Classico T2 Duo - тостер CASO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Classico T2 Duo CASO в формате PDF.
Вопросы пользователей о Classico T2 Duo CASO
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего тостер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Classico T2 Duo - CASO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Classico T2 Duo бренда CASO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Classico T2 Duo CASO
3.2 Объем поставки и проверка после транспортировки .......................................80
1 Общие сведения Пожалуйста, прочтите информацию, содержащуюся в данном Руководстве по эксплуатации, чтобы быстро ознакомиться с прибором и в полном объеме использовать все его функции. Ваш прибор прослужит вам долгие годы, если вы будете правильно обращаться с ним и ухаживать за ним.
1.1 мация о данном руководстве
Данное Руководство по эксплуатации является составной частью Тостера CASO Classico T2 Duo (в дальнейшем именуемой «прибор») и содержит важные указания по вводу в эксплуатацию, технике безопасности, использованию по назначению, а также уходу за прибором. Руководство по эксплуатации должно всегда находиться вблизи прибора. Его необходимо прочесть всем лицам, осуществляющим:
- ввод прибора в эксплуатацию, • использование,
- устранение неисправностей и/или • очистку прибора Сохраните данное Руководство по эксплуатации, при передаче прибора другому лицу передайте вместе с ним Руководство по эксплуатации.
1.2 Предупредительные указания
данном руководстве по эксплуатации используются следующие типы предупреждений:
Предупреждение, соответствующее этой степени опасности, обозначает угрозу опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к смерти или тяжелым травмам. Во избежание опасности смерти или тяжелых травм людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к тяжелым травмам. Во избежание опасности травмирования людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании.
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации. Если не предотвратить опасную ситуацию, это может привести к травмам легкой или средней степени тяжести. Во избежание опасности травмирования людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании.
Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с прибором.CASO Classico T2 Duo
1.3 Ограничение ответственности
Все содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации технические сведения, данные и указания по установке, использованию и уходу за прибором актуальны на момент печати и учитывают весь наш опыт и знания. Сведения, рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не могут являться основанием для каких-либо претензий. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие:
- несоблюдения указаний, содержащихся в Руководстве по эксплуатации,
- использования прибора не по назначению,
- неправильного ремонта,
- технических изменений, модификаций прибора,
- использования неразрешенных запчастей. Модификации прибора не рекомендуются и не покрываются гарантией. Перевод осуществляется самым добросовестным образом. Однако мы не несем ответственности за ошибки в переводе, даже если перевод был выполнен нами или по нашему заказу. Наши обязательства ограничиваются только исходным немецким
1.4 Защита авторского права
Данная документация защищена авторским правом. Braukmann GmbH сохраняет за собой все права, в том числе право на фотомеханическое воспроизведение, копирование и распространение посредством особых способов (например, обработка данных, носители данных, сети передачи данных), в том числе частичное. 2 Безопасность В этой главе Вы получите важные указания по безопасности при обращении с прибором. Этот прибор соответствует установленным нормам безопасности. Однако ненадлежащая эксплуатация прибора может привести к травмированию людей и причинению материального ущерба.
2.1 Использование по назначению
Данный прибор предназначен для использования в домашних хозяйствах в закрытых помещениях для
- поджаривания сэндвичей, хлеба, бейглов, английских маффинов и т.п.
- подогрева хлеба или уже поджаренного хлеба
- разморозки замороженного хлеба Это устройство предназначено для использования в домашних условиях или для аналогичных сфер применения, таких как:
- на кухне для сотрудников в магазинах, офисах и других коммерческих помещениях;
- на сельскохозяйственных предприятиях;
- клиентами в отелях, мотелях и других аналогичных жилых помещениях;
- в гостевых домах во время завтрака. Другое использование или использование, выходящие за рамки вышеуказанного, является использованием не по назначению.CASO Classico T2 Duo
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Опасность из-за ненадлежащего использования! При использовании не по назначению и/или использовании, отличном от указанного в Руководстве по использованию, прибор может являться источником опасностей. Используйте прибор только по назначению. Соблюдайте принципы и методы, описанные в данном Руководстве по эксплуатации. Исключаются претензии всякого рода, связанные с ущербом вследствие использования не по назначению. Все риски несет исключительно пользователь.
