C-C100 - динамик Energy - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно C-C100 Energy в формате PDF.
| Бренд | Energy |
| Модель | C-C100 |
| Тип продукта | Центральный динамик (центральный канал) |
| Рекомендуемое использование | Домашний кинотеатр, прослушивание музыки |
| Магнитная защита | Да (совместимо с телевизорами CRT, без проблем с плазменными/LCD экранами) |
| Клеммы подключения | Позолоченные, принимают кабель до 12 AWG, разъемы банан, вилка или штекеры |
| Методы подключения | Традиционный, би-вайринг, би-ампинг |
| Рекомендуемая приработка | 100 часов на средней громкости перед использованием на высокой громкости |
| Включенные аксессуары | 4 самоклеящиеся резиновые накладки |
| Установка | На полке, подставке или настенное крепление (кронштейн Macromount опционально) |
| Уход | Влажная тряпка и теплая вода; не использовать абразивные или аммиачные чистящие средства |
| Гарантия | 5 лет (на колонку) с даты покупки |
| Страна производства | Не указано |
Часто задаваемые вопросы - C-C100 Energy
Вопросы пользователей о C-C100 Energy
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего динамик в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство C-C100 - Energy и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. C-C100 бренда Energy.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ C-C100 Energy
Nos sommes fiers de vous accueillir en tant que nouveau propriétaire d'un système d'enceintes ENERGY™ de la série C-Series. Les enceintes ENERGY™ sont le produit d'une recherche extensive destinée à la reproduction précise des ondes sonores. Elles représentent l'avant-garde de la performance et du concept : des composantes et matériaux de la plus haute qualité sont combinés à des processus de fabrication et un contrôle de la qualité évalués afin d'assurer des années de performance et d'écoute exceptionnelles.
Veuillez prendre le temps de dire toutes les instructions contenues dans ce manuel afin que votre système soit installé et ajusté pour produit un son de qualité optime. Faites attention en retardant le système de son emballage, et conserveze ce dernier pour usage futuro.
Ouivre la boite en coupant doucement le ruban adhesif. Pliez les rabats de carton et glissez l'enceinte et son emballage protecteur hors de la boite. Lorsque vous déballez une enceinte verticale C-300 ou C-500, place sa boite debout, coupez le ruban adhesif et retirez l'enceinte en la glissant. Enlevez tout emballage protecteur et retirez les autres composantes.
AVERTISSEMENT IMPORTANT POUR LA SECURITE
Les enceintes verticales de la série C-Series (modèles C-300 ou C-500) sont conçues pour être posées sur des pieds et des crampons. Il est important de bien positionner ces supports, car ils stabilisent l'enceinte et servent d'éléments esthétiques.
CONTENU :
4 protecteurs autocollants en caoutchouc
4 disques protecteurs (C-300 ou C-500 seulment)
4 crampons (C-300 ou C-500 seulment)
4 écrous (C-300 ou C-500 seulement)
1 base ou socle-base, en noir très lustré (C-300 ou C-500 seulement)
PROCEDURE DE RODAGE
Il est ESSENTIEL que vos nouvelles enceintes C-Series soient correctement rodedes avant de leur imposer des réglages ou un positionnement précis, ou de les faire jouer à haut volume. La meilleure manière de les roder consiste à jouer un passage musical de pleine gamme à volume moyen, le plus longtemps possible. L'usage de la fonction de répetition sur votre lecteur CD ou DVD vous aïdera beaucoup pour cette étape. La qualité optimale du son ne sera pas atteinte avant environ 100 heures de lecture. Àpres le rodage, vous pourrez augmenter le volume. Ne faites pas jouer vos enceintes à haut volume avant que la procédure de rodage ne soit terminée, car les transducteurs peuvent se brisser s'ilns n'ont pas eu le temps de se « relâcher »
SOCLES-BASES
Les enceintes verticales C-300 ou C-500 sont déjà attachées à leur socle-base noir très lustré à la livraison. Ces socies-bases sont amovibles : vous n'avez qu'à dévisser les quatre écrous à tête ronde réunissant le socle-base au caisson de l'enceinte. Faites attention de ne pas endommager l'enceinte ou le socle-base lorsque vous enlevez ce dernier. Les socies-bases offrent une plus grande superficieur sur laquelle poser l'enceinte, ce qui augmente sa stabilité. Consultez le diagramme 1.
