RK6132 - рисоварка TRISTAR - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно RK6132 TRISTAR в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего рисоварка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RK6132 - TRISTAR и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RK6132 бренда TRISTAR.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RK6132 TRISTAR
- Производитель не несет ответственности за ущерб в случае несоблюдения правил техники безопасности.
- Во избежание опасных ситуаций для замены поврежденного кабеля питания рекомендуется обратиться к производителю, его сервисному агенту или другим достаточно квалифицированным специалистам.
- Не перемещайте устройство за кабель питания, а также следите за тем, чтобы кабель не перекручивался.
- Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
- Не оставляйте подключенное к источнику питания устройство без присмотра.
- Данное устройство предназначено только для использования в бытовых условиях и только по назначению.
- Данное устройство не предназначено для использования детьми в возрасте до 8 лет. Данное устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или не имеющими соответствующего опыта или знаний, только при условии, что за их действиями осуществляется контроль или они знакомы с техникой безопасной эксплуатации устройства, а также понимают связанные с этим риски. Не позволяйте детям играть с устройством. Храните устройство и его шнур электропитания в месте, недоступном для детей младше 8 лет. Очистка и обслуживание устройства может проводиться детьми только после достижения ими возраста 8 лет или под присмотром взрослых.
- Во избежание поражения электрическим током не погружайте шнур электропитания, штепсель или устройство в воду или любую другую
- Это устройство предназначено для использования в бытовых условиях, а также в схожих областях применения,
- Кухонные помещения для служащих магазинов, офисов и других рабочих
- Отели, мотели и другие условия проживания для использования постояльцами.
- Не позволяйте детям играть с устройством.
- Данное устройство не предназначено для использования детьми. Храните устройство и его шнур электропитания в месте, недоступном для детей.
- Во избежание поражения электрическим током не погружайте шнур электропитания, штепсель или устройство в воду или любую другую жидкость.
- Во время использования поверхность может нагреваться.
- Используйте это устройство только со специальным разъемом.
- Необходимо удалить соединитель до очистки устройства. Прежде чем приступить к повторному использованию устройства, убедитесь, что впускной канал сухой.
- Внимание! Выходящий пар может быть очень горячим.
- Не приближайтесь к отверстию для выхода пара во время приготовления, чтобы не обжечься. Этот продукт отвечает требованиям соответствия, которые предусмотрены применимыми европейскими нормами или директивами. Отработанные электротехнические изделия нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. При наличии соответствующих предприятий их следует отдавать на переработку. Для получения информации о переработке обратитесь в местные органы власти или к продавцу.83 Универсальный символ, логотип или значок вторичной переработки — это международно признанный символ, используемый для обозначения материалов, подлежащих вторичной переработке. Символ переработки является общественным достоянием и не является товарным знаком. Продукт и упаковочные материалы подлежат вторичной переработке при условии расширенной ответственности производителя. Для лучшей переработки отходов продукт следует утилизировать отдельно в соответствии с обозначениями на упаковке. Логотип Triman действует только во Франции. Евразийский знак соответствия (ЕАС) - сертификационный знак для обозначения продукции, соответствующей всем техническим регламентам Евразийского Таможенного союза. Этот символ используется для маркировки материалов, предназначенных для контакта с пищевыми продуктами в Европейском Союзе, как определено в постановлении (ЕС) № 1935/2004. Зеленая точка является зарегистрированным товарным знаком Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH и защищена как товарный знак во всем мире. Этот логотип может использоваться только клиентами DSD GmbH, имеющими действующий договор на использование товарного знака, или причастными компаниями по обращению с отходами в Федеративной Республике Германии. Это правило также относится к воспроизведению логотипа третьими лицами в словаре, энциклопедии или электронной базе данных, содержащей справочное руководство. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
5. Цифровая панель управления
9. Резервуар для конденсата
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
- Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите наклейки, защитную пленку или пластик с устройства. RU84
- Установите устройство на ровную устойчивую поверхность и обеспечьте не менее 10 см свободного пространства вокруг него. Это устройство не предназначено для установки в шкафах и для использования под открытым небом.
- Подключите шнур питания к розетке.(Примечание. Убедитесь, что напряжение, указанное на устройстве (220– 240В~, 50/60Гц), и сетевое напряжениесовпадают.)
- Прежде чем включить рисоварку, необходимо поместить внутреннюю чашу во внешнюю.
