WXMTS - сварочный аппарат Weller - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно WXMTS Weller в формате PDF.
Вопросы пользователей о WXMTS Weller
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего сварочный аппарат в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство WXMTS - Weller и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. WXMTS бренда Weller.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ WXMTS Weller
RU Оригинальное руководство по эксплуатации
CN 原装使用说明
KO 오리지널 사용 설명서
JP 取扱説明書
WXMPS MS
WXUPS MS
WXMTS
WXUTS

Предупреждение! Риск от изгаряния!

Обеспечьте собственную защиту от удара электрическим током. Рукоятки антистатических паяльных инструментов проводят электрический ток.
- Избегайте прикосновения к заземленным деталям, например, трубам, нагревательным элементам, плитам и холодильным шкафам.
- Не используйте паяльный инструмент во влажной или мокрой среде.
- Не проводите работы на деталях, находящихся под электрическим напряжением.

ВНИМАНИЕ | Опасность ожога
Жало во время процессов пайки сильно нагревается. При прикосновении к жалу возникает опасность ожога. После паяния паяльный инструмент и приспособление для зажима изделия некоторое время остаются горячими.
- Если паяльный инструмент не используется, всегда храните его в безопасном месте. Обеспечьте надежное основание для безопасной подставки.
- Не прикасайтесь к горячим советы для пайки и держать легковоспламеняющиеся предметы подальше..
- Замена жал только в холодном состоянии
- Замена сопла только в холодном состоянии
Опасность получения ожогов в связи с вытеканием припоя! Обеспечьте собственную защиту от попадания брызг припоя.
- Носить соответствующую защитную одежду, чтобы предотвратить ожоги. Защитите свои глаза носить защитное оборудование для защиты глаз.
• Перед обработкой склеивающих веществ следует соблюдать, в частности, предупреждения изготовителя склеивающих веществ.
- Подводите вакуум и горячий воздух только к предназначенным для этого разъемам.
Обеспечьте надежное хранение вашего паяльного инструмента. Неиспользуемые приборы и инструменты должны храниться в сухом, высоко расположенном или запираемом и не доступном для детей месте. Отключаемые неиспользуемые паяльные инструменты не должны находиться под напряжением или давлением.
Не используйте кабель для целях, для которых он не предназначен. Ни в коем случае не переносите прибор за кабель. Не используйте кабель, чтобы вытянуть штекер из розетки. Обеспечьте защиту кабеля от высокой температуры, попадания масла или касания острых кромок.
Будьте внимательны. Контролируйте свои действия. При выполнении работ сохраняйте здравый смысл. Не используйте паяльный инструмент, не сконцентрировавшись на работе.
Избегайте неестественных положений тела. Ваше рабочее место должно быть организовано в соответствии с требованиями эргономики. При выполнении работ следует избегать принятия неправильного положения тела, поскольку это может привести к неправильной осанке.
Ввод в эксплуатацию паяльного инструмента разрешается только в его безупречном техническом состоянии. Запрещено выводить из эксплуатации защитные приспособления.
Неисправности и дефекты подлежат незамедлительному устранению. Перед каждым использованием прибора/инструмента защитные приспособления должны быть тщательно проверены на безупречность и правильность функционирования. Проверьте движущиеся части на безупречность функционирования, отсутствие заеданий и повреждений. Все детали должны быть правильно смонтированы и соответствовать всем условиям для обеспечения безупречной эксплуатации прибора.
Используйте подходящий инструмент. Используйте лишь те принадлежности или дополнительные устройства, которые указаны в списке принадлежностей или разрешены изготовителем. Используйте принадлежности или дополнительные устройства WELLER только для оригинальных приборов WELLER. В связи с использованием других инструментов или принадлежностей возникает опасность травмирования.
Обезопасьте инструмент. Используйте зажимные приспособления для удерживания инструмента.
Используйте дымоуловитель. Если имеются приспособления для подключения дымоуловителей, убедитесь в том, что они подключены и правильно используются.
Использование по назначению
Используйте паяльник исключительно для целей, указанных в руководстве по эксплуатации, для пайки и выпайки при условиях, указанных в настоящем документе.
Паяльник разрешается эксплуатировать только вместе с блоками подготовки воздуха Weller.
Данное устройство разрешается использовать только при комнатной температуре и только в помещениях. Защищайте от воздействия влаги и от прямого солнечного излучения.
Группы пользователей
По причине возникновения различных рисков и потенциальных опасностей некоторые рабочие операции разрешается выполнять только обученным квалифицированным специалистам.
Рабочая операция Группы пользователей
| Установка параметров пайки | Квалифицированный персонал с техническим образованием |
| Замена электрических запасных деталей | Профессиональный электрик |
| Установка интервалов технического обслуживания | Специалист по технике безопасности |
| Обслуживание Замена фильтра | Неспециалисты |
| Обслуживание Замена фильтраЗамена электрических запасных деталей | Ученики производственно-технического обученияпод руководствоми наблюдением квалифицированного специалиста, обладающего соответствующим образованием |
Уход и техническое обслуживание

