HiKOKI DS14DFL - дрель

DS14DFL - дрель HiKOKI - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно DS14DFL HiKOKI в формате PDF.

📄 144 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice HiKOKI DS14DFL - page 128
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продуктаАккумуляторная дрель-шуруповерт
БрендHiKOKI
МодельDS14DFL
Номинальное напряжение14,4 В
Тип аккумулятораЛитий-ионный (Li-ion)
Ёмкость аккумулятора1,5 А·ч до 4,0 А·ч (в зависимости от версии)
В комплекте зарядное устройствоUC18YGL2 (совместимо с 7,2 В – 18 В)
Количество скоростей2 (низкая и высокая)
Регулировка крутящего момента22 положения + режим сверления
ПатронБыстрозажимной (ручная затяжка)
Макс. диаметр сверления (дерево)Не указано (оценка: до 30 мм)
Макс. диаметр сверления (металл)Не указано (оценка: до 10 мм)
Направление вращенияПо часовой и против часовой стрелки
Вес (с аккумулятором)Около 1,5 кг (оценка)
Уровень звукового давления68 дБ(А)
Уровень звуковой мощности79 дБ(А)
Вибрация (сверление)1,5 м/с² (погрешность K=1,5)
Основные функцииСверление, завинчивание
Защитное оборудованиеПредохранительная муфта, защита от перегрузок
КомплектацияЗарядное устройство, аккумулятор, крючок, держатель бит, центровочное сверло
Уход и очисткаПротирать сухой или слегка влажной тканью; не использовать растворители
ХранениеТемпература ниже 40 °C, в недоступном для детей месте
Гарантия2 года (согласно условиям производителя)
РемонтопригодностьАвторизованный сервисный центр HiKOKI; использовать оригинальные запчасти

Часто задаваемые вопросы - DS14DFL HiKOKI

Как изменить скорость вращения?
Используйте кнопку переключения скоростей, расположенную на верхней части инструмента. Убедитесь, что выключатель находится в положении «выключено» перед переключением между низкой (Ls) и высокой (Hs) скоростями.
Как отрегулировать крутящий момент?
Поверните кольцо регулировки крутящего момента, чтобы выбрать одно из 22 пронумерованных положений или символ сверла (режим сверления). Чем выше номер, тем больше крутящий момент.
Как установить или извлечь аккумулятор?
Чтобы вставить аккумулятор, совместите его и нажмите до щелчка. Чтобы извлечь, нажмите на боковые защелки, одновременно потянув аккумулятор назад.
Как изменить направление вращения?
Используйте переключатель направления, расположенный над курком. Нажмите вправо для вращения по часовой стрелке (вперед), влево — для вращения против часовой стрелки (назад).
Что делать, если аккумулятор не заряжается?
Убедитесь, что аккумулятор не слишком горячий (подождите, пока он остынет). Проверьте, подключено ли зарядное устройство и горит ли индикатор. Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр.
Как ухаживать за дрелью?
Протирайте внешнюю поверхность сухой или слегка влажной тканью. Не используйте растворители. Регулярно проверяйте крепежные винты и при необходимости подтягивайте их. Храните инструмент в сухом месте при температуре ниже 40 °C.
Какие важные меры предосторожности?
Всегда надевайте защитные очки. Крепко держите инструмент. Не сверлите в местах, где могут быть скрыты электрические провода или трубы. Используйте дополнительную рукоятку, если она предусмотрена.
Как использовать подвесной крючок?
Надежно прикрепите крючок к инструменту, завинтив его. Вы можете повесить инструмент на пояс или лестницу. Не используйте его для переноски тяжелых грузов.
Какие аксессуары совместимы?
Используйте сверла и биты с шестигранным или цилиндрическим хвостовиком, подходящим для патрона. Для завинчивания используйте стандартные биты. Гарантия распространяется только на аксессуары, рекомендованные HiKOKI.
Как долго хранить аккумулятор?
Если вы не используете аккумулятор 3 месяца или более, полностью зарядите его перед хранением. Храните в прохладном и сухом месте. Слабо заряженный аккумулятор может потерять свои характеристики.

Вопросы пользователей о DS14DFL HiKOKI

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство DS14DFL - HiKOKI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. DS14DFL бренда HiKOKI.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ DS14DFL HiKOKI

ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

2) Електрическа безопасност

3) Лична безопасност

МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ПОДДРЪЖКА И ИНСПЕКЦИЯ

Неточност К: 3 dB (A).

