TDECOWATT - вентилятор Soler & Palau - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно TDECOWATT Soler & Palau в формате PDF.

📄 96 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Soler & Palau TDECOWATT - page 64

Questions des utilisateurs sur TDECOWATT Soler & Palau

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Скачайте инструкцию для вашего вентилятор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TDECOWATT - Soler & Palau и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TDECOWATT бренда Soler & Palau.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TDECOWATT Soler & Palau

Για διευκρινίσεις σχετικά με τα προϊόντα της S&P, απευθύνεστε στο Δίκτυο Υπηρε- σιών After Sales εάν είστε κάτοικος Ισπα- νίας ή στους κατά τόπους διανομείς και αντιπροσώπους για όλες τις υπόλοιπες χώρες. Για να εντοπίσετε κάποιον τοπικό διανομέα, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση: www.solerpalau.com64 Благодарим за доверие, проявленное к продукции компании «S&P», и покупку данного изделия. Изделие изготовлено в соответствии с техническими норма- ми безопасности, отвечающими стан- дартам Европейского Сообщества. Прежде чем приступить к установке и запуску данного аппарата, внима- тельно ознакомьтесь с данным ру- ководством по эксплуатации. В нем содержатся указания, важные для обе- спечения как Вашей безопасности, так и безопасности пользователей в ходе его установки, эксплуатации и техниче- ского обслуживания. По завершению установки передайте руководство ко- нечному пользователю. При извлече- нии аппарата из упаковки убедитесь в том, что он находится в надлежащем состоянии, так как любой заводской де- фект попадает под действие гарантии, предоставляемой «S&P». Кроме того, убедитесь в том, что Вы заказывали именно этот аппарат, а также в том, что данные, представленные на наклейке с техническими характеристиками, соот- ветствуют Вашим потребностям. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ

  • Упаковка данного аппарата позво- ляет транспортировать его в стан- дартных условиях. Запрещается транспортировать аппарат без ори- гинальной упаковки, так как это мо- жет привести к его деформированию или повреждению.
  • Вплоть до окончательной установки изделие должно храниться в ориги- нальной упаковке в сухом месте, за- щищенном от пыли. Не принимайте аппарат без оригинальной упаковки либо с признаками того, что он уже использовался ранее.
  • Не допускайте ударов, падений и размещения негабаритных грузов на
  • При перемещении тяжелых грузов используйте соответствующие подъ- емные устройства во избежание на- несения травм персоналу или чрез- мерного давления на упаковку.
  • Не поднимайте аппарат, привязывая его за кабели, зажимную колодку, крыльчатку или защитную решетку. ВАЖНО ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
  • Установка должна производиться ква- лифицированными специалистами.
  • Убедитесь в том, что РУССКИЙ65 при установке соблю- даются механические и электротехниче- ские правила и нор- мы, действующие в Вашей стране.
  • После пуска аппарат должен соответство- вать положениям следующих Дирек-

− Стандарт № 2006/95/CE “О низ- ком напряжении»

− Стандарт № 2004/108/CE «Об электромагнитной совместимости».

  • Вентиляторы или оборудование, в со- став которых они входят, используют- ся для перемещения потока воздуха в пре- делах, указанных на наклейке с техниче- скими характеристи-
  • Не используйте дан- ный аппарат во взры- воопасной и корро- зийной среде.
  • Если необходимо установить вентиля- тор для притока воз- духа в помещение, где установлен ко- тел либо иной аппа- рат с подогревом от пламени, проверьте, чтобы отверстие для подачи воздуха в по- мещении было доста- точно широким для66 обеспечения устой- чивого горения.
  • Дети и немощные лица могут исполь- зовать оборудование только под руковод- ством старших во из- бежание несчастных случаев. Не позво- ляйте детям играть с оборудованием! ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
  • Убедитесь в том, что вблизи вентиля- тора отсутствуют предметы, которые могут быть втянуты в воздуховод.
  • При установке аппарата убедитесь в том, что вы все зафиксировали, а так- же в том, что материал конструкции, на которой произведена установка, является достаточно прочным, что- бы выдержать воздействие аппара- та, работающего на максимальной
  • Прежде чем начать какие-либо рабо- ты с аппаратом, убедитесь в том, что он отключен от сети, даже если аппа- рат остановлен.
  • Убедитесь в том, что значения напря- жения и частоты электросети совпа- дают с аналогичными значениями, указанными на наклейке с техниче- скими характеристиками.
  • Для осуществления защиты электро- установок необходимо предусмот- реть автоматический выключатель с контактным расстоянием минимум 3 мм, удовлетворяющий требованиям данного оборудования и соответству- ющим международным и националь- ным электротехническим стандартам.
  • Для подключения к электросети сле- дуйте указаниям по электрическому соединению.
  • Проверьте цепь заземления, при на- личии таковой, и убедитесь в том, что устройства теплозащиты или защиты от сверхтока подключены правильно и отрегулированы в соответствии с
  • В случае подсоединения вентилято- ра к воздуховоду последний должен использоваться исключительно для вентиляционной системы.

Прежде чем осуществить пуск аппара- та проверьте следующие параметры:

  • Аппарат надежно закреплен и пра- вильно подключен к электросети.
  • Электрические устройства безопас- ности подключены надлежащим об-
  • Внутри и вокруг вентилятора, а так- же в воздуховодах отсутствуют остат- ки монтажных материалов и инород- ные предметы, которые могут быть втянуты аппаратом.
  • Подключена система защиты от за- мыканий на землю.67
  • Электрические защитные устройства подключены, должным образом от- регулированы и находятся в рабо- чем состоянии.
  • Герметичность вводов кабеля и элек- трических соединений. После включения:
  • Крыльчатка вращается в верном на-
  • Отсутствует вибрация.
  • В случае срабатывания одного из установленных электрических защитных устройств, отключите аппарата от сети и проверьте пра- вильность установки, прежде чем включить вентилятор повторно. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Прежде чем начать какие-либо рабо- ты с вентилятором, убедитесь в том, что он отключен от сети, даже если аппарат остановлен, а также в том, что никто не сможет включить его в ходе технического обслуживания.
  • Необходимо регулярно проводить проверку аппарата. Частота про- верок должна зависеть от условий эксплуатации во избежание загряз- нения лопастей, турбин, двигателей и решеток, которое может привести к созданию опасных ситуаций и в значительной мере сократит срок службы аппарата.
  • При проведении чистки необходимо быть очень осторожным, чтобы не нарушить балансировку крыльчатки или турбины.
  • При проведении технического об- служивания и ремонтных работ должны соблюдаться правила тех- ники безопасности, действующие в каждой стране. УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА После окончания срока служ- бы продукта утилизируйте его в соответствии с законо- дательством вашей страны, принимая во внимание за- боту о будущих поколениях. Поэтому, поместите пожалуйста все материалы, подлежащие переработке, и упаковку в соответствующие мусорные контейне- ры, остальные детали отправьте в бли- жайший центр по сбору и переработке соответствующих отходов.

ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА МОНТАЖНИЦИ И ПОТРЕБИТЕЛИ

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Soler & Palau

Модель : TDECOWATT

Категория : вентилятор