FT110852.3 - устройство для фондю, раклет и вок Emerio - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно FT110852.3 Emerio в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего устройство для фондю, раклет и вок в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство FT110852.3 - Emerio и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. FT110852.3 бренда Emerio.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ FT110852.3 Emerio
1. Устройство запрещено использовать детям младше 8 лет.
Этим устройством могут пользоваться дети старше 8 лет, но только под присмотром взрослых. Данное устройство могут использовать лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также люди без достаточного опыта и знаний, если они находятся под присмотром либо после соответствующего обучения правилам безопасного использования устройства и в случае четкого понимания возможных рисков. Устройство и его кабель питания должны быть недоступны для детей младше 8 лет. Не позволяйте детям играть с данным устройством. Дети не должны выполнять очистку и обслуживание устройства.
2. Во избежание проливания горячих жидкостей
устанавливайте устройство для приготовления пищи на устойчивую поверхность, удерживая его за ручки (при
3. Предупреждение: избегайте попадания жидкости на
4. Предупреждение. Неправильное использование может
привести к получению травм.
5. Поверхность нагревательного элемента подвергается
воздействию остаточного тепла после использования.
6. Данный прибор предназначен для использования в
быту и в подобных условиях, таких как: кухонные помещения для персонала в магазинах, офисы и другие рабочие среды; фермерские дома; могут быть использованы клиентами в гостиницах, мотелях и других жилых типах подобных помещений.
7. При повреждении кабеля во избежание несчастного
случая его необходимо заменить у производителя, в сервисном центре или у сертифицированного специалиста.
8. Для получения инструкций по очистке поверхностей
прибора, которые соприкасаются с продуктами питания, пожалуйста, обратитесь к разделу Чистка и техническое обслуживание настоящего руководства.
9. Прибор не следует использовать вместе со сторонним
таймером или системой дистанционного управления.
10. Прежде, чем вставить вилку в розетку, убедитесь, что
напряжение и частота соответствуют указанным на этикетке прибора техническим характеристикам.
11. В случае, если наобходимо использовать удлинитель, он
должен соответствовать потребляемой мощности прибора, в противном случае может произойти перегрев удлинителя и/или вилки. Также существует опасность того, что можно споткнуться через удлинитель. Будьте осторожны, чтобы избежать опасных ситуаций.
12. Всегда отключайте прибор от сети и охлаждайте его до
комнатной температуры перед хранением или чисткой.
13. Убедитесь, что кабель питания не подвешен над
острыми краями, а также не соприкасается с нагревающимися или горячими приборами и открытым огнем.- 42 -
14. Не погружайте прибор в воду или иные жидкости. Это
15. Не отсоединяйте вилку, потянув за кабель питания.
Всегда отсоединяйте прибор за вилку.
16. Если прибор упал в воду, не прикасайтесь к нему. Выньте
вилку из розетки, выключите прибор и отнесите его в авторизованный сервисный центр для ремонта.
17. Не подключайте и не отключайте прибор от розетки
18. Не пытайтесь открывать корпус прибора или
ремонтировать прибор самостоятельно. Это может привести к поражению электрическим током.
19. Не оставляйте прибор без присмотра во время
20. Прибор не предназначен для коммерческого
21. Не используйте прибор не по прямому назначению.
22. Не наматывайте кабель вокруг прибора и не сгибайте
23. Разместите прибор на устойчивой ровной поверхности, с
которой он не может упасть.
24. Использование аксессуаров, не одобренных
производителем, может привести к получению травм.
Пожалуйста, не прикасайтесь к поверхности прибора во время использования, так как он может нагреваться.
26. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае, если поверхность прибора
треснула, выключите прибор во избежание поражения электрическим током.
27. Данный прибор предназначен только для
использования в сухих помещениях, вдали от воды.
