ISP iPulse H-1235 - Пылесос Starmix - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно ISP iPulse H-1235 Starmix в формате PDF.
Вопросы пользователей о ISP iPulse H-1235 Starmix
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ISP iPulse H-1235 - Starmix и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ISP iPulse H-1235 бренда Starmix.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ISP iPulse H-1235 Starmix
Руководство по эксплуатации
操作说明
de Bedienungsanleitung (original).... 10
en Operating instructions 21
ru Руководство по эксплуатации....291
zh 操作说明 303

| bg | Описание | |||
| 1 | Кука за кабел | 7 Управление на скоростта* | 13 Контейнер | 19 Монтажна шина за кутията за инструменти* |
| 2 | Дръжка 8 Настройване на диаметъра на смукателния маркуч и скоростта на двигателя* | 14 Колело 20 Дръжка за местене | ||
| 3 | Платка за превключване 9 Ключалка 10 Резе | |||
| 4 | Въртящ се превключвател* | 10 Входно гнездо | 16 Корпус на двигателя | |
| 5 | Ниво на пълнене* | 11 Въртящийт се плъзгач вътре | 17 Носеща плоча | * в зависимост от варианта на оборудването |
| 6 | Щепсел на щекера 12 Бобър 13 Капак | |||
| et | Kirjeldus | |||
| 1 | Kaablikonks | 7 Kiiruse regulaator* | 13 Mahuti | 19 Tööriistakasti paigaldusraam* |
| 2 | Käepide | 8 Imemisvooliku läbimõõdu ja mootorikii-ruse seadistus* | 14 Ratas | 20 Lükkamise käepide |
| 3 | Lülitite plaat | 9 Lukk | 15 Sulgur | |
| 4 | Pöördlüliti* | 10 Sisselaskeava | 16 Mootori korpus | |
| 5 | Täituvuse tase* | 11 Sisemine pöördklapp | 17 Tugiplaat | * sõltuvalt seadme variandist |
| 6 | Pistikupesa | 12 Rullik | 18 Kate | |
| It | Aprašas | |||
| 1 | Kablys kabeliui | 7 Greičio valdiklis* | 13 Talpykla | 19 řrankių dėžės prijungimo bėgiai* |
| 2 | Rankena | 8 Siurbimo žarnos skersmens ir variklio sūkių nustatymas* | 14 Ratas | 20 Stūmimo rankena |
| 3 | Jungiklio plokštė | 9 Užraktas | 15 Sklendė | |
| 4 | Rotacinis jungiklis* | 10 Ileidimo lizdas | 16 Variklio korpusas | |
| 5 | Užpildymo lygis* | 11 Rotacinis vožtuvas viduje | 17 Atraminė plokštė | * priklausomai nuo įrangos varianto |
| 6 | Kištukinis lizdas | 12 Ratukas | 18 Dangtis | |
| Iv | Apraksts | |||
| 1 | Kabeļa ākis | 7 Apgriezienu vadība* | 13 Tvertne | 19 Instrumentu kastes montāžas sliede* |
| 2 | Rokturis | 8 Sūkšanas šljūtenes diametra un moto-ra apgriezienu iestatišanas skala* | 14 Ritenis | 20 Stumšanas rokturis |
| 3 | Slēdža plāksne | 9 Blokētājs | 15 Fiksators | |
| 4 | Grozāms pārslēgs* | 10 Ieplūdes ligzda | 16 Motora korpus | |
| 5 | Piepildišanas līmenis* | 11 Grozāms aizbīdnis | 17 Atbalsta plāksne | * atkarībā no apríkojuma varianta |
| 6 | Kontaktdakšas ligzda | 12 Ritenītis | 19 Vāks | |
| ru | Описание | |||
| 1 | Крюк для кабеля | 7 Регулятор мощности* | 13 Контейнер | 19 Монтажная рейка для ящика с инструментами* |
| 2 | Ручка | 8 Установка диаметра всасывающего шланга и частоты вращения двигателя* | 14 Колесо | 20 Ручка для толкания |
| 3 | Панель переключателей | 9 Замок | 15 Защелка | |
| 4 | Поворотный переключатель* | 10 Воздухозаборное гнездо | 16 Корпус двигателя | |
| 5 | Уровень заполнения* | 11 Внутренняя поворотная заслонка | 17 Поддерживающая планка | * в зависимости от разновидности оборудования |
| 6 | Розетка | 12 Колесико | 18 Крышка | |
| zh | 说明 | |||
| 1 | 线缆钩 | 7 速度控制* | 13 容器 | 19 工具箱安装导轨* |
| 2 | 手柄 | 8 设置吸入软管直径和电机转速* | 14 轮 | 20 推手柄 |
| 3 | 开关板 | 9 锁 | 15 闭锁装置 | |
| 4 | 旋转开关* 10 进气插口 | |||
| 5 | 液位* 11 内部旋转阀 | 12 支撑板 | * 取决于设备变量 | |
| 6 | 插头插座 12 小脚轮 | 13 盖 |

| deZubehör en | Accessories fr | Accessoires | es | Accesorios | |
| A | Fahrbügel A Push handle A | Poignée de poussée | A | Empuñadura | |
| B | Saugschlauch B Suction hose B | Tuyau d'aspiration | B | Manguera de aspiración | |
| C | Faltenfilterkassetten C Folded filter cartridges | C Cassettes fi ltrantes pliées | C | Cartuchos de fi ltro plegados | |
| D | Motorschutzfi liter D Motor protection D | Protection du moteur | D | Protección del motor | |
| E | Fugendüse E crevice nozzle E | suceur plat | E | boquilla plana | |
| F | Zubehördepot F Accessory F | Accessoire | F | Accesorio | |
| G | Vlies-Filterbeutel G Fleece filter bag | G Sac fi ltrant en feutre | G | Bolsa de fi ltro de lana | |