Носете антифони.

Похибка K = 1,5 м/с²

ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Прочтите все правила безопасности и инструкции.

Не выполнение правил и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме.

Сохраняйте все правила и инструкции на будущее.

Термин «электроинструмент» в контексте всех мер предосторожности относится к эксплуатируемому вами электроинструменту с питанием от сетевой розетки (с сетевым шнуром) или электроинструменту с питанием от аккумуляторной батареи (беспроводному).

1) Безопасность на рабочем месте

a) Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и плохое освещение приводят к несчастным случаям.

b) Не используйте электроинструменты во взрываопасных окружающих условиях, например, в непосредственной близости огнеопасных жидкостей, горючих газов или легковоспламеняющейся пыли. Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или испарения.

с) Держите детей и наблюдающих на безопасном расстоянии во время эксплуатации электроинструмента. Отвлечение внимания может стать для вас причиной потери управления.

2) Электробезопасность

a) Сетевые вилки электроинструментов должны соответствовать сетевой розетне. Никогда не модифицируйте штепсельную вилку никоим образом. Не используйте никакие адаптерные переходники с заземлёнными (замкнутыми на землю) электроинструментами. Немодифицированные штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки уменьшат опасность поражения электрическим током.

b) Не прикасайтесь телом к заземленным поверхностям, например, к трубопроводам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. Если Ваше тело соприкоснется с заземленными поверхностями, возрастет опасность поражения электрическим током.

с) Не подвергайте электроинструменты действию воды или влаги. При попадании воды в электроинструмент возрастет опасность поражения электрическим током.

d) Правильно обращайтесь со шнуром. Никогда не переносите электроинструмент, взявшись за шнур, не тяните за шнур и не дергайте за шнур с целью отсоединения электроинструмента от сетевой розетки. Располагайте шнур подальше от источников тепла, нефтепродуктов, предметов с острыми кромками и движущихся деталей.

Поврежденны е или запутанные шнуры увеличивают опасность поражения электрическим током.

e) При эксплуатации электроинструмента вне помещений, используйте удлинительный

шнур, предназначенный для использования вне помещения.

Использование шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит опасность поражения электрическим током.

f) При эксплуатации электроинструмента во влажной среде, используйте устройство защитного отключения источника питания. Использование устройства защитного отключения уменьшит опасность поражения электрическим током.

3) Личная безопасность

a) Будьте готовы к неожиданным ситуациям, внимательно следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при эксплуатации электроинструмента. Не используйте электроинструмент, когда вы устали или находитесь под влиянием наркотиков, алкоголя или лекарственных препаратов. Мгновенная потеря внимания во время эксплуатации электроинструментов может привести к серьезной травме.

b) Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте средства защиты глаз. Защитное снаряжение, например, противопылевой респиратор, защитная обувь с нескользкой подошвой, защитный шлемкаса или средства защиты органов слуха, используемые для соответствующих условий, уменьшат травмы.

с) Избегайте непреднамеренного включения двигателя. Убедитесь в том, что выключатель находится в положении выключения перед подниманием, переноской или подсоединением к сетевой розетке и/или портативному батарейному источнику питания. Переноска электроинструментов, когда вы держите палец на выключателе, или подсоединение электроинструментов к сетевой розетке, когда выключатель находится в положении включения, приводит к несчастным случаям.

d) Снимите все регулировочные или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Гаечный или регулировочный ключ, оставленный прикрепленным к вращающейся детали электроинструмента, может привести к получению травмы.

e) Не теряйте устойчивость. Все время имейте точку опоры и сохраняйте равновесие. Это поможет лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.

f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте просторную одежду или ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки как можно дальше от движущихся частей. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.

g) Если предусмотрены устройства для присоединения приспособлений для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они присоединены и используются надлежащим образом. Использование данных устройств может уменьшить опасности, связанные с пылью.

4) Эксплуатация и обслуживание электроинструментов

a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте надлежащий для Вашего применения электроинструмент.

Надлежащий электроинструмент будет выполнять работу лучше и надежнее в том режиме работы, на который он рассчитан.

b) Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем, если с его помощью нельзя будет включить и выключить инструмент.

Каждый электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью выключателя, будет представлять опасность, и его будет необходимо отремонтировать.

