HK 78 Heaty - электроплед BEURER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно HK 78 Heaty BEURER в формате PDF.
Вопросы пользователей о HK 78 Heaty BEURER
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего электроплед в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HK 78 Heaty - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HK 78 Heaty бренда BEURER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HK 78 Heaty BEURER
RU Аккумуляторная электрогрелка
Инструкция по применению .....35
RU Перед чтением инструкции по применению разложите страницу 3.
Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению.
Электрическая грелка с литийионной батарейкой и чехлом далее называется просто «Прибор».
Электрическая грелка без литийионной батарейки и чехла далее называется просто «Нагревательный элемент».
СОДЕРЖАНИЕ
- Комплект поставки....35
- Пояснения к символам....35
- Указания по технике безопасности....36
- Использование по назначению ....38
- Описание прибора....38
- Управление....38
6.1 Безопасность ....38
6.2 Подготовка к работе .....38
6.3 Включение ....38
6.4 Настройка температуры....38
6.5 Автоматическое отключение....39
6.6 Выключение....39
- Очистка и уход....39
- Что делать при возникновении проблем?......39
- Хранение ....39
- Утилизация ....39
- Технические данные ....39
- Гарантия/сервисное обслуживание ....39
Проверьте комплектность поставки и убедитесь, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу.
• 1 нагревательный элемент
• 1 чехол
• 1 литийионная батарейка
• 1 сетевой адаптер
• 1 инструкция по применению
2. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ
На приборе, в инструкции по применению, на упаковке и фирменной табличке прибора используются следующие символы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциальную опасность. Если ее не предотвратить, последствиями могут быть смерть или тяжелые увечья.

ВНИМАНИЕ
Указывает на потенциальную опасность. Если ее не предотвратить, последствиями могут быть легкие или незначительные травмы.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Указывает на возможный материальный ущерб. Если данную ситуацию не предотвратить, возможно повреждение прибора или окружающих объектов.

Информация об изделии
Обращает внимание на важную информацию

Прочтите инструкцию.

Не использовать в сложенном или свернутом виде!
| Не колоть иголками! | |
| Запрещается использовать для маленьких детей (до 3 лет). | |
| Изготовитель | |
| Прибор класса защиты II | |
| Прибор класса защиты III | |
| --- | Постоянный ток |
| ~ | Переменный ток |
| Полярность силового разъема постоянного тока | |
| VI | Энергоэффективность уровня 6 |
| Только для использования внутри помещения | |
| IP20 | Защита от проникновения твердых тел диаметром 12,5 мм и более |
| Защитный разделительный трансформатор, защита от короткого замыкания | |
| Импульсный блок питания | |
| Не используйте сетевой адаптер, если штекер поврежден. | |
| Максимальная высота 5000 м | |
| Проверенная безопасность в соответствии с требованиями закона «О безопасности продукции» (German Product Safety Act) | |
| Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. | |
| Знак соответствия требованиям Великобритании | |
| EAC | Продукция прошла подверждение соответствия требованиям технических регламентов ЕАЭС. |
![]() | Нельзя утилизировать (электро-)прибор вместе с бытовым мусором. |
![]() | Маркировка для идентификации упаковочного материала. A = сокращенное обозначение материала, B = номер материала: 1–7 = пластик, 20–22 = бумага и картон |
![]() | Снимите упаковку с изделия и утилизируйте ее в соответствии с местными предписаниями. |
![]() | |
![]() | Данный прибор является экологически чистым продуктом и соответствует высоким требованиям стандарта OEKO-TEX® STANDARD 100, что подтверждено исследовательским институтом в Хоэнштайне. |
![]() | Максимальная температура стирки 30 °С очень бережный процесс |
![]() | Не стирать |
![]() | Не отбеливать. |
![]() | Не сушить в машине для сушки белья (барабанная сушильная машина). |
![]() | Не гладить. |
![]() | Не подвергать химической чистке. |
3. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПО- СЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬ- ЗОВАНИЯ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Несоблюдение нижеследующих указаний может привести к материальному ущербу или травмам (поражение электрическим током, ожог кожи, пожар). Следующие указания по технике безопасности и предупреждения об опасностях служат не только для охраны Вашего здоровья или здоровья окружающих, но и для защиты прибора. Поэтому обязательно соблюдайте эти указания и при пе-
редаче прибора другому человеку передавайте инструкцию вместе с прибором.
- Данный прибор запрещается использовать людям, нечувствительным к высоким температурам, и другим лицам, нуждающимся в защите и присмотре, которые не могут реагировать на перегрев (например, диабетикам, лицам с болезненными изменениями кожи или зарубцевавшимися участками кожи в области прикладывания, а также после приема болеутоляющих медикаментов или алкоголя).
- Запрещается использовать данный прибор для маленьких детей (до 3 лет), так как они не могут реагировать на перегрев.
- Прибор может использоваться детьми старше 3 лет и младше 8 лет под присмотром взрослых. При этом пульт управления всегда должен быть установлен на минимальную температуру.
- Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями в том случае, если они находятся под присмотром взрослых или проинструктированы о безопасном применении прибора и возможных опасностях.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Очистка и техническое обслуживание детьми допускается только под присмотром взрослых.
- Данный прибор не предназначен для использования в больницах.
- Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено.
- Не втыкайте иголки в прибор.
- Не используйте в сложенном или смятом виде.
- Запрещается использовать мок- рый прибор.
- Данный прибор разрешается использовать только в сочетании с указанной на этикетке литийионной батарейкой.
- Данный прибор можно подключать только к сетевому напряжению, указанному на этикетке.
- Используйте прибор только с входящим в комплект поставки сетевым адаптером и только с напряжением, указанным на адаптере.
- Если прибор используется в течение нескольких часов, рекомендуется устанавливать минимальную температуру на пульте управления во избежание перегрева нагреваемой части тела и ожога кожи.
- Электрические и магнитные поля, излучаемые данным прибором, при определенных обстоятельствах могут нарушить работу кардиостимулятора. Однако интенсивность этого излучения намного ниже предельно допустимых значений: напряженность электрического поля — не более 5000 В/м, напряженность магнитного поля — не более 80 А/м, магнитная индукция — не более 0,1 мТл. Поэтому перед применением этого прибора проконсультируйтесь со своим врачом и производителем кардиостимулятора.
- Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте провода.
- Необходимо постоянно проверять, нет ли на данном приборе следов износа или повреждений. Если на приборе имеются такие следы или он использовался не по назначению, перед очередным применением он должен быть проверен представителем фирмы-изготовителя.
- Ни в коем случае не открывайте прибор (в т. ч. принадлежности к нему) и не ремонтируйте его самостоятельно, поскольку надежность его работы в этом случае не гарантируется. Несоблюдение этих требований ведет к потере гарантии.
- Если провод нагревательного элемента или литийионной батарейки поврежден, то во избежание опасности он подлежит замене производителем, сервисной службой или другим компетентным специалистом.
- Не подвергайте пульт управления и провода воздействию прямых солнечных лучей.
- Когда прибор включен, запрещается:
- класть на него предметы с острыми краями; - класть или ставить на него какие- либо источники тепла (например, обычную грелку и т. п.).
- Запрещается класть литийионную батарейку на нагревательный элемент или другой внешний источник тепла во время работы прибора.
- Ячейки в литийионной батарейке не подлежат замене.
- Перед хранением прибор должен остыть. В противном случае возможно повреждение прибора.
- Во избежание образования сильных перегибов ничего не кладите на прибор, когда он не используется. В противном случае возможно повреждение прибора.
- Обязательно соблюдайте указания из следующих разделов: «Эксплуатация», «Очистка и уход», «Хранение».
- С дополнительными вопросами по применению приборов Beurer обращайтесь в нашу сервисную службу.
4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