| H | PE-Entleer- und Entsorgungsbeutel H PE emptying and disposal bag | H Sac d'élimination et de vidage de PE | H | Bolsa de vaciado y eliminación de PE | |
| I | Anschlussmuffe abgestuft I Connecting sleeve stepped | I Manchon de liaison renforcé | I | Manga de conexión escalonada | |
| pt | Acessórios it Accessori | nl Accessoires | da | Tilbehør | |
| A | Pega de pressão A Maniglia a pressione | A Duwhandgreep | A | Skubbehåndtag | |
| B | Mangueira de sucção B Tubo fl essibile di aspirazione | B Zuigslang | B | Sugeslange | |
| C | Cartuchos de fi ltro dobrados C Cartucce del fi ltro a pieghe | C Gevouwen fi lterpatronen | C | Foldede fi lterpatroner | |
| D | Proteção do motor D Protezione del motore | D Motorbescherming | D | Motorbeskyttelse | |
| E | bocal plano E ugello piatto | E plat mondstuk | E | fl ad dyse | |
| F | Acessório F Accessorio | F Accessoire | F | Tilbehør | |
| G | Bolsa de fi ltro de lă G Sacchetto del fi ltro in pile | G Fleece-fi lterzak | G | Filterpose i fi eece | |
| H | Bolsa de esvaziamento e descarte D Sacchetto di svuotamento e smaltimento in polietilene (PE) | H PE-afvalzak | H | Pose til miljøvenlig tømning og bortskaffelse | |
| I | Manga de conexão pisada I Manicotto di collegamento a gradino | I Verbindingsmof getrapt | I | Tilslutningsmuffe trådte | |
| sv | Tillbehör no Tilbehør | fi Lisätarvikkeet | el | A£çəouáp | |
| A | Körhandtag A Skyvehåndtak | A Työntökahva | A | Λαβή ώθησης | |
| B | Sugslang B Sugeslange | B Imuletku | B | Eúkaμπτος σωλήνας αναρρόφησης | |
| C | Vikta fi lterpatroner C Foldefi lterpatroner | C Suodatinpatruunat | C | Αναδιπλούμενα φυσίγγια φίλτρου | |
| D | Motorskydd D Motorbeskyttelse | D Moottorin suoja | D | Προστασία μοτέρ | |
| E | platt munstycke E fl at munnstykke | E littleä suutin | E | επίπεδο ακροφύσιο | |
| F | Tillbehör F Tilbehør | F Lisävaruste | F | A£çəouáp | |
| G | Fleecefi lterpåse G Fiberduk-fi lterpose | G Kuitukangaspölypussi | G | Σακούλα φίλτρου φλις | |
| H | PE-tömnings- och avfallspåse H PE tømme- og bortskaffi ngspose | H PE-tyhjennys- ja hävityspussi | H | Σακούλα αðeiáσματος και απόρριψης PE | |
| I | Anslutande hylsa stegad I Koblende hylse trappet | I Kytkentäholkki astui | I | To συνδετικό χιτώνιο βήκε | |
| tr | Aksesuarlar pl Akcesoria | hu Kiegészítök | cs | Příslušenství | |
| A | Ítme tutamağı A Rękojeść | A Tolófogantyú | A | Zatlačte rukojeť | |
| B | Emiş hortumu B Wąż ssący | B Szívótömlő | B | Sací hadice | |
| C | Katlanmış fi litre kartuşları C Filtry kasetowe | C Hajłogatott szürőpatronok | C | Skládané fi ltrační patrony |
| Motor koruması | Zabezpieczenie silnika | Motorvédelem | Ochrana motoru |
| düz nozul | Dysza szczelinowa | lapos fúvóka | plochá tryska |
| Aksesuar | Uchwyt na akcesoria | Tartozék | Doplněk |
| īpek elyaf filtre torbası | Materiałowy woreczek filtrujący | Polárszűrőzsák | Fleecový filtrační sáček |
| PE boşaltma ve atık torbası | Woreczek jednorazowy z PE | PE kiüritő és ártalmatlanitó tasak | PE sáček na vyprázdnění a likvidaci |
| Bağlantı manşeti kademeli | Stopień łączący schodkowy | A csatlakozó hively lépcsőzetes | Spojovací pouzdro stupňovité |
| sk Príslušenstvo | ro Accesorii | sl Dodatki | hr Pribor |
| Držadlo | Mâner împingere | Pritisni ročaj | Ručka za guranje |
| Sacia trubica | Furtun de aspiratie | Sesalna cev | Usisno crijevo |
| Skladané filtračné kazety | Cartuşe de filtru pliabile | Zloženi filtrimi vložki | Filtarski ulości |
| Ochrana motora | Protecția motorului | Zaščita motorja | Zaštita motora |
| plochá dýza | duza plată | ravna šoba | ravna mlaznica |
| Príslušenstvo | Accesoriu | Dodatna oprema | Oprema |
| Tkaninové filtračné vrecko | Sac de filtrare din lână | Filtrima vrečka iz filca | Filtarska vrećica od flisa |
| PE vyprázdňovacie a likvidačné vrecko | Sac de golire și de eliminare a PE | PE vrečka za praznjenje in odstranjevanje | PE vrećica za pražnjenje i odlaganje |
| Spojovacie puzdro stupňovito | Manşonul de conectare a pășit | Povezovalni rokav stopni | Spojni rukavac je stupio |
| sr Pribori | bg Akcesoари | et Tarvikud | It Priedai |
| Drška za guranje | Дръжка за местене | Lükkamise käepide | Stümimo rankena |
| Usisno crevo | Смукателен маркуч | Imemisvoolik | Siurbimo žarna |