с) Отсоедините штепсельную вилку от источника питания и/или портативный батарейный источник питания от электроинструмента перед началом выполнения какой-либо из регулировок, перед сменой принадлежностей или хранением электроинструментов.

Такие профилактические меры безопасности уменьшат опасность непреднамеренного включения двигателя электроинструмента.

d) Храните неиспользуемые электроинструменты недоступномдлядетей месте, и не разрешайте людям, не умеющим обращаться с электроинструментом или не изучившим данное руководство, работать с электроинструментом.

Электроинструменты представляют опасность в руках неподготовленных пользователей.

e) Содержите электроинструменты в исправности. Проверьте, нет ли несоосности или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструментов.

При наличии повреждения отремонтируйте электроинструмент перед его эксплуатацией. Большое количество несчастных случаев связано с плохим обслуживанием электроинструментов.

f) Содержите режущие инструменты остро заточенными и чистыми.

Надлежащим образом содержащиеся в исправности режущие инструменты с острыми режущими кромками будут меньше заедать и будут легче в управлении.

g) Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки и т.п. в соответствии с данным руководством, принимая во внимание условия и объем выполняемой работы.

Использование электроинструмента для выполнения работ не по прямому назначению может привести к опасной ситуации.

5) Использование и хранение батареи

a) Проводите перезарядку только с помощью зарядного устройства, предусмотренного производителем.

Зарядное устройство, которое подходит для одного вида комплекта батарей, может вызвать риск возникновения пожара при использовании с другим видом комплекта батарей.

b) Используйте электроинструмент только с чётко предусмотренными комплектами батарей.

Использование других комплектов батарей может вызвать травмы или пожар.

с) Когда комплект батарей не используется, храните его подальше от металлических предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, болты или другие мелкие металлические предметы, которые могут соединить два выхода.

Замыкание выходов батареи может вызвать ожоги или пожар.

d) При очень неблагоприятных условиях, из батареи может вытекать жидкость. Избегайте контакта с ней. При контакте с жидкостью промойте водой. При попадании в глаза обратитесь к врачу.

Жидкость, которая вытекает из батареи, может вызвать раздражение или ожог.

6) Обслуживание

a) Обслуживание Вашего электроинструмента должно выполняться квалифицированным представителем ремонтной службы с использованием только идентичных запасных частей.

Это обеспечит сохранность и безопасность электроинструмента.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Держите подальше от детей и немощных людей. Если инструменты не используются, их следует хранить в недоступном для детей и немощных людей месте.

УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АНКУМУЛЯТОРНОГО ШУРУПОВЕРТА

  1. Используйте вспомогательные рукоятки, если они прилагаются к инструменту.

Потеря управления инструментом может привести к травме.

  1. При выполнении операций, во время которых режущая насадка или фиксатор могут контактировать со скрытой проводкой, держите электроинструмент за изолированные поверхности захвата.

При контакте режущей насадки и фиксаторов с проводкой, находящейся под напряжением, неизолированные металлические части электроинструмента могут проводить электрический ток, который приведет к поражению оператора.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ

  1. Убедитесь, что на участке, который будет подвергнут сверлению, полностью отсутствуют скрытые помехи, в том числе электропроводка, водопроводные и газовые трубы. В случае попадания сверла в вышеуказанные конструкционные элементы может произойти поражение электрическим током или короткое замыкание, утечка газа или другие опасные последствия, которые могут стать причиной серьезной аварии или травмы.

  2. Убедитесь, что во время выполнения операций надежно держите инструмент. Невыполнение этого требования может стать причиной несчастного случая или травмы.

  3. Закрепите заготовку. Использование зажимного устройства или тисков позволит зафиксировать заготовку надежнее, чем это можно сделать руками.

Русский

  1. Подготовка и профилактический контроль условий эксплуатации Проверьте, подходят ли условия эксплуатации для обеспечения мер предосторожности.

  2. Не позволяйте посторонним веществам попадать в отверстие для подключения аккумуляторной батареи.

  3. Никогда не разбирайте аккумуляторную батарею и зарядное устройство.

  4. Никогда не замыкайте аккумуляторную батарею накоротко. Замыкание батареи накоротко приведет к резкому увеличению тока и перегреву. В результате батарея сгорит или будет повреждена.

  5. Не бросайте батарею в огонь. Подожженная батарея может взорваться.