ВНИМАНИЕ
Этот прибор предназначен только для обогревания человеческого тела.
5. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Соответствующие чертежи представлены на стр. 3.
1 Чехол
2 Нагревательный элемент/внутренняя подушка
3 Чехол для хранения литийионной батарейки
4 Пульт управления
5 Световой индикатор уровня заряда (белый)
6 Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
7 Световой индикатор температурных режимов (красный)
8 Гнездо для подключения пульта управления
9 Штекер соединительного провода
10 Гнездо соединительного провода батарейки
11 Литийионная батарейка
12 Сетевой адаптер
6. УПРАВЛЕНИЕ
6.1 Безопасность
УВЕДОМЛЕНИЕ
- Прибор оснащен СИСТЕМОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. Датчики предотвращают перегрев нагревательного элемента по всей его площади благодаря автоматическому отключению в случае неисправности. При срабатывании ЗАЩИТНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ индикаторы во включенном состоянии больше не подсвечиваются. После того, как прибор остынет до комнатной температуры, его можно будет снова включить.
6.2 Подготовка к работе
Зарядка литийионной батарейки

ВНИМАНИЕ
Перед первым применением, и/или если прибор долго не использовался, литийионную батарейку 11 необходимо зарядить.
- Убедитесь, что соединительный кабель нагревательного элемента 9 и соединительный кабель литийионной батарейки 10 подключены правильно.
- Подключите штекер сетевого адаптера 12 к гнезду для подключения на блоке управления 8.
- Вставьте сетевой адаптер 12, входящий в комплект поставки, в подходящую розетку с напряжением, указанным на сетевом адаптере.
- Во время зарядки белые светодиоды на панели управления 5 мигают, отражая достигнутый текущий уровень зарядки.
- Литийионная батарейка 11 полностью заряжена, если все три белых светодиода горят постоянно (при полностью разряженной литийионной батарейке для полной зарядки требуется прибл. 3 часа).
- После отсоединения блока управления от сетевого адаптера белые светодиоды продолжают гореть в течение нескольких секунд, отражая текущий уровень заряда.
- Для сохранения емкости литийионной батарейки 11 ее необходимо заряжать не менее 1 раза в год.
- Во время процесса зарядки не накрывайте литийионную батарейку 11 одеялами, подушками или другими предметами.
- Заряжайте литийионную батарейку 11 в сухом помещении и при нормальной комнатной температуре.
Проверка уровня заряда литийионной батарейки
Текущий уровень заряда литийионной батарейки отображается на панели управления тремя белыми светодиодами:
Подключение нагревательного элемента к литийионной батарейке
- Вставьте штекер соединительного кабеля 9 нагревательного элемента в гнездо для подключения 10 литийионной батарейки 11. Затем вставьте литийионную батарейку во встроенный карман для хранения 3 на внутренней подушке 2. Теперь прибор готов к работе.
- Чтобы теплопередача была оптимальной, сторона прибора с кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. 6 должна быть обращена к телу.
6.3 Включение
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. 6 и удерживайте ее нажатой. Во включенном состоянии индикаторы на панели управления 4 подсвечиваются.