28. Размещайте прибор на расстоянии как минимум 5 см от
легковоспламеняющихся объектов (таких, как шторы, свечи или полотенца).- 43 - ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
3. Защитная крышка от брызг с держателями
4. Кастрюля из нержавеющей стали
5. Нагревательный элемент
8. Световой индикатор
9. Регулятор температуры
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: Внимательно полностью прочтите настоящее руководство и сохраните его для дальнейшего использования. Проверьте, соответствует ли напряжение сети питания в вашем доме напряжению прибора (220-240 В). Подключайте прибор только к заземленной розетке. Снимите с прибора все наклейки. Перед использованием промойте части прибора в мыльной воде (кроме базы с нагревательным элементом) и тщательно просушите. Во избежание повреждения прибора не используйте острые предметы в кастрюле или на нагревательном элементе. Накалывайте вилками только продукты, стараясь не дотрагиваться до прибора. ПРИМЕЧАНИЕ: При первом включении от прибора может пойти небольшой дым и может появиться характерный запах. Это нормально и скоро пройдет. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
1. Поверните регулятор температуры в положение МИН (MIN). Убедитесь, что защитная крышка от брызг
правильно установлена на кастрюлю закругленной частью вверх. Вставьте вилку в розетку.
2. Наполните кастрюлю маслом, жиром, бульоном или сыром. Не заполняйте ее ниже значения МИН
(MIN) и выше значения МАКС (MAX), отмеченных на внутренней стороне кастрюли. Установите регулятор температуры на нужное Вам значение. Загорится световой индикатор и прибор начнет
3. Как только будет достигнута нужная температура, Вы можете начать готовить фондю.
4. Наколите продукт на вилку (мы рекомендуем 1 или 2 кусочка на 1 вилку), поместите их в жидкость для
фондю и держите в ней до готовности. Вы можете установить вилку в держатель на защитной крышке
5. Как только Ваш продукт достигнет желаемого уровня готовности (зажаренный, средней прожарки,
хорошей прожарки), осторожно выньте вилку из кастрюли. Дайте лишней жидкости стечь с пищи, чтобы избежать разбрызгивания жира.
6. После того, как Вы закончили приготовление фондю, поверните регулятор температуры в положение
7. Отключайте прибор от сети после каждого использования.
Примечание: термостат будет автоматически включать и отключать нагрев для того, чтобы поддерживать жидкость для фондю при выбранной температуре. Вы можете увидеть, что световой индикатор включается и выключается во время процесса приготовления.
FT-110852.3 RU- 44 - Использование масла или бульона: Поверните регулятор температуры по часовой стрелкев положение МАКС (MAX). Для достижения самой высокой температуры потребуется около 20-25 минут в зависимости от количества масла или бульона в кастрюле. (1) Если Вы используете бульон, Вы можете увидеть, как в кастрюле образуются пузырьки (такие же, как при кипячении воды), это значит, что нужная температура достигнута. (2) Если Вы используете масло, Вы можете использовать ручку деревянной кухонной ложки и опустить ее в масло. Если появятся маленькие пузырьки, значит, масло достигло нужной температуры. Только по достижении нужной температуры следует опускать продукты в кастрюлю. Обязательно используете прилагаемые вилки для фондю. Вы можете уменьшить температуру, если пища зарумянивается слишком быстро. Время приготовления зависит от размера и консистенции выбранных Вами продуктов. Использование сыра: Для того, чтобы расплавить в кастюле сыр, установите регулятор температуры в положение МАКС (MAX). Теперь растопите сыр, постоянно помешивая, пока он полностью не расплавится. В зависимости от количества сыра, это может занять несколько минут. Уменьшите температуру, чтобы сыр не пригорел ко дну кастрюли. Проверяйте деревянной ложкой, чтобы убедиться, что сыр не начинает прилипать к дну кастрюли. Продолжайте время от времени помешивать его и при необходимости снижайте температуру. Как только сыр расплавится, Вы можете окнуть в него продукты.