2.2 Общие требования техники безопасности
В целях обеспечения безопасного обращения с прибором следуйте нижеприведенным общим требованиям техники безопасности: Во избежание возможных травм, вызванных неправильным использованием, используйте данное устройство только в соответствии с инструкцией по эксплуатации. Это устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или не имеющими опыта и знаний, если они находятся под присмотром или обучены безопасному использованию устройства и, таким образом, понимают связанные с этим
Операции по очистке и техническому обслуживанию, осуществляемые пользователем, детям разрешается выполнять лишь в том случае, если они старше 8 лет и находятся под контролем со стороны взрослых. Прибор и его кабель питания необходимо хранить в месте, недоступным для детей младше 8 лет. Детям запрещается играть с прибором. Устройство можно эксплуатировать только в сухих помещениях. Не оставляйте устройство без присмотра.CASO Classico T2 Duo
Не используйте устройство:
- если само устройство или его детали повреждены,
- если провод питания или вилка повреждены,
- если устройство падало. Перед каждым использованием разматывайте провод питания полностью. При этом следите за тем, чтобы не повредить провод питания острыми краями или горячими предметами. Выньте вилку из розетки:
- когда вы не используете устройство,
- после каждого использования,
- перед очисткой или демонтажом устройства,
- в случае возникновения неисправности в работе устройства,
- во время грозы. Запрещено вносить изменения в само устройство или провод питания. Ремонт устройства может производиться только в специализированной мастерской, так как не отремонтированное должным образом оборудование представляет опасность для пользователя. Соблюдайте прилагаемые гарантийные условия. Используйте устройство исключительно с оригинальными принадлежностями. Установите устройство на прочную ровную поверхность. При этом расстояние до сильных источников тепла, таких как плиты, трубы отопления и т. д. должно быть достаточно большим. Запрещено чистить устройство твердыми, царапающими или абразивными моющими средствами, такими как металлическая губка и т.п. Поврежденные компоненты можно заменять только оригинальными запчастями. Выполнение требований техники безопасности гарантировано только при использовании оригинальных запчастей. Устройство не предназначено для использования с отдельным таймером или системой дистанционного управления (пульт дистанционного управления).CASO Classico T2 Duo
Очищайте устройство и поверхности, контактирующие с пищевыми продуктами, после каждого использования, как описано в главе “Очистка и уход”. Во время эксплуатации оставайтесь в зоне досягаемости устройства.
2.3 Источники опасности
2.3.1 Опасность ожогов
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Продукты, приготовленные в приборе, прибор и его поверхности сильно нагреваются во время работы. Пожалуйста, соблюдайте следующие правила безпасности для того, чтобы не обжечь себя или окружающих Вас людей. Во время работы прибора его доступные поверхности сильно нагреваются. Не дотрагивайтесь до нагревательных элементов прибора. Опасность ожога! Ничего не кладите на горячий прибор. Не передвигайте прибор и не меняйте его местоположение во время его использования. Опасность ожога! Будьте осторожны при обращении с горячей пищей. Перед очисткой, сборкой или разборкой прибора обязательно давайте ему остыть. Держите прибор вне досягаемости детей во время его работы и какое-то время после, пока поверхности прибора остаются
Не удаляйте замятые ломтики хлеба во время работы прибора. Сперва отключите прибор от сети и дайте ему остыть.
2.3.2 Опасность пожара
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Существует опасность пожара вследствие неправильного использования устройства. Во избежание опасности пожара следуйте нижеприведенным указаниям по безопасности.CASO Classico T2 Duo
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Хлеб может загореться, поэтому никогда не включайте прибор возле горючих предметов, например штор, или под ними.
