L 1100 125 - шлифовальная машина Flex - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно L 1100 125 Flex в формате PDF.
Вопросы пользователей о L 1100 125 Flex
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего шлифовальная машина в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство L 1100 125 - Flex и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. L 1100 125 бренда Flex.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ L 1100 125 Flex
ru Оригинальная инструкция по эксплуатации 181
За Вашата безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Петер Ламели Клаус Петер Вайнпер (Peter Lameli) (Klaus Peter Weinper) Технически Началник на отдела директор за качество (QD)
Условные обозначения, используемые в данном руководстве

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Обозначает угрожающую опасность. Несоблюдение этого предупреждения может привести к смерти или очень серьезным травмам.

ВНИМАНИЕ!
Обозначает потенциально опасную ситуацию. Несоблюдение этого предупреждения может привести к легкой травме или повреждению имущества.

ПРИМЕЧАНИЕ
Обозначает советы по применению и важную информацию.
Обозначения на электроинструменте

Перед включением электроинструмента
ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации!

Надевайте защитные очки!

Класс защиты II (полная изоляция)

Информация по утилизации старого устройства (см. стр. 189).
Безопасность

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед использованием электроинструмента внимательно прочитайте и соблюдайте следующие правила.
- Данное устройство могут использовать лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также люди без достаточного опыта после
соответствующего обучения правилам безопасного использования устройства и в случае четкого понимания возможных рисков.
– Непозволяйте детям играть с данным устройством. Храните устройство и его кабель питания в недоступном для детей месте.
– Соблюдайте настоящие инструкции по эксплуатации.
– Соблюдайте правила, действующие в рабочей зоне, и меры по предотвращению несчастных случаев.
Этот электроинструмент отвечает самым современным требованиям и был сконструирован в соответствии с общепризнанными правилами безопасности.
Тем не менее, при использовании электроинструмент может представлять опасность для жизни и конечностей пользователя или третьих лиц. Кроме того, электроинструмент и другое имущество могут быть повреждены.
Угловую шлифовальную машину можно использовать только:
-поназначению;
– в идеальном рабочем состоянии.
Неисправности, которые влияют на безопасность, должны быть немедленно устранены.
Область применения
Угловая шлифовальная машина предназначена:
– для коммерческого использования в промышленности и торговле;
– для сухого шлифования металла и камня;
– для шлифовки поверхностей, удаления пыли и краски при использовании эластичной шлифовальной пластины;
– для использования со шлифовальными принадлежностями и аксессуарами, указанными в данной инструкции или рекомендованными производителем;
– для резки металла необходимо использовать специальный щиток для резки (дополнительная принадлежность); для резки камня с направляющей (дополнительная принадлежность) необходимо использовать специальный пылеуловитель;
- при использовании с одобренными шлифовальными инструментами данное устройство подходит для шлифования с помощью наждачных кругов;
- при использовании с одобренными принадлежностями данное устройство подходит для сверления с помощью алмазного сверла.
Не допускается использование кругов для бензопил и пильных дисков.
Инструкции по технике безопасности при работе с угловой шлифовальной машиной
Инструкции по технике безопасности для всех операций.
Инструкции по технике безопасности для операций по шлифованию, полированию, обработке наждачной бумагой, очистке металлическими щетками и резке.
- Этот электроинструмент предназначен для работы в качестве шлифовального, полировального или режущего инструмента, а также для прорезания отверстий и очистки металлическими щетками. Прочитайте все правила безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, прилагаемые к этому электроинструменту. Невыполнение изложенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам.
■ Не пытайтесь переоборудовать этот электроинструмент для работы способом, не предусмотренным его производителем. Такое преобразование может привести к потере контроля и серьезным травмам.