  6. Отнесите использованные батареи в магазин, где они были приобретены, если срок службы батарей после зарядки станет слишком коротким для их практического использования. Не утилизируйте отработанные батареи самостоятельно.

  7. Не вставляйте какой-либо посторонний предмет в щели воздушной вентиляции зарядного устройства. Попадание металлических предметов или легко воспламеняющихся материалов в щели воздушной вентиляции зарядного устройства может привести в результате к поражению электрическим током или к повреждению зарядного устройства.

  8. При установке сверла в зажимной патрон без ключа, затягивайте в достаточной мере обод. Если обод не будет затянут, сверло может выскользнуть или выпасть, став причиной травмы.

  9. При изменении скорости вращения при помощи кнопки переключения обязательно убедитесь в том, что выключатель находится в выключенном положении. Изменение скорости вращения в то время, когда двигатель продолжает вращаться, может привести к повреждению механизма передачи.

  10. Нельзя устанавливать головку в положение, которое соответствует промежутку между цифрами «1, 3, 5, ... 22» или промежутку между точками, также не устанавливайте положение, которое соответствует линии между цифрой «22» и меткой, обозначающей сверление. Такое положение может стать причиной повреждения.

  11. Делайте перерывы во время продолжительной работы с инструментом.

  12. Вращательное движение двигателя может быть заблокировано для остановки, в то время, когда устройство будет использоваться в качестве дрели. В то время, когда устройство будет эксплуатироваться в качестве шуруповерта, необходимо позаботиться о том, чтобы не заблокировать двигатель.

  13. Если двигатель окажется заблокированным, немедленно выключите питание. Если двигатель окажется заблокированным в течение некоторого времени, он или батарея могут сгореть.

  14. Использование батареи в холодных условиях (ниже 0 градусов по Цельсию) может в некоторых случаях привести к ослаблению крутящего момента и уменьшить эффективность работы. Однако, это временное явление, и нормальная эффективность работы восстановится, когда батарея нагреется.

  15. Надежно закрепите крюк. Ненадежная фиксация крюка может стать причиной травм во время использования электроинструмента.

  16. Вставьте насадку в указанное место на инструменте или в крючок. Если инструмент используется с насадкой, которая установлена ненадлежащим образом, то насадка может упасть и причинить телесные повреждения.

  17. Не устанавливайте насадки длиной, калибром или размером, отличным от дополнительной насадки

шуруповерта (длиной 65 мм), входящей в комплект СТАНДАРТНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ.

Насадка может упасть и причинить телесные повреждения.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ИОННО-ЛИТИЕВОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ

С целью продления срока службы ионно-литиевая батарея оснащена функцией защиты для приостановки разрядки.
В случаях 1-3, описанных ниже, при использовании данного устройства двигатель может остановиться, даже если вы нажимаете выключатель. Это не является неисправностью, так как это следствие срабатывания функции защиты.

  1. Когда мощность батареи продолжает снижаться, двигатель выключается. В этом случае необходимо немедленно зарядить батарею.

  2. Если инструмент перегружен, двигатель может остановиться. В такой ситуации необходимо отпустить выключатель инструмента и устранить причины перегрузки. После этого можно продолжить работу.

  3. Если батарея перегрелась при перегрузке, батарейное питание может закончиться. В таком случае прекратите использовать батарею и дайте ей остыть. После этого можно продолжить работу.

Кроме того, примите во внимание следующие предупреждения и предостережения.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание утечки заряда батареи, теплообразования, дымовыделения, взрыва и загорания убедитесь, что соблюдаются следующие меры предосторожности:

  1. Убедитесь в том, что на батарее нет металлической стружки и пыли.
    Во время работы убедитесь, что на батарею не насела металлическая стружка и пыль.
    О Убедитесь, что на батарею не насела металлическая стружка и пыль, которая попадает на инструмент во время работы.
    О Не храните неиспользованную батарею в месте, открытом для металлической стружки и пыли.
    ○ Перед хранением батареи протрите всю металлическую стружку и пыль в месте ее хранения и не храните батарею вместе с металлическими предметами (болтами, гвоздями и т.д.).
  2. Не прокалывайте батарею острыми предметами, например, гвоздем, не бейте молотком, не наступайте на нее, не бросайте и не поддавайте батарею сильным механическим ударам.
  3. Не используйте явно поврежденные и деформированные батареи.
  4. Не используйте батарею, изменяя полярность.
  5. Не соединяйте непосредственно с электрическими выходами или машинными розетками для прикуривания сигарет.
  6. Не используйте батарею с целью, которая противоречит указанным.
  7. Если не удается произвести зарядку батареи даже по истечении определенного времени для перезарядки, немедленно прекратите дальнейшую перезарядку.
  8. Не помещайте и не подвергайте батарею воздействию высоких температур или высокого давления, таких как в микроволновой печи, сушилке или контейнере высокого давления.
  9. Держите вдали от огня, особенно после обнаружения утечки заряда или постороннего запаха.