| Presavijeni filter kertridži | Сгънати филтърни касети | Kurdfiltri kassetid | Gofruotų filtrų kasetės |
| Zaštita motora | Защита на двигателя | Mootori kaitse | Variklio apsauga |
| Gumena mlaznica | плоска дюза | lame otsik | plokščias antgalis |
| Pribor | Akcesoar | Lisaseade | Priedas |
| Vunena filter kesa | Филтърна торбичка | Flisist filtrikott | Multininio filtro maišelis |
| PE vreća za pražnjenje i odlaganje | Полиетиленова торбичка за изпразване и изхвърляне | Polüetüleenist tühjendus- ja jäätmekott | Vienkartinis PE dulkių surinkimo maišas |
| Reduktor | Свързващ ръкав стъпаловиден | Ühendusmuhv oli astmeline | Jungiamoji mova pakopinė |
| Iv Piederumi | ru Дополнительные принадлежности | zh 配件 | |
| Stumšanas rokturis | Ручка для толкания | 推手柄 | |
| Sükšanas štūtene | Всасывающий шланг | 吸入软管 | |
| Gofrētas filtra kasetes | Складчатые кассетные фильтры | 折叠式过滤器滤芯 | |
| Motora aizsargs | Защита двигателя | 电机保护 | |
| plakana sprausla | плоское сопло | 橡胶喷嘴 | |
| Piederums | Приспособление | 配件 | |
| Flīsa filtra maisiņš | Фписовый фильтр-мешок | 无纺布过滤袋 | |
| PE iztukšošanas un likvidēšanas maiss | Полиэтиленовый мешок для удаления отходов | 聚乙烯废物清空清理袋 | |
| Savienojošā uzmava pakāpās | Соединительная втулка ступенчатая | 减压器 |
Deutsch (original)
text_image
dif. = 0 ✓ → ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→
text_image
dif. = 0 ✓ → ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→
text_image
dif. = 0 ✓ → ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→
text_image
dif. = 0 → ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ← →
text_image
dif. = 0 → ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ← →
- Настройте превключвателя на позиция >А< или >АР<.
text_image
dif. = 0 ✓ → ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→
text_image
dif. = 0 ✓ → ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→
1 Объяснение используемых символов и знаков
| Символ / Сигнальное слово | Описание |
| Это предупредительный символ. Он предупреждает о потенциальной опасности травмирования. Соблюдайте все инструкции, обозначенные данным символом, чтобы избежать травм или смертельного исхода. Предупредительный символ всегда используется в сочетании с сигнальными словами ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ОСТОРОЖНО. | |
| ОПАСНОСТЬ! | Обозначает высокий уровень опасности, которая приведет к смертельному исходу или тяжелым травмам, если не принять меры по ее предотвращению. |
| ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! | Обозначает средний уровень опасности, которая может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам, если не принять меры по ее предотвращению. |
| ОСТОРОЖНО! | Обозначает низкий уровень опасности, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если не принять меры по ее предотвращению. |
| УКАЗАНИЕ | Этот значок указывает на советы и указания для облегчения работы и обеспечения безопасности. |
| Обозначает условие, обязательное для соблюдения перед тем, как будет выполнено соответствующее действие. | |
| Обозначает действия, которые должны быть поочередно выполнены пользователем. | |
| Обозначает результат действия. |
2 Важная информация по технике безопасности
| △ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! |
| Опасность удушья! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом, например, полиэтиленовыми пакетами.Не становитесь и не садитесь на пылесос.Существует риск падения, когда убираете на лестнице. Обеспечивайте устойчивое расположение.Не протягивайте, не перегибайте и не пережимайте сетевой кабель и всасывающий шланг через острые граниСразу выключите пылесос, если из него начинает выливаться жидкость или пенаСледите за тем, чтобы внутренняя поверхность крышки всегда оставалась сухой.Следите за тем, чтобы внутренняя поверхность крышки всегда была сухой.Не используйте пылесос, включая принадлежности, в следующих случаях:Кабель сетевого питания или удлинительный кабель неисправен или потрескалсяЕсть видимое повреждение пылесоса, например, трещины на корпусеЕсли подозреваете невидимый дефект, например, после падения |
| △ОПАСНОСТЬ! |
| Опасность взрыва и пожара! Не пользуйтесь пылесосом в потенциально взрывоопасной среде.Пылесос должен находиться вдали от воспламеняющихся газов и веществ. |
⚠ ОПАСНОСТЬ!