■ Никогда не используйте принадлежности, не изготовленные или не указанные производителем. Возможность установки каких-либо принадлежностей на данном электроинструменте не гарантирует их безопасного использования.
■ Номинальная скорость принадлежностей должна быть по меньшей мере равна максимальной скорости, указанной на
электроинструменте. Принадлежности, работающие на скорости выше их номинальной, могут разрушиться и отлететь в стороны.
- Наружный диаметр и толщина принадлежностей должны соответствовать паспортным данным электроинструмента. При использовании несоответствующих принадлежностей не обеспечивается надлежащий уровень безопасности и контроля.
■ Размеры крепления принадлежностей должны соответствовать деталям крепежа электроинструмента. При использовании принадлежностей, не соответствующих крепежным частям электроинструмента, нарушается баланс, возникает чрезмерная вибрация и возможна потеря контроля. - Не используйте поврежденные принадлежности. Перед каждым использованием проверьте абразивные круги на отсутствие сколов и трещин, диски-подошвы – на отсутствие трещин и износа, проволочную щетку – на отсутствие поврежденной проволоки. Если инструмент или принадлежность падали, проверьте их на наличие повреждений или установите неповрежденную принадлежность. После проверки и установки принадлежностей расположитесь вне плоскости вращающейся насадки и запустите электроинструмент без нагрузки на максимальной скорости в течение одной минуты. Поврежденные принадлежности, как правило, разрушаются в ходе этого испытания.
- Используйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от характера работы используйте защитную маску или защитные очки. При необходимости используйте респиратор, средства защиты органов слуха, перчатки и фартук, защищающий от мелких абразивных частиц круга или заготовки. Защита глаз должна быть достаточной против отлетающих фрагментов при выполнении различных операций. Маска или
респиратор должны обеспечивать фильтрацию частиц, образующихся во время выполнения соответствующих операций. Длительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха.
■ Следите за тем, чтобы посторонние лица находились на безопасном расстоянии от рабочей зоны. Каждый, кто находится в рабочей зоне, должен использовать средства индивидуальной защиты. Фрагменты заготовки или сломанной насадки могут отлететь и травмировать человека даже за пределами рабочей зоны.
■ При выполнении работ, в ходе которых режущий элемент может касаться скрытой электропроводки или кабеля питания, держите электроинструмент только за поверхности с защитным покрытием. Касание режущим элементом проводки под напряжением может привести к передаче напряжения на металлические части электроинструмента и поражению оператора электрическим током.
■ Всегда держите кабель на расстоянии от вращающейся насадки. При потере контроля кабель может быть перерезан или захвачен, а рука или пальцы могут попасть во вращающийся механизм.
■ Никогда не кладите электроинструмент, пока насадка не остановится полностью. Вращающаяся насадка может зацепиться за поверхность и потянуть за собой электроинструмент, что приведет к потере контроля.
■ Не включайте электроинструмент, когда держите его сбоку. При случайном контакте вращающаяся насадка может зацепить одежду и притянуть инструмент к телу.
■ Регулярно очищайте вентиляционные отверстия. Вентилятор двигателя засасывает пыль внутрь корпуса и при чрезмерном накоплении металлических частиц возможно поражение электрическим током.
■ Не включайте устройство вблизи горючих материалов. Искры могут воспламенить эти материалы.
■ Не используйте принадлежности, которые требуют жидких
охладителей. Использование воды или других охлаждающих жидкостей может привести к поражению электрическим током.
Дополнительные инструкции по технике безопасности для всех операций
⚠️ ОТДАЧА И СВЯЗАННЫЕ С НЕЙ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Отдача представляет собой внезапную реакцию на зажатие или зацепление вращающегося круга, прокладки, щетки или любой другой насадки. В результате зажатия или зацепления происходит резкая остановка вращающейся насадки, из-за чего в месте заклинивания неуправляемый электроинструмент начинает вращаться в направлении, противоположном направлению вращения насадки.