manuel de l'utilisateur
CRAMPONS
Des crampons sont inclus avec toutes les enceintes verticales afin de les séparer du plancher. Pour utiliser les crampons, placez l'enceinte à l'envers (en vous assurant de protéger sa surface) et insérez les crampons dans les orifices filétés situés sur le socle-base. À l'aide de la clé fournie, serrez l'écrou de chaque crampon pour stabiliser le support au maximum. Les écrous permettent aussi de positionner l'enceinte d'aplomb et de niveau. Si vous plancher est recouvert d'un matériel dur telu du bois franc, de la tuile ou des lattes laminées, placez les disques protecteurs (inclus) entre le crampon et le plancher, avec le côte rembourse face au plancher. Placez l'enceinte de telle façon que la pointe du crampon s'insère dans le trou sur la face supérieure du disque. Si vous avez du tapis, assurez-vous qu'aucun fil ne puisse être transpercé par les crampons.
Si vous préférez ne pas utiliser les crampons, des protecteurs autocollants en caoutchouc sont inclus afin de protéger votre plancher. NE GLISSEZ JAMAIS L'ENCEINTE SUR CRAMPONS D'UN ENDROIT À L'AUTRE : VOUS ENDOMMAGEREZ L'ENCEINTE ET VOTRE PLANCHER. Consultez le diagramme 2.
BLINDAGE MAGNETIQUE
Bien que toutes les enceintes C-Series soient blindées, un champ de dispersion peut tout de même exister. Le positionnement de vos enceintes C-Series sur ou pres de votre téléviseur CRT ne devrait pas causeur d'interfERENCE. Pour eliminer une légère décoloration du son, déplacez l'enceinte de quelques centimétres vers l'avant, vers l'arrière, ou plus loin du téléviseur. NOTE : les téléviseurs ACL, DLP et au plasma ne causent pas d'interférence magnétique.
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
Tous les modèles de la série C-Series comportent des bornes de connexion de haute qualité plaquées. Le raccordement de tous les canaux offre donc les mêmes options.
Vous devriez utiliser du cablage pour enceintes de haute qualité, d'un calibre allant jusqu'à 12 (AWG). Les enceintes C-Series acceptent une variété de connecteurs, tels que : connecteurs de type banane, cosses à fourche ou fiches. Nous estimons que la couse à fourche est le meilleur connecteur, car sa surface de contact avec la borne est supérieure et permet à la borne d'être serrée pour stabiliser la connexion. Les audiophiles et débutants ont tous leur type de connecteur préfééré : communiquez avec votre détaillant ENERGY pour savoir lequel est le plus approprié à votre système audiovisuel. Rassurez-vous, du cable ordinaire est un besoin bien acceptable : vous pourrez toujours changer de cable ou de connecteurs plus tard.
Si vous désirez utiliser des connecteurs de type banane, dévissez l'écrou de la borne dans le sens antihoraire et retireze-le. Enlevez le morceau de plastique rouge ou noir et revissez l'écrou. Le morceau de plastique est une mesure de sécurité obligatoire d'après les lois et règlements de plusieurs associations et gouvernements locaux et féderaux. Consultez le diagramme 3.