(1) Не перемещайте прибор, если в нем находится горячее масло, бульон или пища, поскольку разлив горячей жидкости может вызвать серьезные ожоги! При падении кастюли также существует опасность серьезных ожогов! Во избежание ожогов, всегда давайте горячему фондю остыть, прежде чем наливать его в другую емкость! (2) Не ешьте сразу с вилки. Подукты могут быть очень горячими и иметь острые края. Существует опасность травмы! Перед едой подождите, пока пища и/или сыр не остынут до подходящей температуры. (3) Регулярно меняйте отработанное масло. Старое или грязное масло может самопроизвольно сгореть при перегреве. Никогда не лейте воду на горячее или горящее масло: существует опасность взрыва! Если начинается возгарание, немедленно отключите прибор от сети, вытащив вилку из розетки, и попытайтесь закрыть кастрюлю крышкой, чтобы подавить огонь. В качестве альтернативы используйте противопожарное одеяло. (4) Никогда не используйте кастрюлю без базы, идущей в комплекте. (5) Некоторые виды масла не подходят для нагрева, например, подсолнечное масло. Убедитесь, что масло, которое Вы используете, пригодно для нагревания, прежде чем его использовать. (6) Куски мяса можно приготовить в масле или бульоне. Овощи, например брокколи, брюссельскую капусту, цветную капусту, морковь и т. д. или даже грибы также можно нарезать на более мелкие кусочки и приготовить в бульоне или масле, как мясо. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Всегда отключайте прибор от сети и давайте ему остыть перед перемещением и (или) чисткой.
2. Очищайте базу прибора сухой или, при необходимости, слегка влажной тканью.
3. Кастрюлю из нержавеющей стали, защитную крышку от брызг и вилки для фондю можно мыть теплой
водой с мылом. Их следует промыть чистой водой и тщательно высушить. Их также можно мыть в посудомоечной машине.- 45 -
4. Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы (например, чистящую
5. Не погружайте прибор в воду или иные жидкости.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Питание: 220-240В~ 50Гц Мощность: 1500Вт ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ: Перед поступлением в продажу наши устройства проходят строгий контроль качества. Если, несмотря на все меры предосторожности, вы все же приобрели поврежденный прибор, пожалуйста, верните устройство продавцу. В соответствии с условиями гарантии на приобретенный прибор предоставляется гарантийное обслуживание на 2 год, начиная со дня продажи. Если вы приобрели прибор с дефектом, вы можете незамедлительно вернуть его по месту покупки. На дефекты, возникшие вследствие неправильного использования прибора, а также на неисправности, произошедшие вследствие ремонта прибора несертифицированными центрами или третьими лицами, а также вследствие установки неоригинальных деталей, данная гарантия не распространяется. Всегда сохраняйте чек и гарантийный талон. Без них вы не сможете претендовать на какую-либо форму
Ущерб, вызванный несоблюдением данной инструкции, приводит к тому, что гарантия на прибор аннулируется. Производитель не несет ответственности за понесенные вследствие этого расходы. Производитель также не несет ответственности за материальный ущерб или травмы, полученные вследствие неправильного использования прибора, вызванного отсутствием внимания к данной инструкции. Поломка или повреждение аксессуаров не означает бесплатную замену всего прибора. В таком случае, пожалуйста, свяжитесь с сервисным центром. Замена разбитых стекол или поврежденных пластиковых деталей всегда производится на платной основе. Поломка расходных материалов или деталей, подверженных износу, а также очистка, техническое обслуживание или замена указанных частей не покрываются гарантией и оплачиваются отдельно. БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ В ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ: Переработка отходов - европейская директива 2012/19/EU Данная маркировка обозначает, что прибор не подлежит утилизации с другими бытовыми отходами. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде и здоровью людей, утилизируйте бытовые приборы ответственно, что также будет способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Для утилизации прибора, пожалуйста, используйте системы возврата и сбора электроприборов либо свяжитесь с продавцом. Он утилизирует прибор правильно. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Служба поддержки клиентов T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu
Notice-Facile