Например, если шлифовальный круг зажат обрабатываемой деталью или зацепился за нее, край круга в точке зажима может врезаться в поверхность материала, после чего круг может врезаться еще глубже или отскочить. Круг может быть отброшен к оператору или от него, в зависимости от направления движения круга в точке торможения. Кроме того, в данных условиях абразивный круг может сломаться.
Отдача представляет собой результат неправильного использования инструмента и (или) несоблюдения инструкций или условий работы. Приведенные ниже меры предосторожности позволяют предотвратить возникновение отдачи
Крепко держите инструмент, расположив тело и руку наиболее удобным образом для реакции на отдачу. При наличии вспомогательной рукоятки используйте ее для полного контроля отдачи и крутящего момента во время запуска. При соблюдении правил безопасности оператор контролирует и крутящий момент, и отдачу.
■ Никогда не приближайте руку к вращающейся насадке. Насадка может нанести удар по руке.
■ Не располагайтесь в том месте,
куда может переместиться электроинструмент в случае отдачи. Отдача будет происходить в направлении, противоположном движению круга в точке зацепления.
■ Будьте особо осторожны при обработке углов, острых краев и т. д. Опасайтесь отскоков или зажатия насадки. Углы, острые кромки и отскоки способствуют торможению вращающейся насадки, потере управления и отдаче.
■ Не устанавливайте полотно цепной пилы для резки дерева или зубчатое пильное полотно. Такие режущие элементы часто вызывают отдачу и потерю контроля.
Дополнительные меры безопасности при шлифовании и резке Специальные меры предосторожности при шлифовании и резке
- Используйте круги только тех типов, которые предусмотрены для данного электроинструмента, а также щиток, предназначенный для выбранного круга. Круги, для которых электроинструмент не предназначен, не могут быть надежно ограждены и представляют опасность в работе.
■ Шлифовальная поверхность круга должна быть установлена ниже уровня края щитка. Неправильно установленный круг, выступающий за край щитка, не может быть надежно защищен. - Щиток необходимо надежно прикрепить к электроинструменту и установить в положение обеспечения максимальной защиты, чтобы круг был максимально закрыт от оператора.
Щиток предотвращает попадание на оператора фрагментов круга при его разрушении, а также препятствует случайному касанию круга и попаданию искр, которые могут поджечь одежду.
■ Круги должны использоваться только по назначению. Например, нельзя шлифовать боковой стороной отрезного круга. Абразивные отрезные круги предназначены для периферийного шлифования. Боковые силы, действующие на эти круги, могут привести к их разрушению.
■ Всегда используйте неповрежденные фланцы, размер и форма которых соответствуют выбранному кругу.
Правильные фланцы поддерживают круг, снижая вероятность его поломки. Фланцы для отрезных кругов могут отличаться от фланцев шлифовальных кругов.
■ Не используйте изношенные круги, предназначенные для электроинструментов большего размера. Круг, предназначенный для мощного инструмента, не подходит для более скоростного малого инструмента и может лопнуть.
■ При использовании кругов двойного назначения всегда используйте щиток, соответствующий выполняемой работе. Использование неподходящего щитка может не обеспечить требуемый уровень защиты и стать причиной серьезных травм.
Дополнительные меры безопасности при резке
Дополнительные предостережения об опасности, касающиеся операций резки.
■ Не вставляйте отрезной круг с усилием и не нажимайте на него слишком сильно. Не пытайтесь резать слишком глубоко. Механическое перенапряжение диска повышает нагрузку и вероятность изгиба или зажатия диска в разрезе, а также возможность возникновения отдачи и разрушения диска.
■ Не стойте на одной линии с вращающимся кругом и позади него. Если круг в месте выполнения работы вращается в направлении от тела оператора, возможная отдача может направить быстро вращающийся круг и инструмент в сторону оператора.
В случае зажатия круга или остановки резки по какой-либо причине выключите электроинструмент и держите его неподвижно, пока круг не остановится полностью. Никогда не пытайтесь извлечь отрезной круг из разреза, пока круг движется: возможна отдача. Осмотрите место зажатия и примите необходимые меры, чтобы устранить причину зажатия.