Le raccordement devrait s'effectuer une enceinte à la fois. Commencez par les enceintes frontales, et raccordez un canal à la fois. Assurez-vous que le système entier soit HORS TENSION avant d'effectuer les connexions. Les bornes positives et négatives (rouges et noires) des enceintes DOIVENT concorder avec les bornes positives et négatives (rouges et noires) du recepteur ou de l'amplificateur. La non-concordance des bornes réalisera en l'anormalité du son et des graves amorphes. Àprouc le raccordement des enceintes frontales, procédéz au raccordement des autres enceintes à leurs canaux respectifs sur le recepteur ou l'amplificateur. Voici les trois méthodes de raccordement :
MÉTHODE TRADITIONNELLE (CONSULTEZ LE DIAGRAMME 4)
1) En utilisant le cable pour enceintes et les connecteurs de votrechioix, raccordez le cable aux bornes inférieures en faisant attention de respecter les polarités. Vérifie la solidité des bornes. Les cordons de court-circuit or qui relient les bornes supérieures et inférieures doivent demeurer en place.
2) Repetez la Procedure pour la deuxième enceinte.
MÉTHODE À DEUX CÂBLES (CONSULTEZ LE DIAGRAMME 5)
Cette méthode implique l'utilisation de plusieurs cables et connecteurs pour rejoindre simultanément les deux groupes de bornes sur l'enceinte C-Series. La réduction de l'interfERENCE et des problèmes de mise à la terre est l'avantage de la méthode à deux cables, puisque vous aurez deux fois l'épaisseur normale de cable pour relier l'enceinte à l' amplificateur. Communique avec votre détaillant autorisé ENERGY140 pour connaître plus de détails sur les avantages de cette méthode.
NOTA: Avant de proceder au raccordement, enlevez les cordons de court-circuit or qui relient les bornes inférieures aux bornes supérieures : relachtez tous les connecteurs et tirez sur les cordons. Conservez-les pour usage futuror.
1) En utilisant le cable pour enceintes et les connecteurs de votrechioix, raccordez un cable provenant de l'amplificateur aux bornes supérieures en faisant attention de respecter les polarités. Vérifie la solidité du raccordement.
2) Raccordez le second cable provenant du même canal de l'amplificateur vers le groupe de bornes inférieures.
3) Repetez la procEDURE pour la deuxième enceinte.
MÉTHODE DE BI-AMPLIFICATION (CONSULTEZ LE DIAGRAMME 6)
Ce système (appele aussi « Bi-amplification verticale ») implique l'usage de deux amplificateurs séparés compteant chacun deux canaux pour alimenter un groupe d'enceintes. Il s'agit de raccorder un amplificateur stéropheonique à une enceinte, et d'utiliser un amplificateur identique pour alimenter la deuxième enceinte. Cette méthode est la seule recommende par ENERGY20.
NOTA : Avant de proceder au raccordement, enlevez les cordons de court-circuit or qui relient les bornes inférieures aux bornes supérieures : relachtez tous les connecteurs et tirez sur les cordons. Conservez-les pour usage futuror.
1) En utilisant le cable pour enceintes et les connecteurs de votrechioix, raccordez un cable provenant de l'amplificateur aux bornes supérieures en faisant attention de respecter les polarités. Vérifie la solidité du raccordement.
2) Raccordez le second cable provenant de l'autre canal de l'amplificateur vers le groupe de bornes inférieures, en vérifiant la solidité du raccordement.
3) Répétez la procédure pour la deuxième enceinte en utilisant le second amplificateur.
EMPLACEMENT ET INSTALLATION DE VOS ENCEINTES
ENCEINTES PRINCIPALES DE DROITE ET DE GAUCHE (C-50, C-100, C-200, C-300, C-500)
Les enceintes principales sont habituellément placées à l'avant de la pierce, de chaque cote du téléviseur ou du projecteur video. Elles devraient être séparées d'un minimum de 1,8 m, et, si les meubles le permettent, place-les à 30 cm ou plus des murs. Pour calculer le meilleur emplacement, mesurez la distance entre les enceintes et le point d'ecoute. Cette distance devrait correspondre à 1,5 fois la distance séparant les enceintes. Par exemple: si la distance séparant les enceintes de la position d'ecoute est de 2,7 m, les enceintes devraient être séparées de 1,8 m afin d'obtenir une séparation stérophonique et une image adéquates. Cette mesure n'est qu'un point de départ puisque l'acoustique de la piece et l'emplacement des meubles peuvent faire varier la position des enceintes. Utilisez votre bon jugement et votre expérience : de petits changements peuvent produit de grandes améliorations de performance.