2.3.3 Опасность от электрического тока
Опасность для жизни от электрического тока! Существует опасность для жизни при контакте с проводами или деталями прибора под напряжением. Во избежание опасности вследствие электрического тока следуйте нижеприведенным указаниям по безопасности: Если поврежден провод питания, во избежание опасности его необходимо заменить, обратившись к производителю или в его службу поддержки клиентов или аналогичным квалифицированным лицам. Ни в коем случае не открывайте корпус устройства. Существует опасность поражения электрическим током при прикосновении к разъемами и соединительными элементами прибора, находящимися под напряжением, а также при изменении электрической или механической конструкций прибора. Это также может привести к сбоям в работе прибора. Не погружайте устройство в воду во время очистки. Никогда не используйте металлические предметы для извлечения застрявших в тостере продуктов! Опасность возгорания и удара электрическим током. 3 Ввод в эксплуатацию В данной главе содержатся важные замечания по безопасности во время первоначального ввода прибора в эксплуатацию. Соблюдайте следующие указания, чтобы избежать опасностей и повреждений:
3.1 Правила техники безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Упаковочные материалы не предназначены для игры. Существует опасность удушья.CASO Classico T2 Duo
3.2 Объем поставки и проверка после транспортировки
В стандартный объем поставки прибора входят следующие компоненты:
- Тостер • • Решетка для подогрева булочек
- Лоток для крошек • Руководство пользователя
Проверьте поставку на предмет комплектности и наличия видимых повреждений. Сразу сообщите экспедитору, страховой компании и поставщику о неполной поставке или повреждениях вследствие неудовлетворительной упаковки или транспортировки.
рЧтобы распаковать прибор, выполните следующие действия: Извлеките прибор из коробки и удалите упаковочный материал. Если возможно, сохраняйте оригинальную упаковку в течение гарантийного периода прибора, чтобы в гарантийном случае снова можно было упаковать прибор надлежащим образом.
3.4 Требования к месту установки
Для надежной и безупречной работы прибора место установки должно отвечать следующим требованиям:
- Прибор должен быть установлен на твердой и плоской поверхности.
- Не используйте прибор на открытом воздухе.
- Не используйте прибор рядом с электрическими или газовыми плитами, открытым газовым пламенем или в горячей духовке.
- Прибор и его кабель питания не должны соприкасаться с горячими поверхностями, в противном случае прибор может получить повреждения.
- Выбирайте место установки прибра таким образом, чтобы дети не могли достать его.
- Прибор не предназначен для установки для стене либо для встраивания.
- Не устанавливайте прибор в горячем, мокром или очень влажном месте либо вблизи легковоспламеняющихся материалов.
- Для правильной работы прибору требуется достаточный приток воздуха. При установке оставляйте вокруг прибора по 10 см свободного пространства.
- Не закрывайте и не блокируйте отверстия на корпусе прибора.
- При установке прибора следует обеспечть быстрый и беспрепятственный доступ к розетке, чтобы в случае экстренной ситации Вы легко могли бы отключить прибор от сети.
3.5 Подключение к электросети
Для обеспечения безопасной и бесперебойной работы прибора при подключении к сети необходимо соблюдать нижеперечисленные указания:
- Прежде чем подключить прибор к сети, сравните технические параметры подключения (напряжение и частоту) на заводской табличке прибора с техническими параметрами Вашей сети. Во избежание повреждений прибора ПРИМЕЧАНИЕCASO Classico T2 Duo
эти параметры должны совпадать. В случае сомнений проконсультируйтесь с Вашим специалистом по электрике.
- Подключение прибора к электросети должно выполняться с помощью максимум 3-метрового, размотанного удлинительного кабеля с поперечным сечением 1,5 мм². Использование многоконтактных штепсельных разъемов или сетевых разветвителей запрещено по причине связанной с этим опасности пожара.