■ Не возобновляйте резку, когда круг находится в заготовке. Дайте кругу достичь полной скорости и осторожно введите в разрез. Если электроинструмент перезапускается в заготовке, круг может заклинить, пойти вверх или вызвать отдачу.
■ Закрепите панели или обрабатываемые детали большого размера, чтобы уменьшить вероятность зажатия круга или возникновения отдачи. Заготовки большого размера могут перекоситься под собственной массой. Необходимо установить опоры под обрабатываемой деталью рядом с линией разреза и краем заготовки с обеих сторон круга.
■ Будьте предельно осторожны при «вырезании» в стене или другой слепой зоне. Проходя насквозь, круг может врезаться в водопроводную или электрическую линию или в объект, способный вызвать отдачу.
■ Не пытайтесь выполнять криволинейную резку. Механическое перенапряжение круга повышает нагрузку и вероятность изгиба или зажатия круга в разрезе, а также возможность возникновения отдачи и разрушения круга, что может привести к серьезной травме.
Дополнительные меры безопасности при обработке наждачной бумагой Предостережения об опасности, касающиеся шлифования наждачной бумагой.
- Используйте бумагу для шлифовального круга подходящего размера. При выборе наждачной бумаги следуйте рекомендациям производителя. В результате использования наждачной бумаги большого размера, края которой далеко выступают за края приспособления для шлифования, может произойти разрыв, что приведет к застреванию или разрыву круга или возникновению отдачи.
Дополнительные меры безопасности при полировке
Предостережения об опасности, касающиеся полирования.
■ Не допускайте свободного вращения
свисающей части полировальной насадки или ее фиксирующих элементов. Спрячьте или отрежьте свисающие элементы. Свисающие или вращающиеся фиксирующие элементы могут запутаться в пальцах или зацепиться за заготовку.
Дополнительные инструкции по технике безопасности при очистке металлическими щетками Предостережения об опасности относительно очистки металлическими щетками.
- Имейте ввиду, что металлические щетинки отбрасываются щеткой даже во время обычных операций.
Не прилагайте чрезмерных усилий к щетке, чтобы не перегрузить щетку. Металлические щетинки могут легко проткнуть тонкую ткань и (или) кожу - Если для очистки металлическими щетками требуется использовать щиток, не допускайте контакта проволочного круга или щетки со щитком. Проволочный круг или щетка может увеличиваться в диаметре из-за рабочей нагрузки и центробежных сил.
Шум и вибрация
Уровни шума и вибрации были определены в соответствии со стандартом EN 60745. Оцененный уровень шума электроинструмента А обычно имеет следующие значения.
– Уровень звукового давления L_pA :
90 ΔБ (A)
– Уровень звуковой мощности L_WA :
101 ΔБ (A)
– Погрешность: K = 3 дБ
Общее значение вибрации
– Значение воздействия a_h : 7,8 м/с²
- Погрешность: K = 1,5 м/с
ВНИМАНИЕ!
Указанные измерения относятся к новым электроинструментам. Ежедневное использование приводит к изменению значений шума и вибрации.
i ПРИМЕЧАНИЕ
Уровень вибрации, указанный в данном информационном листке, измерен с помощью стандартизированного теста,
соответствующего директиве EN 60745, и может использоваться для сравнения одного инструмента с другим.
Указанное общее значение вибрации и указанный уровень шума также могут использоваться для предварительной оценки уровня воздействия.
Если инструмент используется для других целей, с другими принадлежностями или в ненадлежащем состоянии, уровень вибрации может отличаться.
Это может значительно повысить уровень воздействия в течение всего времени работы.
Для точной оценки уровня воздействия вибрации необходимо также учитывать время, когда инструмент выключен или работает, но фактически не используется.
Это может значительно снизить уровень воздействия в течение всего времени работы.
Необходимо предусмотреть дополнительные способы защиты оператора от воздействия вибрации, такие как обслуживание инструментов и принадлежностей, защита рук от холода, организация режима работы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Реальный уровень вибрации и уровень шума электроинструмента могут отличаться от указанных в зависимости от способа использования инструмента и в особенности от обрабатываемой заготовки.
–Необходимо определить меры безопасности для защиты оператора на основе оценки воздействия в реальных условиях использования (учитывая все периоды рабочего цикла – время, когда инструмент выключен и когда он работает вхолостую, а также время запуска).