Опасность взрыва и пожара! Не используйте пылесос для уборки следующего:
• огнеопасные или взрывоопасные растворители
• материалы, пропитанные растворителями
• потенциально взрывоопасные виды пыли
- жидкости, такие как бензин, масло, спирт, разбавители
• материалы горячее чем 60 °C
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неквалифицированно отремонтированный прибор представляет опасность для пользователя. Ремонт должен производиться только специалистами, напр., в сервисных центрах. Используйте только оригинальные запчасти.
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте розетку на пылесосе только для указанных в руководстве по эксплуатации целей.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший при нарушении правил эксплуатации, при неправильном использовании или при ремонте не в сервисных центрах.
Не используйте поврежденный удлинитель.
Поврежденный сетевой шнур заменяйте только на оригинальный, заказывайте его у производителя или в сервисе ном центре.
Не допускайте соприкосновения щеток двигателя с сетевым кабелем.
Электрическое напряжение, указанное на заводской табличке, прикрепленной к пылесосу, должно соответствовать электрическому напряжению в сети.
После окончания работы и перед техническим обслуживанием всегда выключайте пылесос и вынимайте штепсельную вилку из розетки.
Чтобы выключить пылесос, никогда не тяните за кабель, только за штепсельную вилку.
При включении и выключении пылесоса никогда не касайтесь штепсельной вилки мокрыми руками.
Система электропитания должна быть защищена предохранителем с соответствующей силой тока
Никогда не открывайте пылесос на улице во время дождя или непогоды.
Храните пылесос внутри помещений в сухом и защищенном от мороза месте.
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Пылесосы испытаны в соответствии с DIN EN 60335-2-69, и они подразделяются в зависимости от класса пыли, для уборки которой они предназначены.
Пылесос класса пыли L пригоден для всасывания/сбора сухой, негорючей, опасной для здоровья пыли с предельной концентрацией на рабочем месте > 1 мг/м³.
Пылесосы класса М предназначены для всасывания сухой, негорючей пыли, не воспламеняющихся жидкостей, древесной пыли или опасной пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ ≥ 0,1 мг/м².
Пылесосы класса Н предназначены для всасывания сухой, не горючей пыли, канцерогенных или патогенных частиц, а также не горючих жидкостей, древесной пыли или опасной для здоровья пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ.
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Пылесосы для пыли класса Н-асбест подходят для уборки и извлечения пыли, содержащей асбест. Соблюдайте государственные нормативы эксплуатации и обслуживания инструментов для удаления асбеста.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Использование данного устройства запрещено лицам (в том числе и детям) со сниженными физическими, сенсор ными или умственными способностями или лицам, не имеющим опыта его использования.
За детьми требуется наблюдение, чтобы убедиться, что они не играют с устройством.
Никогда не направляйте шланг или трубку пылесоса на людей или животных.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте только щетки, поставляемые с пылесосом или указанные в инструкции по эксплуатации.
Использование других щеток может быть опасным.
При использовании на предприятиях пищевой промышленности: Очистите пылесос сразу же после использования и продезинфицируйте его, чтобы избежать загрязнения микроорганизмами.
Не используйте для чистки пароструйные устройства или очистители высокого давления.
Эксплуатируйте пылесос только под наблюдением.
Отключите пылесос от сети в случае длительного перерыва в работе.
Не очищайте кассетные фильтры, используя сжатый воздух.
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не поднимайте пылесос за установленный ящик для инструментов.
Загружайте ящик для инструментов максимум на 10 кг.
Не укладывайте ящики для инструментов выше 1,00 м (общая высота с пылесосом).
Перед открытием крышки снимите ящик для инструментов.

Перед началом использования пылесоса внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Руководство по эксплуатации содержит важные инструкции по безопасности, вводу в эксплуатацию, использованию, техническому обслуживанию и уходу.
Храните руководство по эксплуатации в надежном месте и в случае продажи устройства передайте его следующему владельцу.
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию и дизайн.
Вы не можете осуществлять какие-либо работы, кроме тех, которые описаны в настоящем руководстве по эксплуатации.
Данное устройство предназначено для коммерческого использования, например, в отелях, школах, больницах, магазинах, офисах, на производстве, а также для сдачи в аренду.
Перед эксплуатацией
При распаковке прибора обратите внимание на комплектность и наличие повреждений, возникших вследствие транспортировки.
Перед началом эксплуатации пользователь должен быть проинформирован и проинструктирован по использованию пылесоса и в отношении веществ, для которых может быть использован пылесос, включая надежные способы устранения абсорбированных материалов.