- Удостоверьтесь, что соединительный провод не поврежден и не переброшен через горячие и/или остроконечные поверхности.
- Розетка должна быть защищена предохранителем на 16А.
- Электрическая безопасность прибора может быть обеспечена только в том случае, если он подключен к цепи защиты, установленной в соответствии с действующими предписаниями. Питание от розетки без заземления запрещено. В случае сомнений пригласите квалифицированного электрика, который проверит Вашу внутреннюю проводку. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный по причине отсутствия или разрыва заземляющего
4 Устройство и работа В этой главе содержатся важные указания по устройству и работе прибора.
Лоток для крошек всегда должен находиться в нижней части прибора. Это также является дополнительнаой теплозащита для поверхности, на которой установлено устройство.
4.3 Заводская табличка
Заводская табличка с информацией о подключении и техническими характеристиками находится на нижней стороне прибора. 5 Эксплуатация и функционирование В данной главе приведены важные замечания по эксплуатации прибора. Соблюдайте следующие инструкции, чтобы избежать опасностей и повреждений: Разные сорта хлеба различаются по своим свойствам, поэтому одна и та же степень обжаривания может дать разный результат для разных сортов хлеба. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не оставляйте работающий прибор без присмотра. Никогда не используйте металлические кухонные приборы для удаления застрявшей пищи! Достаньте штепсель из розетки и воспользуйтесь тупым деревянным предметом (например, деревянной ложкой). Не прикасайтесь к нагревательным элементам! Не используйте слишком толстые или слишком большие ломтики хлеба, так как они могут легко замяться, а затем подгореть. Решетка для подогрева булочек Слот для тостов Лоток для крошек Рычаг - начинает процесс
Отмена (Cancel) Подогрев (Reheat) Разморозка (Defrost) Поворотный регулятор
5.1 Перед первым использованием
1. Удалите с прибора все упаковочные материалы. Убедитесь, что из слотов для
тостов упаковочные материалы также удалены.
2. Очистите прибор влажной тканью.
3. Используйте прибор безпродуктов.
При первом использовании прибора от него может пойти легкий запах и немного дыма. Поэтому сначала включите прибор не менее 3 раз без использования продуктов, на самом высоком уровне нагрева и в хорошо вентилируемом помещении.
1. Убедитесь, что лоток для крошек установлен на место.
2. Полностью размотайте шнур питания.
3. Установите устройство на ровную поверхность.
4. Вставьте сетевой штекер.
Рычаг фиксируется только в том случае, если вилка вставлена в розетку.
1. Поместите тост или кусок хлеба в слот для тостов.
2. Изменяйте настройку температуры, используя поворотный регулятор. Вы
можете изменять степень прожарки слева (легкая степерь прожарки) направо (сильная степерь прожарки) – прибор имеет 5 уровней степени прожарки.
3. Нажмите рычаг вниз до щелчка. Загорится кнопка отмены (cancel) и начнется
4. По завершении процесса поджаривания тост или кусок хлеба будет
автоматически поднят вверх.
5. Вы можете прервать процесс в любой момент, нажав на кнопку отмены (cancel).
5.4 Функция Разморозки (Defrost)
Используя данную функцию, Вы можете разморозить замороженные тосты или куски хлеба.
1. Выполните всю подготовку, описанную выше.
2. Поместите тост или кусок хлеба в слот для тостов и опустите рычаг вниз до
3. Нажмите на кнопку разморозки (Defrost).
4. Изменяйте настройку температуры, используя поворотный регулятор. Вы
можете изменять степень прожарки слева (легкая степерь прожарки) направо (сильная степерь прожарки) – прибор имеет 5 уровней степени прожарки.
5. По окончании процесса разморозки тост или кусок хлеба будет автоматически
6. Вы можете прервать процесс в любой момент, нажав на кнопку отмены (cancel).CASO Classico T2 Duo
Используя данную функцию, Вы можете подогревать уже поджаренные тосты или куски хлеба.