Порядок переключения: 3-1-2-3-1...
6.4 Настройка температуры
Для изменения температуры несколько раз нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. 6.
Уровень 1: минимальная степень обогревания
Уровень 2: средняя степень обогревания
Уровень 3: максимальная степень обогревания
i Прибор нагреется быстрее, если в начале использования установить максимальную температуру.
Данный прибор имеет функцию быстрого нагрева, которая обеспечивает быстрый нагрев в течение первых 10 минут.
6.5 Автоматическое отключение
Данный прибор оснащен функцией автоматического отключения. Она останавливает подачу тепла и индикацию температурных режимов примерно через 90 минут после начала работы прибора. Чтобы снова включить прибор, нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. 6. Спустя примерно 5 секунд возможно повторное включение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если прибор используется в течение нескольких часов, рекомендуется устанавливать минимальную температуру на пульте управления во избежание перегрева нагреваемой части тела и ожога кожи.
6.6 Выключение
Выключите прибор, нажав кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. 6 на приборе и удерживая ее нажатой до тех пор, пока индикаторы на панели управления не погаснут.

Учтите, что литийионную батарейку 11 необходимо защищать от воздействия экстремально низких температур (например, помещая ее в карман для хранения). Это поможет сохранить ее полную емкость.
7. ОЧИСТКА И УХОД
УВЕДОМЛЕНИЕ
- Перед очисткой всегда сначала отсоединяйте литийионную батарейку 11 от нагревательного элемента и извлекайте ее из кармана для хранения 3 на внутренняя подушка 2. В противном случае существует опасность повреждения батарейки.
- Не допускайте контакта литийионной батарейки 11 с водой или другими жидкостями. В противном случае она может получить повреждения.
- Для очистки литийионной батарейки 11 используйте сухую безворсовую салфетку. Не используйте химические очистители или абразивные чистящие средства.
- Учтите, что нагревательный элемент запрещается подвергать машинной или химической чистке, выжимать, сушить в сушильной машине, гладить утюгом или с помощью гладильного катка. В противном случае возможно повреждение нагревательного элемента.
- Очистка чехла подушки 1 выполняется согласно символам на этикетке. Перед очисткой чехол необходимо снять.
- Используйте нагревательный элемент только с надетым на него чехлом подушки 1. В противном случае возможно повреждение нагревательного элемента.
- Снова использовать прибор можно только после полного высыхания всех компонентов.
8. ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ?
| Проблема:дисплей панели управления 4 не подсвечива-ется после длительного нажатия при том, что литийионная батарейка 11 подключена к нагревательному элементу. | |
| Причина Устранение | |
| Литийионная батарейка полностью разряжена. | Зарядите литийионную батарейку. |
| Из-за перегрева сработало ЗАЩИТНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ. | Дайте прибору остыть до комнатной температуры и включите его еще раз. |
| Проблема:дисплей панели управления4не подсвечива-ется после длительного нажатия при том, что полностьюзаряженная литийионная батарейка11подключена к нагревательному элементу. | |
| Причина Устранение | |
| Нагревательный элементили литийионная батарейканеисправны. | Отправьте нагревательныйэлемент и литийионную ба-тарейку в сервисную службу. |
9. ХРАНЕНИЕ
Если прибор не используется длительное время, рекомендуется хранить его в оригинальной упаковке. Для этого отсоедините литийионную батарейку 11 от нагревательного элемента 2. Во избежание глубокой разрядки литийионную батарейку 11 необходимо регулярно заряжать.
10. УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в стране использования прибора. Соблюдайте местные законодательные нормы по утилизации отходов. Прибор следует утилизировать согласно директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При возникновении вопросов обращайтесь в коммунальную организацию, занимающуюся утилизацией. Информацию о приеме отслуживших приборов можно получить в местной администрации, организации по утилизации мусора или у продавца.
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
См. этикетки с параметрами на чехле 1, нагревательном элементе 2 и литийионной батарейке 11.
Сетевой адаптер
| Модель GFDA5-1262000G / GFDA5-1262000B | |
| Входной ток 1 | 00-240 В~; 50-60 Гц; макс. 1.0 А |
| Выход | 12.6 В — — —; 2.0 А; 25.2 Вт; |
Возможны технические изменения.
12. ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Более подробную информацию о гарантии и условиях гарантии см. в прилагаемом гарантийном талоне.
POLSKI