  10. Не используйте в помещениях, где вырабатывается сильное статическое электричество.

  11. В случае утечки батареи, постороннего запаха, теплообразования, выцветания или деформации, или каких-либо анормальных признаков во время использования, перезарядки или хранения немедленно удалите батарею с инструмента или зарядного устройства и не используйте ее в дальнейшем.

ОСТОРОЖНО

  1. В случае если жидкость, которая вытекает с батареи, попадает в глаза, не трите их, а промойте их чистой водой, например, проточной, и незамедлительно обратитесь к врачу.

Если не принять меры, жидкость может вызвать глазные проблемы.

  1. Если жидкость попадает на кожу или одежду, незамедлительно хорошо промойте их чистой водой, например, проточной.

Существует возможность появления раздражения на коже.

  1. Если во время первого использования батареи вы обнаружите ржавчину, посторонний запах, перегревание, обесцвечивание, деформацию и/или другие отклонения, прекратите использование и верните ее своему поставщику или продавцу.

СИМВОЛЫ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Ниже приведены символы, используемые для устройства. Перед началом работы обязательно убедитесь в том, что вы понимаете их значение.

HiKOKI DS14DFL - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 1DS14DFL / DS18DFL:Аккумуляторный шуруповерт
HiKOKI DS14DFL - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 2Прочтите все правила безопасности и инструкции.
HiKOKI DS14DFL - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 3Только для стран ECНе выкидывайте электроприборы вместе с обоычным мусором!В соответствии с европейской директивой 2002/96/EC об утилизации старых электрических и электронных приборов и в соответствии с местными законами электроприборы, бывшие в эксплуатации, должны утилизовываться отдельно безопасным для окружающей среды способом.
VНоминальное напряжение
n_0 Скорость без нагрузки
LsНизкая скорость
HsВысокая скорость
HiKOKI DS14DFL - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 4Дерево
Металл
HiKOKI DS14DFL - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 5Винт для металла
Винт для дерева
HiKOKI DS14DFL - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 6Наибольший диаметр зажимного патрона
Вес
HiKOKI DS14DFL - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 7Сверление
IПереключатель ВКЛ.
HiKOKI DS14DFL - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 8Переключатель ВЫКЛ.
HiKOKI DS14DFL - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 9Изменение скорости вращения – высокая скорость
HiKOKI DS14DFL - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 10Изменение скорости вращения – низкая скорость
HiKOKI DS14DFL - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 11Вращение по часовой стрелке
HiKOKI DS14DFL - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 12Вращение против часовой стрелки

СТАНДАРТНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

В дополнение к основному инструменту (1) комплект включает дополнительные принадлежности, перечень которых представлен на странице 135.

Состав и тип дополнительных принадлежностей может быть изменен без предварительного уведомления.

НАЗНАЧЕНИЕ

○ Завинчивание и удаление крепежных винтов, шурупов для дерева, самонарезающих винтов и т.п.
О Сверление различных металлов.
○ Сверление различных пород дерева.

СПЕЦИФИКАЦИЙ

Спецификации данного инструмента представлены в таблице на странице 135.

ПРИМЕЧАНИЕ

На основании постоянных программ исследования и развития компания HiKOKI оставляют за собой право на изменение указанных здесь технических данных без предварительного уведомления.

ЗАРЯДКА

Перед использованием беспроводного электроинструмента зарядите батарею следующим образом.

  1. Подключинте зарядное устройство к розетке сети питания с помощью силового кабеля.

После подсоединения штепселя зарядного устройства к сетевой розетке контрольная лампа будет мигать красным (с интервалом в 1 секунду).

  1. Вставьте батарею в зарядное устройство. (Рис. 2) Вставьте батарею в зарядное устройство до ее контакта с нижней частью зарядного устройства, соблюдая полярность.