Не помещайте в прибор хлеб / тосты, намазанные маслом и прочим.
1. Выполните всю подготовку, описанную выше.
2. Поместите тост или кусок хлеба в слот для тостов и опустите рычаг вниз до
3. Нажмите кнопку подогрев (Reheat).
4. По окончании процесса подогрева тост или кусок хлеба будет автоматически
5. Вы можете прервать процесс в любой момент, нажав на кнопку отмены (cancel).
5.6 Подогрев булочек
На решетке для подогрева булочек вы можете освежить / снова сделать хрустящими вчерашние булочки, круассаны и другую выпечку.
Никогда не помещайте булочки напрямую в слоты для тостов. Никогда не готовьте тосты и не поджаривайте хлеб в тот момент, когда используете решетку для подогрева булочек.
1. Выполните всю подготовку, описанную выше.
2. Поместите решетку для подогрева булочек на тостер.
3. Поместите (например) булочки на решетку для подогрева булочек и нажмите
рычаг вниз до щелчка.
4. Рекомендуем Вам изменить степень прожарки на среднюю. В зависимости
от Ваших предпочтений, интенсивность прожарки можно увеличить или
5. После завершения обжаривания светодиодная подсветка гаснет, и рычаг
возвращается в исходное положение.
6. При необходимости переверните продукты и повторите процесс.
6 Чистка и обслуживание В данной главе Вы получите важные указания по очистке прибора и уходу за ним. Пожалуйста, следуйте этим указаниям во избежание повреждений по причине неправильной очистки прибора и для обеспечения безотказной эксплуатации.CASO Classico T2 Duo
6.1 Информация по безопасности
Прежде чем приступить к очистке прибора, примите к сведению нижеприведенные указания по безопасности: Перед очисткой прибора всегда давайте ему остыть. Перед очисткой прибора всегда выключайте его и отключайте от сети. Никогда не погружайте прибор, кабель питания или вилку в воду либо иную жидкость и не помещайте их в посудомоечную машину. Не используйте для чистки прибора металлическую щетку, абразивные чистящие средства, кухонные очистители, едкие чистящие средства или острые
Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства и растворители. Никогда не распыляйте чистящее средство прямо на тостер.
Чаша для варки Протрите корпус прибора влажной тряпкой или губкой, затем вытрите поверхность насухо. Лоток для крошек
1. Выдвижной лоток для крошек расположен в нижней части тостера напротив рычага.
2. Полностью достаньте поддон для крошек из тостера.
3. Очистите его от крошек.
4. При необходимости протрите поддон для крошек чистой влажной тряпкой и
тщательно вытрите насухо.
5. Вставьте поддон для крошек в тостер. Убедитесь в том, что поддон полностью
Закончив использование прибора, достаньте штепсель из розетки. Смотайте шнур в отсек для сматывания шнура на нижней части прибора. Храните прибор вдали от детей в сухом и безопасном месте. 7 Проблемы и способы их решения В данной главе содержатся важные замечания по эксплуатации прибора. Соблюдайте следующие указания, чтобы избежать опасностей и повреждений.
7.1 Правила техники безопасности
Ремонт электроприборов разрешено осуществлять только квалифицированным специалистам, прошедшим обучение у производителя. Ненадлежащий ремонт может привести к значительным опасностям для пользователя и к повреждениям прибора.CASO Classico T2 Duo
7.2 Причины неисправностей и их устранение
Нижеприведенная таблица поможет при выявлении и устранении мелких неисправностей.