3 Элементы индикации и управления
| Положение пере-ключателя | Функция Описание | ||
| 0 | ![]() | Пылесос выключен. -Розетка под напряжением | |
| A | ![]() | Пылесос выключен. | -Розетка под напряжением-Работа с электроинструментом, функция очистки фильтров выключена-Когда включается инструмент, автоматически включается пылесос. После выключения электроинструмента пылесос работает прибл. 10 секунд, чтобы предотвратить скапливания остатков мусора в шланге |
| AR | ![]() | Режим ожидания | -Розетка под напряжением-Очистка фильтров при запуске и функция автоматической очистки фильтров после обнаружения перепада давления-Когда включается инструмент, автоматически включается пылесос. После выключения электроинструмента пылесос работает прибл. 10 секунд, чтобы предотвратить скапливания остатков мусора в шланге |
| IR | ![]() | Пылесос запускается немедленно | -Розетка под напряжением-Автоматическая очистка фильтров запускается после обнаружения перепада давления |
| Функция автоматической очистки фильтров | -Во время работы пылесоса складчатые кассетные фильтры очищаются поочередно, когда достигается определенное отрицательное значение давления, при котором все еще остается достаточно воздуха. | ||
| Индикатор уровня заполнения* | -Индикатор уровня заполнения загорается, когда контейнер заполнен и/или всасывающий шланг засорен. На пылесосах для пыли класса М и Н также издается звуковой сигнал | ||
![]() | Установка диаметра всасывающего шланга * | -На пылесосах М-/Н-/Н-асбест для контроля объемного расхода, чтобы включать звуковой предупреждающий сигнал, когда скорость воздуха падает ниже 20 м/с | |
![]() | Установка скорости двигателя* | -Регулировка мощности всасывания с помощью регулятора мощности | |
![]() | |||
4 Ввод в эксплуатацию
4.1 Перед каждым использованием
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
△ Пылесос, кабель сетевого питания, всасывающий шланг и дополнительные принадлежности не повреждены.
△ Все фильтры установлены и не повреждены.
4.2 Включение и выключение
Розетка на пылесосе всегда остается под напряжением, независимо от положения главного выключателя.
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность травмирования при автоматическом запуске электроинструмента!
▶ Выключите питание электроинструмента или пневматического инструмента, прежде чем подключать его к пылесосу.
УКАЗАНИЕ
При положении выключателя >0< розетка на пылесосе может быть использована в качестве удлинителя.
⚠️ Емкость соединения: Вакуум + подключенное устройство (макс. 2000 Вт) макс.16 А.
4.2.2 Включение пылесоса
Функции см. в разделе «3 Элементы индикации и управления» на стр. 294.
▶ Вставьте вилку в розетку.
Установите переключатель в положение >IR<
Пылесос запускается немедленно.
ИЛИ:
Установите переключатель в положение >A< или >AR<.
Пылесос находится в режиме ожидания для электроинструментов.
4.2.3 Установка диаметра всасывающего шланга\*
Установите диаметр всасывающего шланга с помощью регулятора.
⚠ ОСТОРОЖНО!
Селекторный переключатель для сигнала о минимальном объемном расходе воздуха (звуковой сигнал и световая индикация) на пылесосах для пыли класса «М» и «Н»
В зависимости от диаметра шланга в режимах >AR< и >IR< выполняется следующая установка:
| Селекторный переключатель для внутреннего диаметра всасывающего шланга | Объемный расход воздуха |
| 35 мм | 70 л/с |
| 27 мм | 41 л/с |
| 21 мм | 25 л/с |
| Скорость можно регулировать индивидуально после установки диаметра шланга. | |
4.2.4 Регулировка мощности всасывания\*
- Отрегулируйте скорость двигателя с помощью переключателя.
ИЛИ
Установите вспомогательную задвижку для впуска воздуха на трубке с ручкой.
4.2.5 Выключение пылесоса
▶ Установите переключатель в положение >0<.
4 Пылесос выключен.
▶ После выключения вытащите сетевую вилку.
▶ Скрутите соединительный кабель сетевого питания.
- Храните соединительный кабель сетевого питания на крюке для кабеля.
Храните всасывающую трубку, вставив ее в держатель для принадлежностей* на тыльной стенке контейнера.
Соедините концы всасывающего шланга, чтобы из него не высыпался мусор.
▶ Снимите электроинструмент.
5 Виды эксплуатации
5.1 Сухая уборка
▶ Для сухой уборки используйте только пылесосы, фильтры и принадлежности, предназначенные для сухой уборки, чтобы избежать прилипания и затвердения пыли.
▶ При уборке сажи, цемента, штукатурки или аналогичных видов пыли: Вставьте полиэтиленовый мешок для удаления отходов в контейнер для мусора.
▶ Всегда используйте мешки для удаления отходов вместе со складчатыми кассетными фильтрами.
УКАЗАНИЕ
Пылесосы классов М, Н и Н-Asbest преимущественно используются как пылесосы для сухой уборки..
5.2 Всасывание жидкостей
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность электрического удара!
▶ Сразу выключите пылесос, если из него начинает выливаться жидкость или пена.
▶ Очистить контейнер и, при необходимости, складчатый кассетный фильтр.
УКАЗАНИЕ

Регулярно очищайте датчик уровня воды (1) и проверяйте на наличие повреждений.
Всасывать без флисового фильтр-мешка. Кассеты складчатого фильтра пригодны для влажной уборки. Встроенный датчик выключает двигатель при полном баке. Работа пылесоса может быть нарушена из-за заполненного бака.
Освобождение контейнера от мусора (см. «7 Освобождение контейнера от мусора» на стр. 297).
УКАЗАНИЕ
Пока пылесос не выключен, будет включена блокировка перезапуска. Только после выключения и повторного включения пылесос снова готов к работе.
▶ Перед очисткой пылесоса необходимо сначала вынуть всасывающий шланг из жидкости.
Из-за высокой мощности всасывания и обтекаемой формы контейнера из шланга после выключения пылесоса может вылиться небольшое количество воды.