ОСТОРОЖНО

Если батареи будут вставлены в обратном направлении, будет невозможно не только зарядить батареи, но могут возникнуть проблемы и внутри самого зарядного устройства, например, могут быть сдеформированы заряжающие клеммы.

3. Зарядка

Зарядка начинается после размещения батареи в зарядном устройстве; сигнальный индикатор будет непрерывно гореть красным светом.

Как только батарея полностью зарядится, сигнальный индикатор зарядного устройства начнет мигать красным светом. (С 1-секундными интервалами) (см. Таблицу 1).

● Индикация контрольной лампы

Индикации контрольной лампы будут такими, как показано в Таблице 1, в соответствии с состоянием зарядного устройства и аккумуляторной батареи.

Таблица 1

Индикации контрольной лампы
Контрольная лампа(красный)Перед зарядкойМигаетВысвечивается в течение 0,5 секунды.Не высвечивается в течение 0,5 секунды. (Выключается на 0,5 секунды)
Во время зарядкиВысвечиваетсяВысвечивается постоянно
Зарядка завершенаМигаетВысвечивается в течение 0,5 секунды. Не высвечивается в течение 0,5 секунды. (Выключается на 0,5 секунды)
Режим ожидания при перегревеМигаетВысвечивается в течение 1 секунды. Не высвечивается в течение 0,5 секунды.(Выключается на 0,5 секунды)Аккумуляторная батарея перегрета.Зарядка невозможна.(Зарядка начнется, когда батарея остынет)

- Относительно температуры и времени зарядки аккумуляторной батареи

Температура и время зарядки указаны в Таблице 2.

Таблица 2

Зарядное устройство АккумуляторUC18YGL2
Зарядное напряжение В 7,2 В – 18 В
Вес кг 0,4
Типбатареи Ni-Cd Ni-MH Li-ion
Температура, при которой можно заряжать батарею–5°C – 55°C–5°C – 50°C0°C – 50°C
Время до полной зарядки батареи, прибл. (при 20°C)
1,2 – 1,4 А·чмин.35
1,5 А·чмин.40
2,0 А·чмин.60
3,0 А·чмин.90
4,0 А·чмин.120
Кол-во гальванических элементов батареи6 – 158 – 154 – 10

ПРИМЕЧАНИЕ

Время зарядки батарей может изменяться в зависимости от температуры и напряжения источника питания.

  1. Отсоедините шнур питания зарядного устройства от сетевой розетки.

  2. Крепко возьмитесь за зарядное устройство и вытащите батарею.

ПРИМЕЧАНИЕ

После завершения зарядки выньте батарею из зарядного устройства и храните ее надлежащим образом.

ОСТОРОЖНО

О При зарядке нагретой батареи в результате того, что она в течение длительного времени находилась под воздействием солнечных лучей или только что использовалась, контрольная лампа зарядного устройства будет высвечиваться в течение 1

секунды, не высвечиваться в течение 0,5 секунды (выключается на 0,5 секунды). В таком случае сначала дайте батарее охладиться, а затем начните зарядку.

- Так как встроенному микрокомпьютеру требуется примерно 3 секунды, чтобы подтвердить извлечение батареи, которая заряжалась с помощью зарядного устройства, подождите как минимум 3 секунды перед ее повторным вставлением для продолжения зарядки. Если батарея повторно вставляется в пределах 3 секунд, она может заряжаться ненадлежащим образом.

УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Операция РисунокСтраница
Снятие и установка аккумуляторной батареи1 136
Зарядка 2 136
Регулирование крутящего момента3 136
Выбор положения сверления 4136
Изменение скорости вращения5136
Установка сверла 6 136
Изменение направления вращения7 137
Функционирование пускового переключателя8 137
Использование крюка 9 137
Использование держателя насадки10 137
Выбор принадлежностей — 138

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР

1. Осмотр инструмента

Поскольку использование инструмента с изношенными принадлежностями уменьшит эффективность и может привести к неисправности двигателя, затачивайте или заменяйте принадлежности, как только наступит абразивный износ.

2. Осмотр крепежных винтов

Регулярно выполняйте осмотр всех крепежных винтов и проверяйте их надлежащую затяжку. При ослаблении каких-либо винтов, немедленно затяните их повторно. Невыполнение этого требования может привести к серьезной опасности.