C-50,C-100,C-200
L'enceinte C-50, C-100, C-200 sont destinées à l'avant gauche ou droite, ou à l'utilisation comme canal arrêté. Lorsque vous fixez l'enceinte d'étagère C-50, C-100, C-200 à un mur, vous remarquerez un orifice situé à l'arrière, au-dessus des bornes d'entrée. L'orifice filtré est concu spécifique pour la fixation ENERGY™ Macromount™, offerte chez vous détaillant autorisé ENERGY™. Consultez le diagramme 7.
Si I'enceintes C-50, C-100, C-200 doit etre installee sur une etagere ou un socle, veuilliez fixer les quatre protecteurs en caoutchouc sous I'enceinte : decollez les protecteurs de la feuille et place-en un aux quatre coins. Vous previendrez ainsi les dommages a I'enceinte et a la surface de support. Les protecteurs aideront aussi a séparer I'enceinte du support. Consultez le diagramme 8.
C-C50, C-C100
Lorsque l'enceinte C-C50, C-C100 sont utilisées comme canal central, elle devrait idéalement être placee aussi pres que possible du centre du téléviseur ou du projecteur video pour que la provenance des voix et dessons corresponde bien a la position des acteurs à l'écran. La position idéale peut être sur le dessus, en dessous, ou sur une étagère à l'intérieur d'une armoire ou d'un meuble. Servez-vous de l'emplacement qui offre la(Meilleure qualite, mais n'oubliez pas de prendre la sécurité et l'esthétique en compte. Le fonctionnement optimal du canal central est atteint en plaçant le devant de l'enceinte au ras du téléviseur ou de l'étagère la supportant. Si l'enceinte est placee à l'arriere de son support, le son produit semblera distant et manquera de definition.Consultez le diagramme 9.
L'installation de l'enceinte C-C50, C-C100 sur un téléviseur, dans une armoire ou sur une étagère requiert la pose des quatre protecteurs en caoutchouc à la base de l'enceinte afin de prévenir les dommages à l'enceinte et à son support. Consultez le diagramme 8.
C-R100
La position des enceintes arrêt peut varier enormément selon la disposition des meubles et la forme de la pierce, mais elles devraient idéalement être placées sur les murs lateraux ou arrière.
Mur latorial : L'effet ambiophonique sera creed par le reflet du son sur les murs arrriere.
Mur arrière : L'enceinte est habituèlement place sur un mur arrière quand les murs latéraux ne sont pas disponibles en raison de la disposition des meubles ou des dimensions de la pierce. La position arrière est aussi utilisée dans les configurations à 6,1 ou 7,1 canaux.
Les deux positions de montage ont leurs avantages et inconveniens. Pendant l'écoute d'un film, le role des enceintes arrêté est de créé une « atmosphere » autour de vous. Privilégiezdonl position qui offreet la plus grande couverture de la piece. La position ideale des enceintes arriré les place à une distance égale de vous, comparativement aux enceintes frontales, malgré que ce ne soit pas toujours possible dans une maison. L'enceinte C-R100 émet du son de ses deux côtes latéraux:placez-la pour que les murs environnants puissant assurer une bonne réflexion du son autour des spectateurs. La meilleure position dans un système à 5,1 canaux demeure celle du mur lateral, car l'enceinte profite des murs latéraux et arriré pour creer un effet ambiophonique réaliste et faire paraitre la piece plus grande qu'elle ne l'est en réalité. L'enceinte devrait être placee plus haut que l'oreille, environ aux 2/3 de la hauteur du mur. Une bonne position de départ est à environ 1,8 m du sol. L'enceinte devrait être 60 cm plus haut que vous en position assimise. Ces directives générales devraient vous aider à déterminer la bonne position.Consultez le diagramme 9.
