) насоса.
●Подготовить всасывающий шланг к перекачке
●Залить воду в наливное отверстие (2)

Включение: (см. илл. 1)

  1. Залить бензин в бак (1).
  2. Открыть бензиновый кран (8).
  3. Установить ручку тяги ручного управления акселератором (10) в среднее положение.
  4. При холодном двигателе запереть рычаг привода воздушной заслонки (9).
  5. Установить выключатель (6) в положения включения rONr.
  6. Потянуть за тросик стартера (7).
  7. Через 1 минуту отпереть рычаг привода воздушной заслонки (9).
  8. При разогретом двигателе рычаг привода воздушной заслонки не следует запирать.

●Во время перекачки все имеющиеся в нагнетающем шланге запорные органы (жиклёры, клапаны и т.д.) должны находиться в открытом состоянии, для того, чтобы воздух мог свободно выходить из нагнетающего шланга.
●В зависимости от высоты всасывания и количества воздуха, находящегося в нагнетающем шланге, время всасывания может составлять 0,5 мин.- 5 мин.. При продолжительном всасывании насос следует вновь заполнить водой.
●Закончив перекачку, при следующем пуске насоса в эксплуатацию, его следует, как всегда, заполнить водой.

Выключение:

  1. Установить выключатель (6) в положение выключения rOFFr
  2. Закрыть бензиновый кран (8)

30

Период приработки:

В первые 20 часов работы запрещается эксплуатировать двигатель с полной мощностью.

Перебои в зажи"ании, неудачные попытки пуска дви"ателя

Проверьте,

●поступает ли бензин в карбюратор;
●не забился ли топливный фильтр;
-открыт ли воздушный клапан карбюратора;
●не забился ли воздушный фильтр;
-не загрязнена ли свеча зажигания и составляет ли расстояние между электродами 0,6 и 0,7 мм.

9. Указания по техническому обслуживанию

Вниманиел Соблюдайте указания, данные в талоне техническо“о обслуживания!

Свеча зажигания

По истечении 50 часов эксплуатации свечу зажигания рекомендуется удалить и очистить от загрязнений. Расстояние между электродами должно составлять ок. 0,6 - 0,7 мм.

Воздушный фильтр

По истечении 50 часов эксплуатации воздушный фильтр рекомендуется удалить и очистить, (Илл. 45).

Для этого следует:

  1. Открутить рукой крепежную гайку;
  2. Удалить защитный кожух фильтра;
  3. Вынуть воздушный фильтр;
  4. Очистить фильтр, выбивая загрязнения;
  5. Произвести сборку в обратном порядке.

Внимание! Запрещается использовать для очистки моющие средства или бензин.

EINHELL BWP 32 - Внимание! Запрещается использовать для очистки моющие средства или бензин. - 1

30

RUS

Топливный фильтр

При длительных перерывах в работе насоса или по истечении 50 часов эксплуатации топливный фильтр рекомендуется снять и очистить, промыв бензином.

10. Замена масла

Замену моторного масла рекомендуется проводить при разогретом моторе.

●Используйте только моторное масло (15W40)
●Инструмент поставить на подстилку, слегка наклоня, опереть на резьбовую пробку маслосливного отверстия
- Открыть резьбовую пробку маслоналивного отверстия (4)
- Открыть резьбовую пробку маслосливного отверстия (5) и слить разогретое моторное масло.
●Слив отработавшее масло, закрыть резьбовую пробку маслосливного отверстия и установить инструмент горизонтально.
- Отработавшее масло следует сдать на переработку.

12. Сбои

Не происходит всасывания:

Причина Устранение
Всасывающий клапан не лежит в воде Поместить всасывающий клапан в воду
В насосном резервуаре отсутствует вода Заполнить насосный резервуар водой
Во всасывающем шланг находится воздух Проверить всасывающий шланг на гермтичность
Засорён сосун на всасывающем шланге (всасывающий клапан)Прочистить сосун на всасывающем шланге
Превышена макс. высота всасывания Проверить высоту всасывания

11. Заказ запасных частей

При заказе запасных часей следует указывать следующие данные:

●Тип инструмента
●Номер артикула соответствующего
инструмента
●Идентификационный номер инструмента
●Заказной номер соответствующей запасной

детали

Обращаем ваше внимание, что в соответствии с законом об ответственности за качество выпускаемой продукции мы не берем на себя ответственности за ущерб, принесенный инструментами нашего производства в том случае, если он был нанесен в результате неквалифицированного ремонта, или в результате замены деталей не нашей фирмы или замены недопущенным деталями, а также, если ремонт был произведен не нашей сервисной мастерской.

Недостаточное количество перекачиваемой воды:

Причина Устранение
Большая высота всасывания Проверить высоту всасывания
Засорен сосун на всасывающем шланге Прочистить сосун на всасывающем шланге
Быстро падает уровень воды Всасывающий клапан положить глубже в воду
Производительность насоса снижена в результат загрязненийПроизвести очистку насоса и замнить изношны дтали

Внимание!

Запрщается эксплуатировать насос вхолостую.

©EG Konformitätserklärung
GB EC Declaration of Conformity
F Déclaration de Conformité CE
NL EC Conformiteitsverklaring
EDeclaracion CE de Conformidad
P Declaração de conformidade CE
⑤EC Konformitetsförklaring
FIN EC Yhdenmukaisuusilmoitus
N EC Konfirmitetserklæring
EC Заявление о конформности
HR Dichiarazione di conformità CE
®Declaratie de conformitate CE
TR AT Uygunluk Deklarasyonu

⑫Гарантийное удостоверение

На тот случае, если отпуска о руководство по эксплуатации устройство выдает не строе мы arisen на нашу продукцию 2-х летнюю гарантию 2-х летное риск тарии не начинается с мончия иернизация обязательности за продукт или приобретения устройства клиентом. Областительным условиям соблюдений гарантийных обязательств \%ятоются подлежащий технический уход за устройство, а также исполненная -: нациальник тарии тарии не значимы.

В течении 2-х лет за взия также сохраняется права на предусмотренное законодательство гарантийное обслуживание. Гармаражам абкин Myanmarされて эксплуателяются не территории Федеративной Республики Германия, а в странах, где существуют региональные центры свита это обозательство геяпотот допал книги имыти, действующие законодательным предписанием. Пожатуйста, по ночке возрахем обращению в службу сервисом Вашена региона или указанному ночи адресу.

① CERTIFICATO DI GARANZIA

Перепечатывание или прочие виды размножении документации и сопроводительных пистов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения ISC GmbH.

Сохраняется право на технические изменения

EINHELL BWP 32 - ① CERTIFICATO DI GARANZIA - 1

39

EINHELL BWP 32 - ① CERTIFICATO DI GARANZIA - 2

EINHELL BWP 32 - ① CERTIFICATO DI GARANZIA - 3

©15C GmbH

Eschenstraße ©

D-94405 Landawlear

Tel. (0180) 5 120 509 (12 Cimmin), Fax (0180) 5 635 630 (12 Cimmin)

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : EINHELL

Модель : BWP 32

Категория : Водяной насос