▶ При завершающей сухой уборке используйте фильтры для сухой уборки.
УКАЗАНИЕ
При частой смене сухой и влажной уборки рекомендуется использовать для замены второй комплект фильтров, предпочтительно, складчатые кассетные фильтры из полиэстера.
5.3 Всасывание асбестосодержащих веществ
Только пылесосы, предназначенные для уборки пыли класса Н-асбест, могут использоваться для удаления асбестосодержащих веществ.
- Используйте только сухой фильтр, пылесос и дополнительные принадлежности, чтобы избежать прилипания и затвердевания пыли.
▶ Для всасывание асбестосодержащих веществ: Вставьте полиэтиленовый мешок для мусора в контейнер для мусора.
▶ Всегда используйте фильтры-мешки вместе со складчатыми кассетными фильтрами.
УКАЗАНИЕ
Пылесосы для пыли класса Н-асбест должны использоваться предпочтительно для уборки сухой пыли.
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасно для здоровья!
Асбестовые волокна в воздухе.
Обеспечьте рабочую зону достаточным притоком наружного воздуха (свежего воздуха).
Направляйте или очищайте отработанный воздух таким образом, чтобы асбестовые волокна не попадали в воздух, которым дышат другие люди.
▶ При фильтрации отработанного воздуха собирайте пыль в пыленепроницаемые контейнеры.
▶ Не пересыпайте пыль.
Если существует вероятность освобождения асбестовых волокон:
▶ Улавливайте асбестовые волокна на выходе или в точке образования.
Затем утилизируйте асбестовые волокна в соответствии с современными техническими возможностями, обеспечив безопасность людей и окружающей среды.
Если асбестовые волокна собрать полностью невозможно:
- Используйте дополнительные меры по вентиляции в соот ветствии с современными техническими возможностями.
После завершения работы:
▶ Тщательно очистите инструменты, включая всасывающие трубки и рабочее оборудование.
▶ Тщательно очистите рабочую зону.
▶ Увлажните и полностью удалите объекты, загрязненные асбестовыми волокнами, которые невозможно очистить.
После очистки:
▶ Провентилируйте рабочую зону в достаточной мере.
6 Постоянная очистка фильтров
Пылесос оснащен системой электромагнитной очистки фильтров, позволяющей очищать кассетные фильтры от любой налипшей пыли.
Складчатые кассетные фильтры очищаются поочередно один за другим, что позволяет обеспечивать непрерывную работу.

фильтров по перепаду давления для выполняемой строго по необходимости очистки фильтров во время работы.
Благодаря этому обеспечивается постоянно высокий поток воздуха во время работы, в том числе и для критических видов пыли.

7 Освобождение контейнера от мусора
УКАЗАНИЕ
Допускается только для пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ > 1 мг/м³.
▶ Выключите пылесос из сети.
Откройте защелки.
▶ Снимите с контейнера крышку и выньте шланг.
▶ Очистите контейнер от содержимого.
7.1 Утилизация флисового фильтр-мешка
(См. Краткое справочное руководство

▶ Выключите пылесос.
Отсоедините сетевую вилку.
▶ Наденьте соответствующий респиратор.
▶ Снимите всасывающий шланг.
Закройте воздухозаборное гнездо крышкой.
Разомкните боковые защелки.
▶ Снимите верхнюю часть.
- Аккуратно вытяните фланец из воздухозаборного гнезда и закройте фланец.
▶ Утилизируйте собранный мусор в соответствии с требованиями законодательства.
7.2 Утилизация полиэтиленового мешка для удаления отходов
(См. Краткое справочное руководство

Установите переключатель в положение >AR<.
Складчатые кассетные фильтры очищаются автома тически.
4 Остаточная пыль в фильтрах попадает в мешок.
▶ Выключите пылесос.
Отсоедините сетевую вилку.
▶ Наденьте соответствующий респиратор.
▶ Снимите всасывающий шланг.
Закройте воздухозаборное гнездо крышкой.
Разомкните боковые защелки.
▶ Снимите верхнюю часть.
- Аккуратно закройте полиэтиленовый фильтр-мешок защитной лентой (прилагается в комплекте).
- Аккуратно снимите фланец с всасывающего штуцера и закройте его.
- Аккуратно выньте полиэтиленовый фильтр-мешок из контейнера.
▶ Утилизируйте собранный мусор в соответствии с требованиями законодательства.
7.3 Вставьте флисовый фильтр-мешок
УКАЗАНИЕ
Используйте флисовые фильтр-мешки только для сухой уборки.
- Полностью задвиньте фланец над воздухозаборным гнез дом (см. Краткое справочное руководство).
УКАЗАНИЕ
Управление поворотной заслонкой
▶ Поверните красную внутреннюю поворотную заслонку в положение CLOSE (ЗАКРЫТО) до остановки на метке ▲.

7.4 Вставьте полиэтиленовый мешок для удаления отходов\*
УКАЗАНИЕ
Только пылесосы типа iPulse M, iPulse H и iPulse H-asbestos для пыли класса M и H со специальными контейнерами и поворотной заслонкой на воздухозаборном гнезде подходят для использования полиэтиленовых мешков для удаления отходов.