3. Наружная очистка

Когда ударный шуруповерт загрязнится, вытрите его мягкой сухой тканью или тканью, смоченной мыльной водой. Не используйте растворители, содержащие хлор, бензин или растворитель для краски, так как они могут растворить пластмассу.

4. Хранение

Храните ударный шуруповерт в месте, недоступном детям, и при температуре не выше 40 °C.

ПРИМЕЧАНИЕ

Перед длительным хранением (3 месяца и более) убедитесь, что батарея полностью заряжена. После длительного хранения батареи небольшой емкости могут возникнуть проблемы с зарядом.

ПРИМЕЧАНИЕ

Хранение ионно-литиевых батарей.

Убедитесь, что ионно-литиевые батареи полностью заряжены перед тем, как убрать их на хранение.

Хранение батарей в течение длительного промежутка времени при низком уровне заряда может привести к ухудшению характеристик, значительному сокращению времени использования батареи, а также может стать невозможна перезарядка.

Однако значительно уменьшившееся время использования батареи может быть восстановлено при повторной зарядке и использовании батарей от двух до пяти раз.

Если время использования батареи чрезвычайно короткое, несмотря на повторную зарядку и использование, срок службы батареи истек, приобретите новые батареи.

ОСТОРОЖНО

При использовании или техобслуживании инструмента всегда следите за выполнением всех правил и норм безопасности.

Важная информация о батареях для беспроводных электроинструментов HiKOKI

Всегда используйте фирменные батареи, предназначенные именно для данного инструмента. Мы не гарантируем безопасность и функционирование наших электроинструментов при использовании батарей, изготовленных не нашей компанией, или же разобранных и модифицированных батарей (в которых были демонтированы и заменены гальванические элементы батареи или другие внутренние детали).

ГАРАНТИЯ

Мы гарантируем соответствие автоматических инструментов HiKOKI нормативным/национальным нормам. Данная гарантия не распространяется на дефекты или ущерб, возникший вследствие Неправильного использования или ненадлежащего обращения, а также нормального износа. В случае подачи жалобы отправляйте автоматический инструмент в неразобранном состоянии вместе с ГАРАНТИЙНЫМ СЕРТИФИКАТОМ, который находится в конце инструкции по обращению, в авторизованный центр обслуживания HiKOKI.

Информация, насающаяся создаваемого шума и вибрации

Измеряемые величины были определены в соответствии со стандартом EN60745 и заявлены в соответствии с ISO 4871.

Измеренный средневзвешенный уровень звуковой мощности: 79 dB (A)

Измеренный средневзвешенный уровень звукового давления: 68 dB (A)

Погрешность K: 3 dB (A).

Надевайте наушники.

Общие значения вибрации (сумма векторов триаксиального кабеля) определяются в соответствии с EN60745.

Сверление:

Величина вибрации a_h , D = 1,5 м/с²

Погрешность K = 1,5 м/с²

Заявленное суммарное значение вибрации было измерено в соответствии со стандартным методом испытаний и может применяться для сравнения инструментов.

Оно также может использоваться для предварительной оценки воздействия.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

○ Уровень вибрации во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного суммарного значения, в зависимости от способа использования устройства.
О Определить меры предосторожности для защиты оператора, которые основаны на расчете воздействия при фактических условиях использования (принимая во внимание все периоды цикла эксплуатации, кроме времени запуска, то есть когда инструмент выключен, работает на холостом ходу).

ПРИМЕЧАНИЕ

На основании постоянных программ исследования и развития компания HiKOKI оставляют за собой право на изменение указанных здесь технических данных без предварительного уведомления.

DS14DFL DS18DFL
VV14.418
n_0 Lsmin ^-1 0 - 400 0 - 400
n_0 Hsmin ^-1 0 - 1200 0 - 1200
HiKOKI DS14DFL - ПРИМЕЧАНИЕ - 1mm 30 38
HiKOKI DS14DFL - ПРИМЕЧАНИЕ - 2mm 12 13
HiKOKI DS14DFL - ПРИМЕЧАНИЕ - 3mm 6 6
HiKOKI DS14DFL - ПРИМЕЧАНИЕ - 4mm 8 8
HiKOKI DS14DFL - ПРИМЕЧАНИЕ - 5mm 0.8 - 10 / 2.0 - 13 2.0 - 13
[H2T2]kg 1.6 1.7
Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : HiKOKI

Модель : DS14DFL

Категория : дрель