ВНИМАНИЕ


Перед началом любых работ выньте сетевую вилку устройства из розетки. Дайте прибору остыть.
Регулярно проверяйте все подключенные кабели и шланги. Поврежденные электроинструменты должны быть незамедлительно выведены из эксплуатации. Запрещается использовать засоренные сопла.

Ремонтные работы должны выполнять специалисты, прошедшие обучение в компании Weller.
Используйте только оригинальные запасные части WELLER.

ВНИМАНИЕ
Опасность ожога
- Разрешается производить замену жала только после его полного остывания.
Паяльный инструмент должен оставаться в выключенном состоянии не менее 3 минут в безопасном месте, пока жало не остынет. Светодиодный индикатор должен соответствовать состоянию „Выкл.“
Температурная характеристика
Паяльный инструмент оснащен датчиком системы распознавания использования, с помощью которого можно настроить автоматическую функцию отключения (Stand-by). Информация о настройке приводится в соответствующем руководстве по эксплуатации.
Гарантия
Гарантийные требования покупателя истекают через год после доставки. Это не относится к регрессным требованиям покупателя в соответствии с §§ 478, 479 ГК ФРГ.
Мы будем нести ответственность по предоставленной нами гарантии только в том случае, если гарантия качества или долговечности была предоставлена нами в письменной форме и с использованием термина "Гарантия".
Гарантия аннулируется при ненадлежащем использовании или в результате вмешательства, предпринятого неквалифицированными лицами.
Для получения дополнительной информации обратитесь www.weller-tools.com.
Символы

Внимание!

Внимание! Опасность ожога!

Прочтите руководство по эксплуатации!

Перед проведением любых работ всегда вынимайте сетевую вилку устройства из розетки.

Дизайн и рабочее место выполняют требования защиты от электростатических разрядов

Знак СЕ

Британский знак соответствия

Утилизация
Не утилизируйте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Согласно директиве 2012/19/EU по отходам электрического и электронного оборудования и гармонизированным национальным стандартам, бывшие в употреблении электроприборы и электроинструменты подлежат раздельной утилизации с целью их последующей экологически безопасной переработки.
Технические характеристики
| Pico Ultra | ||
| Паяльник WXMPS MS WXUPS MS | ||
| Температурный диапазон °C | 100 - 450 | 100 - 450 |
| Температурный диапазон °F | 200 - 850 | 200 - 850 |
| Потребляемая мощность 40 W 150 W | ||
| Сетевое напряжение 12 V / AC 24 V / AC | ||
| Время нагрева (с 50°C до 350°C) (с 120°F до 660°F) | 3 s 7 s | |
| Тип жала, серия RTMS MS / RTPS MS RTUS MS | ||
| Безопасная подставка WSR 208 WSR 200 | ||
| блок питания WX Smart Station | ||
| Micro/Pico Ultra | ||
| Паяльник для выпайки WXMTS WXUTS | ||
| Температурный диапазон °C | 100 - 450 | 100 - 450 |
| Температурный диапазон °F | 200 - 850 | 200 - 850 |
| Потребляемая мощность 80 W 150 W | ||
| Сетевое напряжение 12 V / AC 24 V / AC | ||
| Время нагрева (с 50°C до 350°C) (с 120°F до 660°F) | 5 s 10 s | |
| Тип жала, серия | RTWMS / RTWPS | RTWUS |
| Безопасная подставка WSR 210 WSR 210 | ||
| блок питания WX Smart Station | ||
Оставляем за собой право на технические изменения!
警告 触电
RU Декларация соответствия EC
Заявляем, что указанные продукты выполняют требования следующих директив:

표준설명 부품에 부합되어야 한다.
Уполномоченный на составление технических документов.
经授权编制技术文件
위임을 받아 기술파일 작성
技術文書の作成が認可される。
Weller Tools GmbH