УКАЗАНИЕ
Управление поворотной заслонкой
▶ Поверните внутреннюю красную поворотную заслонку в положение OPEN (ОТКРЫТО) до остановки на метке ▲.
▶ Полностью сдвиньте фланец над воздухозаборным гнездом.
Расположите верхнее отверстие мешка по краю контейнера.

text_image
OPEN8 Замена фильтра
8.1 Замена складчатых кассетных фильтров
(См. Краткое справочное руководство).
▶ Перед заменой кассетные фильтры необходимо очистить.
▶ Поверните замок на защелке на 90° против часовой стрелки с помощью монеты или аналогичного предмета и прижмите защелку.
Откиньте крышку.
▶ Вынутый складчатый кассетный фильтр сразу же поместите в пыленепроницаемый пластиковый мешок и утилизируйте согласно законодательным нормам.
▶ Вставьте новый складчатый кассетный фильтр.
▶ Поднимите фиксаторы задвижки, опустите крышку и легким нажатием зафиксируйте ее.
9 Замена фильтра защиты двигателя
(См. Краткое справочное руководство

УКАЗАНИЕ
Если фильтр защиты мотора загрязнен, это указывает на поврежденный кассетный фильтр.
Замените складчатый кассетный фильтр.
Замените фильтр защиты мотора или промойте защит ный фильтр мотора под проточной водой, высушите и поставьте на место.
10 Транспортировка
▶ Снимите всасывающий шланг.
Закройте воздухозаборное гнездо крышкой.
Установите верхнюю часть на контейнер.
Закройте боковые защелки.
▶ Уберите принадлежности в соответствующий пластиковый мешок и закройте его или уберите в специальное место для хранения инструментов.
▶ Соедините концы всасывающего шланга.
- Положите шланг вокруг пылесоса и прикрепите к рукоятке (См. Краткое справочное руководство).
11 Техническое обслуживание
УКАЗАНИЕ
Перед каждым техническим обслуживанием необходимо выключить пылесос и вытащить вилку из розетки.
Для технического обслуживания пользователем пылесос необходимо
-разобрать
-ПОЧИСТИТЬ,
-Провести техническое обслуживание
если это возможно осуществить не вызывая опасности для обслуживающего персонала и иных лиц.
Меры предосторожности
Надлежащие меры предосторожности включают в себя
-чистку перед демонтажем,
-заблаговременную подготовку принудительной вентиляции в том месте, где будет демонтироваться пылесос,
-уборку места проведения технического обслуживания и
-соответствующие личные средства защиты.
Меры предосторожности для пылесосов класса Н и М
Прежде чем забрать пылесос из опасной среды, его поверхность необходимо очистить, вымыть или обработать герметиком. Все части пылесоса должны рассматриваться как загрязненные. Необходимо предпринять соответствующие мероприятия для предотвращения распространения пыли.
Загрязненные предметы
При проведении работ по техническому обслуживанию или ремонту все загрязненные предметы, которые невозможно очистить до удовлетворительного состояния, должны быть утилизированы. Такие предметы должны утилизироваться в герметичных мешках в соответствии с действующими нормами по утилизации таких отходов.
11.1 Проверка эффективности пылесоса
Не реже одного раза в год производитель или специалист, прошедший инструктаж, должен выполнить технический осмотр, который включает проверку фильтров, герметичности пылесоса и механизмов управления.
Кроме того, эффективность пылесосов для пыли класса Н и Н-асбест должна проверяться не реже одного раза в год или чаще. Метод испытания, который может быть использован для демонстрации эффективности устройства, определен в EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Если испытание не пройдено, его необходимо повторить с новым основным фильтром.
В помещении должна быть достаточная кратность воздухо- обмена L, если отработанный воздух возвращает是在 в поме- щение. Прочие указания содержатся в Ваших национальных предписаниях.
Если мощность всасывания пылесоса снижается, а очистка складчатого кассетного фильтра не увеличивает ее (при условии, что контейнер пуст, а Флисовый фильтр-мешок заменен), то необходимо заменить складчатый кассетный фильтр (См. Краткое справочное руководство и Раздел «8.1 Замена складчатых кассетных фильтров» на стр. 298).
12 Очистка
УКАЗАНИЕ
Кислоты, ацетон и растворители могут повредить детали пылесоса.
▶ Вымойте контейнер и принадлежности водой.
▶ Протрите верхнюю часть влажной тканью.
▶ Дайте контейнеру и принадлежностям высохнуть.
13 Ремонт
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неквалифицированно отремонтированный пылесос представляет опасность для пользователя.
Ремонт должен производиться только специалистами, напр., в сервисных центрах. Используйте только оригинальные запчасти.
14 Устранение неисправностей и ремонт
| УКАЗАНИЕ | ||
| Сбои не всегда вызваны неисправностями пылесоса. | ||
| Неисправность Причина Устранение неисправности | ||
| Падение мощности всасывания | Фильтр загрязнен Очистите | |
| Фильтр-мешок заполнен Замените | ||
| Контейнер заполнен Освободите от содержимого | ||
| Фильтр защиты двигателя засорен Очистите | ||
| Насадка, трубка или шланг засорились Очистите | ||
| Пылесос не запускается Сетевая вилка не вставлена в розетку Вставьте сетевую вилку в розетку | ||
Не предпринимайте никаких других действий, обращайтесь в службу по работе с клиентами.