Vous pouvez aussi obtenir d'excellents résultats en utilisant l'emplacement arrière. Essayez de ne pas placer l'enceinte directement dans un coin, et laissez 60 cm ou plus d'espace entre le bord du cabinet et le mur latéral pour que le son soit ajustement refleté. L'emplacement arrière est habituellément préféable lorsque lapiece ne se prete pas à l'utilisation des murs lateraux en raison d'une différence de grandeur, de la présence d'une porte ou d'une grande ouverture, etc. Si possible, il est recommendé que l'enceinte constituant le centre arrière d'un système à 6,1 canaux ou que les deux enceintes ambiophoniques arriere d'un système à 7,1 canaux soient placées à la même hauteur que les deux autres enceintes ambiophoniques arrière.
FIXER VOS ENCEINTES C-R100
NOTA : L'enceinte C-R100 compte un système de fixation au mur très simple. Vous devrez porter une attention particulière à la solidité du montage puisque l'enceinte est lourde et peut cause des blessures ou être endommagée à la suite d'un montage incorrect. Veuillez suivé les instructions attentivement! Consultez le diagramme 10.
1) Choisissez la position de montage adaptée à votre piece.
2) Placez la fixation contre le mur à l'endetroit désire et marquez le centre des deux trous à l'aide d'un crayon. Vous devrez utiliser du matériel de montage capable de supporter une charge de 6,8 kg, non inclus avec l'enceinte puisque les materiaux de construction varient grandement de pays en pays. Nous recommendons cependant d'utiliser les vis à tete no 8. La longueur des vis dépendra du type de mur.
3) Si vous fixez l'enceinte directement sur une cloison seche, assurez-vous d'utiliser les papillons appropriés puisque les vis seules n'assureront pas un support ajustat. Insérez les papillons et tenez la fixation contre le mur. Vissez solidement dans les poutres, lorsque possible.
4) Vissez l'écrou inclus au complet, à la main, dans l'orifice situé à l'arrière de l'enceinte C-R100 (au-dessus des bornes). Dévissez-le quelques tours. Placez les deux protecteurs en caoutchouc sur l'arrière de l'enceinte, de chaque côte de l'étiquette.
5) En tenant l'enceinte droite, inserez la tete de I'ecrou dans le grand trou. Laissez I'enceinte glisser en place.
REGLAGES PRECIS
Avant d'effectuer des réglages précis, veuillez vous assurer que toutes les connexions ont été vérifiées et que les enceintes ont été rodedes pendant un minimum de 100 heures afin d'assurer l'obtention de bons résultats.
Votre salle d'écoute est la composante définitive de votre système audio. Elle fait toute la différence entre un son médiocre et un son de qualité. La réflexion, partie intégrante de tout enregistrement et de toute séance d'écoute, aura un impact major sur la performance de votre système. Si cette pièce compte trop de surfaces nues telles que fenétres en verre, planchers durs ou tissus minces, le son vous paraitra peut-être trop vivant. À l'opposé, si cette pièce compte du tapis écais, des meubles lourds ou rembournrés et beaucoup d'article sur les murs, le son vous paraitra peut-être amorphe. Pour régler ce genre de problème, de légers réaménagements de la pièce sont à prendre en considération, car ils pourraient améliorer de beaucoup la qualité du son. La plupart des salles d'écoute doivent équilibrer l'esthetique et le son : un peu de patience et de petits changements de position et de réglages peuvent offrir un rendement acoustique réalisément supérieur.