ВНИМАНИЕ!
При уровне звукового давления выше 85 дБ (А) используйте средства защиты органов слуха.
Технические характеристики
| Инструмент | L 1100125 230/CEE | L 1100125 220-240/BS | |
| Тип | Угловаяшлифовальная машина | ||
| Номинальное напряжение | В220-240 | ||
| Частота Гц 50/60 | |||
| Потребляемая мощность | Вт 1100 | ||
| Скорость работы без нагрузки | об/мин | 12 000 | |
| Размер круга TYPE 27 | |||
| Диаметр круга | мм Ф1 | 25 | |
| Толщина круга | мм Макс. 6 | ||
| Резьба шпинделя M14 | |||
| Масса (в соответствии с процедурой ЕРТА 01/2003) | кг 2,4 | 2,7 | |
| Рабочая температура | От -10 до 40 °C | ||
| Температура хранения | От -40 до 70 °C | ||
Обзор (см. Рис. А)
Нумерация частей устройства относится к иллюстрациям устройства на странице схем.
- Вспомогательная рукоятка
- Кнопка блокировки шпинделя
- Рукоятка
- Переключатель
- Защитное ограждение (щиток)
- Стопорный рычаг
- Внутренний фланец
- Шпиндель
- Зажимная гайка
- Вилочный гаечный ключ
- Кабель питания
Инструкция по эксплуатации