включается, рычаг включается, рычаг не фиксируется. не фиксируется. Убедитесь в том, что штепсель правильно подключен к Убедитесь в том, что штепсель правильно подключен к электросети и рычаг полностью опущен вниз. электросети и рычаг полностью опущен вниз. Светодиодная Светодиодная подсветка гаснет, подсветка гаснет, но тостер не но тостер не выбрасывает выбрасывает
Достаньте штепсель из розетки. Подождите, пока прибор Достаньте штепсель из розетки. Подождите, пока прибор не остынет. Проверьте, не застрял ли хлеб в слоте. Никогда не остынет. Проверьте, не застрял ли хлеб в слоте. Никогда не используйте металлические кухонные приборы для не используйте металлические кухонные приборы для удаления застрявшей пищи! Достаньте штепсель из розетки удаления застрявшей пищи! Достаньте штепсель из розетки и воспользуйтесь тупым деревянным предметом (например, и воспользуйтесь тупым деревянным предметом (например, деревянной ложкой). деревянной ложкой). Пахнет горелым. Пахнет горелым. Проверьте, не заполнился ли поддон для крошек, при Проверьте, не заполнился ли поддон для крошек, при необходимости очистите его. необходимости очистите его.
Если с помощью описанных выше шагов решить проблему не удалось, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу. Очистите машину перед отправкой в сервисную службу. 8 Утилизация отслужившего прибора Отслужившие электрические и электронные приборы содержат еще много ценных материалов. Но они содержат также и вредные вещества, которые были необходимы для их работы и безопасности. В бытовых отходах или при неправильном обращении они могут быть опасны для здоровья людей и окружающей среды. Поэтому ни в коем случае не выбрасывайте отслуживший прибор в бытовые отходы. Для утилизации отслуживших электрических и электронных приборов воспользуйтесь сборными пунктами, организованными в месте Вашего проживания. При необходимости соответствующую информацию можно получить в городской администрации, службе вывоза мусора или у продавца. Позаботьтесь о безопасном хранении Вашего отслужившего прибора в недоступном для детей месте до его вывоза.
8.1 Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Упаковочные материалы выбираются с учетом экологичности и техники утилизации и поэтому пригодны для переработки. Возврат упаковки в оборот материалов экономит сырье и сокращает отходы. Сдавайте ненужные упаковочные материалы в приемные пункты системы утилизации „Зеленая точка“. ПРИМЕЧАНИЕCASO Classico T2 Duo
9 Гарантия Мы предоставляем на данный прибор гарантию сроком 24 месяца с момента покупки, которая распространяется на дефекты материалов и производственные дефекты. Данная гарантия действительна для таких стран как Германия, Австрия и Нидерланды. Для получения гарантии в других странах, пожалуйста, свяжитесь с
Ваши права гарантированы соответствии со ст. 437 и далее. При этом останется в силе Гражданский кодекс Германии (BGB). Вы бесплатно можете воспользоваться своими законными гарантийными правами. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильного обращения или использования прибора, а также на неисправности, которые оказывают незначительное влияние на функции или стоимость прибора. Кроме того, гарантия не распространяется на детали, подверженные стандартному износу, на повреждения, возникшие при транспортировке (поскольку мы не несем за нее ответственности), а также повреждения, вызванные ремонтом, выполненным сторонними организациями. Данный прибор был разработан для некоммерческого (бытового) использования и его характеристики предназначены для удовлетворения соответствующих потребностей. Гарантийные обязательства распространяются на коммерческое использование прибора только в том случае, если оно сравнимо с домашним использованием. Данный прибор не предназначен для любого иного коммерческого использования. В случае возникновения законных жалоб мы можем отремонтировать поврежденный прибор либо заменить его на аналогичный исправный прибор по нашему усмотрению. О явных дефектах и повреждениях следует сообщить нам в течение 14 дней с момента доставки товара. Любые дальнейшие претензии
При предъявлении претензии по гарантии, пожалуйста, свяжитесь с нами, прежде чем вернуть товар (наличие чека, подтверждающего факт покупки, обязательно!). Наши контактные данные («Гарант») указаны в начале настоящего Руководства по эксплуатации.CASO Classico T2 Duo
ПростаяИнструкция