15 Оригинальные принадлежности
| УКАЗАНИЕ | ||
| Используйте только оригинальные принадлежности. | ||
| Наименование артикула Свойства/материал Заказ No | ||
| Складчатый кассетный фильтр FKP 4300 | Полиэфирный материал, одобрен для пыли класса M (Ti15) | 416069 |
| Складчатый кассетный фильтр FKP 4300 HEPA | Полиэфирный материал, стекловолокно и целлюлозный материал, одобрены для пыли класса H (Ti26) | 419190 |
| Складчатый кассетный фильтр FKPN 3000 NANO | Полиэфирный материал со слоем нановолокна, одобрен для пыли класса M (Ti201) | 425740 |
| Наименование артикула Свойства/материал Заказ No | ||
| Флисовый фильтр-мешок FBV 25/35 (5 шт.) | для 25- и 35-литрового пластикового контейнера,одобрен для пыли класса M (VIT610/TMO908) | 411231 |
| Полиэтиленовый мешок для мусора FBPE 25/35(5 шт.) | Только для пылесосов для пыли класса M и H | 425764 |
| Полиэтиленовый мешок для мусора AsbestosFBPE 35 (5 шт.) | Только для пылесосов для пыли класса H-асбест 425757 | |
| Флисовый фильтр-мешок FBVPE 25/35 (5 шт.) | Только для пылесосов для пыли класса M и H (VIT610/TMO908) | 445267 |
| Флисовый фильтр-мешок FBVPE 25/35 (5 шт.) | Только для пылесосов для пыли класса H-асбест(VIT610/TMO908) | 445755 |
Дополнительные принадлежности можно найти в специальном списке принадлежностей, который можно получить по запросу от отдела службы обслуживания клиентов компании Starmix в Интернете: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de.
16 Технические данные
| Тип: ISP | iPulse L-1635 | iPulse M-1635 | iPulse H-1635 | iPulse H-1235 Asbest | |
| Напряжение V 220-240 | |||||
| Частота Hz 50/60 | |||||
| Номинальная мощность | W | 1400 | 1000 | ||
| Макс. мощность | W | 1600 | 1200 | ||
| Поток воздуха* | l/s (m3/h) | 75 (270) | 70 (252) | ||
| Разрежение* | hPa/MG | 280 | 265 | ||
| Поток воздуха** | l/s (m3/h) | 45 (162) | 40 (144) | ||
| Разрежение** | hPa/SE | 245 | 230 | ||
| Акустическая нагрузка | dB(A) | 69 | |||
| Вес | kg | 15,5 (16,7***) | |||
| Размеры д х ш х в | cm | 53 x 40 x 56 (92***) | |||
* на вентиляторе
** на шланге
*** с ручкой для толкания
Макс. мощность пылесосов с розеткой: 2 000 Вт
Соединительный кабель сетевого питания пылесосов для пыли класса L с розеткой: H05RR-F 3G1,5
Соединительный кабель сетевого питания пылесосов для пыли класса М, Н и Н-асбест с розеткой: H07RN-F 3G1,5
17 Испытания и допуски
Электротехнические испытания проводятся в соответствии с положением о предупреждении несчастных случаев (DGUV V3) и в соответствии с директивами DIN VDE 0701 Часть 1 и Часть 3. Данные испытания, в соответствии с директивами DIN VDE 0702, необходимо проводить регулярно, а также после каждой наладки (ремонта) или после внесения изменений.
Пылесосы успешно прошли проверку в соответствии с требованиями IEC/EN 60335-2-69.
УКАЗАНИЕ
В старых приборах содержатся драгоценные материалы, пригодные для переработки. Не выбрасывайте пылесос вместе с обычным бытовым мусором. Используйте для этого специальные места для сбора аналогичных отходов.

18 Декларация о соответствии
Настоящим мы заявляем, что указанное ниже устройство по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям безопасности и санитарным требованиям согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу.
Изделие: Пылесос для влажной и сухой уборки
Тип:
Конструкция прибора соответствует следующим применяемым положениям:
Директива ЕС по машинам и механизмам 2006/42/ЕС, включая поправки:
Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕС:
Уполномоченный представитель по документации:
30.09.2019
ISP
Директива ЕС по машинному оборудованию 2006/42/ЕС
Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕС
Директива ЕС по ограничению вредных веществ 2011/65/ЕС
Требования к категории II
Следующий институт испытал и сертифицировал изделие:
Руководитель службы обеспечения качества
英语
1 所使用的符号和标志的说明
Пылесос класса пыли L пригоден для всасывания/сбора сухой, негорючей, опасной для здоровья пыли с предельной концентрацией на рабочем месте > 1 мг/м³.
Пылесосы класса М предназначены для всасывания сухой, негорючей пыли, не воспламеняющихся жидкостей, древесной пыли или опасной пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ ≥ 0,1 мг/м³.
Пылесосы класса Н предназначены для всасывания сухой, не горючей пыли, канцерогенных или патогенных частиц, а также не горючих жидкостей, древесной пыли или опасной для здоровья пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Устройство содержит вредную для здоровья пыль. Опорожнение и техническое обслуживание, включая утилизацию пылесборников, должны выполняться только специалистами, использующими соответствующее защитное снаряжение. Запрещена эксплуатация без комплектной фильтрующей системы.