Les fréquences graves sont habituèlement celles qui dépendent le plus de la pièce. Changer l'emplacement des enceintes frontales ou leur orientation vers le point d'écoute permettra d'éliminer les problèmes d'inégalité ou d'exagération des graves à certaines fréquences. La proximité des enceintes aux parois de la salle pourrait aussi ALTERER les fréquences graves. Si vous trouvez que votre système produit des graves qui manquent de puissance, vérifie tout d'abord les connexions pour vous assurer que le système est en phase.
Modifiez ensuite l'emplacement des enceintes. Plus l'enceinte s'éloignera des parois, moins les graves seront puissantes, mais plus elles seront définies. Si l'enceinte est trop pres d'une paroi, les graves seront exagérées et mal définies. Ajustez la position des enceintes à votre salle pour obtenir les membres résultats.
Si vous salle d'écoute cree des problemes d'image, assurez-vous premierement que vos enceintes sont en phase : si elles le sont, et qu'il y a toutes probleme, il suffit peut-etre de rapprocher les enceintes ou de les orienter légerement plus vers le point d'écoute.
Toutes les recommendations ci-dessus sont à prendre en considération lors de l'installation d'un système ambiophonique. Calibrer les distances relatives aux enceintes, équilibrer les niveaux à l'aide d'un apparéil de mesure SPL et ajuster les délaits sont toutes des opérations nécessaires pour obtenir une performance maximale.
ENTRETIEN
Les caissons de la série C-Series devraient etre nettoyés de temps à autre à l'aide d'un chiffon humide et d'eau tiède, ain d'enlever toute trace de doigs et de poussière. N'utilise pas de nettoyant abrasif, a base d'ammoniaque, ou de nettoyant pour fenétres. Pour enlever la poussière de la grille, utilisez larosse de voire aspirateur, une éponge légément humide ou un linge exempt de poussière. Ne touchez jamais directement aux cones : ilns ne devraient jamais entre en contact avec de I'eau ou un produit nettoyant quelconque, car cela pourrait cause des dommages irréparables.
La société ENERGY® garantit cet apparéil contre toute défectuosiable attribuable aux pieces d'origine et à la main-d'oeuvre. Cette garantie est valide pendant une période de cinq (5) ans (enceinte) et d'un (1) an (extreme graves) à partir de la date d'achat auprès d'un revendeur ENERGY®/agré : la garantie ne sera honorée que sur presentation d'une piece justificative de la date d'achat.
La garantie ne couvreetaucun dommage subipondant letransportouimputablea un accident,à uneutilisationimpropereouabusive,a négligence,aune modification non autorisee,a la non-observance des instructions decrites dans le manuel de l'utilisateur ou des directives d'entretien,niaucun dommage subi par suite de réparations non autorises ou de réclamations fondées sur une mauvaise interprétation des conditions de la presente garantie par le revendeur.
SERVICE SOUS GARANTIE
Dans l'eventualité où une réparation deviendrait nécessaire pendant la période de couverture de la garantie, communique avec :
1) le revendeur auprès de qui l'appareil a eté achété,
2) ENERGY National Service, 203, Eggert Road, Buffalo, N.Y. 14215, tel.: 716-896-9801 ou
3) ENERGY*, 3641, avenue McNicoll, Toronto (Ontario), Canada, M1X 1G5, tel.: 416-321-1800.
4) Pour connaître l'adresse de tous nos centres de service, consultez le site Web de ENERGY® à www.energy-speakers.com ou composez l'un des numérios indiqués plus haut.
Le propriétaire de l'appareil est responsable de son emballage et de tous frais d'expédition à un centre de service ENERGY® agree ou à ENERGY®. Si l'apparéil est expédité à ENERGY® à Toronto ou à Buffalo aux fins de réparation, les frais de réxpédition seront assumés par ENERGY® à la condition que les réparations effectuees soient couvertes par la garantie.
La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des apparéils fabriqués et distribués par ENERGY. Elle ne couvreet aucun dommage indirect ou consécutif de chaque nature que ce soit. Si les conditions accompagnant toute publicité, embaille ou documentation divergent de celles de la presente garantie, les conditions de la presente garantie prévaudront.