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением какого-либо обслуживания электроинструмента извлекайте вилку из розетки электросети.
Перед включением
электроинструмента
Распакуйте угловую шлифовальную машину и убедитесь, что все части имеются в наличии и не повреждены.
Установка и снятие щитка (см. Рис. В)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Никогда не работайте без щитка.
Попытка использовать шлифовальную машину со снятым щитком приведет к серьезным травмам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если какие-либо части повреждены или отсутствуют, не используйте устройство, пока они не будут установлены.
Использование устройства в случае повреждения или отсутствия частей может привести к получению серьезной травмы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте щиток для отрезных работ. Установка щитка
■ Отсоедините вилку от розетки электросети.
■ Откройте стопорный рычаг (6).
■ Установите щиток таким образом, чтобы выступы (B-2) на щитке совпадали с выемками (B-3) на редукторе.
- Отрегулируйте положение щитка (5) в соответствии с выполняемой операцией.
■ Закройте стопорный рычаг (6).

ПРИМЕЧАНИЕ
Если стопорный рычаг (6) слишком туго или слишком слабо фиксирует щиток, ослабьте или затяните винт (В-1), чтобы отрегулировать затяжку щитка.
Снятие щитка
■ Откройте стопорный рычаг (6).
■ Поворачивайте щиток (5) до тех пор, пока два выступа (B-2) на щитке не совпадут с двумя выемками (B-3).
■ Снимите щиток (5) с инструмента.
Установка и снятие шлифовального круга (см. Рис. С и Д)
Установка шлифовального круга
■ Отсоедините вилку от розетки электросети.
■ Нажмите и удерживайте кнопку блокировки шпинделя (2).
■ С помощью вилочного ключа (10) ослабьте зажимную гайку (9) на шпинделе (8) против часовой стрелки и снимите ее.
■ Установите шлифовальный круг в правильное положение.
■ Закрутите зажимную гайку (9) так, чтобы приподнятая часть была обращена к кругу.
■ Нажмите и удерживайте кнопку блокировки шпинделя (2).
■ Затяните зажимную гайку (9) с помощью вилочного ключа (10).
■ Вставьте вилку питания в розетку.
■ Включите угловую шлифовальную машину (без фиксации в нужном положении) и дайте поработать примерно 30 секунд. Убедитесь в отсутствии дисбаланса и вибраций.
■ Выключите угловую шлифовальную машину.
Снятие шлифовального круга
Нажмите кнопку блокировки шпинделя (2) и поворачивайте зажимную гайку (9) до тех пор, пока шпиндель (8) не заблокируется.
■ Ослабьте и снимите зажимную гайку (9) со шпинделя (8) с помощью прилагаемого вилочного ключа (10).
■ Снимите шлифовальный круг.
Вспомогательная рукоятка (см. Рис. Е)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед использованием всегда проверяйте, что вспомогательная рукоятка надежно установлена.
Надежно прикрутите вспомогательную рукоятку (1) к инструменту, как показано на Рис. Е.
Включение и выключение Кратковременная работа без использования переключателя (см. Рис. F)
■ Нажмите на переключатель (4) (1.), сдвиньте вперед и удерживайте в положении (2.).
■ Чтобы выключить электроинструмент, отпустите переключатель (4).
Непрерывная работа с включенным переключателем (см. Рис. G и H)
■ Нажмите на переключатель (4) (1.), сдвиньте его вперед (2.) и зафиксируйте, нажав на переднюю часть (3.).
- Чтобы выключить электроинструмент, отключите переключатель (4), нажав на задний край.
i ПРИМЕЧАНИЕ
После сбоя электропитания включенный электроинструмент не начнет снова работать.
Инструкция по эксплуатации
i ПРИМЕЧАНИЕ
После выключения электроинструмента он продолжает работать некоторое время.
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для обеспечения надлежащего контроля всегда управляйте инструментом обеими руками, держа одну руку на вспомогательной рукоятке. Потеря контроля может привести к несчастному случаю с серьезными травмами.
Грубая шлифовка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Никогда не используйте отрезные круги для грубого шлифования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во время работы всегда надевайте защитные очки или маску.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Всегда держите инструмент двумя руками.
- Для обеспечения максимальной производительности резания угол наклона круга должен составлять 20-40°.
– Применяя умеренное давление, перемещайте угловую шлифовальную машину вперед и назад. В результате заготовка не перегревается и не
обесцвечивается, а также не образуются канавки.
Обслуживание и уход
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением любых работ с угловой шлифовальной машиной всегда извлекайте вилку из розетки.
Очистка
■ Регулярно чистите электроинструмент и решетку перед вентиляционными отверстиями. Частота очистки зависит от материала и продолжительности использования.
■ Регулярно продувайте внутреннюю часть корпуса и двигатель с помощью сухого сжатого воздуха.
Угольные щетки
Угловая шлифовальная машина оснащена угольными щетками. При достижении предела износа угольных щеток угловая шлифовальная машина автоматически выключается.
i ПРИМЕЧАНИЕ
Для замены используйте только оригинальные детали, предоставленные производителем. В случае использования неоригинальных деталей гарантийные обязательства производителя будут считаться недействительными.
При использовании электроинструмента видно, как угольные щетки искрыт через задние отверстия для впуска воздуха. Если угольные щетки искрыт слишком сильно, немедленно выключите угловую шлифовальную машину.
Доставьте угловую шлифовальную машину в авторизованный сервисный центр.
Привод
i ПРИМЕЧАНИЕ
Не откручивайте винты на головке привода в течение гарантийного срока. Несоблюдение требований аннулирует гарантийные обязательства производителя.
Ремонт
Ремонт должен выполняться только в авторизованном сервисном центре.
Запасные части и принадлежности
Для получения информации о других принадлежностях, инструментах и полировальных средствах см. каталоги соответствующих производителей.
Изображения в разобранном виде и списки запасных частей можно найти по адресу: www.flex-tools.com
Информация об утилизации

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чтобы старый электроинструмент нельзя было использовать:
– отрежьте кабель питания;

Только для стран ЕС. Не выбрасывайте
электроинструменты вместе с
бытовыми отходами!В соответствии с европейской директивой 2012/19/EC по транспортировке и утилизации отходов электрического и электронного оборудования согласно национальному законодательству использованные электрические приборы должны собираться отдельно и утилизироваться экологически безопасным способом.

Регенерация сырья вместо утилизации ОТХОДОВ.ОТХОДОВ.
Устройство, принадлежности и упаковка должны быть утилизированы экологически безопасным способом. Пластиковые части могут быть переработаны в соответствии с типом материала.

ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения информации о вариантах утилизации обратитесь к продавцу.
С Є-Декларация соответствия
Мы с полной ответственностью заявляем, что изделие, описанное в разделе «Технические характеристики», соответствует следующим стандартам или нормативным документам: стандарт EN 60745 в соответствии с требованиями директив 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
Ответственный за техническую документацию:
Питер Ламели (Peter Lameli) (Технический директор
Клаус Питер Вайнпер (Klaus Peter Weinper)
Руководитель отдела качества
Отказ от ответственности
Производитель и его представитель не несут ответственности за любой ущерб и упущенную выгоду в результате прерывания деятельности, вызванного изделием или непригодным для использования изделием.
Производитель и его представитель не несут ответственности за любой ущерб, вызванный неправильным использованием устройства или использованием устройства с изделиями других производителей. 22.01.2024