- Прежде чем включить рисоварку, удостоверьтесь, что во внутренней чаше имеется жидкость и сразу же добавьте во внутреннюю чашу растительное или сливочное масло либо
- Прежде чем поместить внутреннюю чашу в рисоварку, следует вытереть ее насухо. Оставшаяся на поверхности внутренней чаши жидкость может привести к возникновению треска при нагревании устройства.
- Нажмите кнопку выключателя, чтобы включить или выключить устройство.
- При первом включении устройства появится слабый запах. Это нормально, обеспечьте достаточную вентиляцию. Запах — временное явление, вскоре он исчезнет. УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- С помощью таймера можно задать время отложенного
- Нажмите кнопку таймера, чтобы установить таймер. Однократное нажатие добавляет 30минут. Долгое нажатие кнопки автоматически продлевает время с шагом в 30минут.
- Можно выставить любое время до 24часов.
- Примечание. Рекомендуемое значение таймера не более 12часов во избежание порчи продуктов.
- После того как вы задали значение таймера, выберите желаемую программу нажатием соответствующей кнопки, чтобы запустить ее. На дисплее отобразится время готовности и начнется обратный отсчет.
- Загорятся индикаторы выбранной программы и кнопка
- Выберите программу приготовления риса нажатием кнопки Rice (Рис).
- Над кнопкой загорится световой индикатор.
- Программа запустится, и на дисплее появится движущееся снизу вверх изображение - - - -.
- Программа приготовления риса после окончания приготовления автоматически переходит в режим тушения, а на дисплее выводится обратный отсчет.
- По завершении программа автоматически переходит в режим поддержания температуры.
- Дополнительную информацию см. в разделе о приготовлении
Подогрев и его отмена
- Нажатие кнопки Warm/Cancel (Подогрев/Отмена) в режиме ожидания запустит программу поддержания температуры.85
- На дисплее появится надпись bb, и над кнопкой Warm/Cancel загорится индикатор, указывающий на запуск программы поддержания температуры.
- Нажмите кнопку Warm/Cancel еще раз для отмены программы поддержания температуры.
- Рекомендуется употреблять готовое блюдо в течение 5часов после приготовления во избежание ухудшения его вкуса и аромата.
- Нажмите кнопку Warm/Cancel для завершения запущенной программы и возврата в режим ожидания. Блюда на пару
- Налейте воду в чашу так, чтобы она не достигала уровня паровой корзины.
- Поместите паровую корзину в чашу.
- Поместите в паровую корзину желаемые ингридиенты.
- Выберите программу приготовления на пару нажатием кнопки Steam (На пару).
- Над кнопкой загорится световой индикатор.
- Используйте эту кнопку для настройки времени приготовления на пару. По умолчанию таймер выставлен на 30минут.
- Можно задать любое время от10 до 60минут.
- Когда вода закипит, на дисплее появится обратный отсчет.
- По завершении программа приготовления на пару автоматически переходит в режим поддержания температуры.
- Выберите программу приготовления супа нажатием кнопки Soup (Суп).
- Над кнопкой загорится световой индикатор.
- Используйте эту кнопку для настройки времени приготовления супа. По умолчанию таймер выставлен на 1,5часа.
- Можно задать любое время от 30минут до 3часов.
- Когда вода закипит, на дисплее появится обратный отсчет.
- По завершении программа приготовления супа автоматически переходит в режим поддержания температуры.
- Выберите программу приготовления каши нажатием кнопки Porrige (Каша)
- Над кнопкой загорится световой индикатор.
- Используйте эту кнопку для настройки времени приготовления каши. По умолчанию таймер выставлен на 2часа.
- Можно задать любое время от 30минут до 2часов.
- Программа приготовления каши запустится, и на дисплее появится обратный отсчет.
- По завершении программа автоматически переходит в режим поддержания температуры.
- Выберите программу приготовления пасты нажатием кнопки Pasta (Паста). Над кнопкой загорится световой индикатор.
- Добавьте воду и соль согласно таблице приготовления. RU86
- Программа приготовления пасты запустится. Дождитесь закипания воды.
- Когда вода закипит, отмените выполнение этой программы нажатием кнопки Warm/Cancel.
- Нажмите кнопку Pasta еще раз для настройки времени приготовления пасты. По умолчанию таймер выставлен на 30минут.
- Можно задать любое время от 3 до 30минут.
- Когда вода закипит, на цифровом дисплее появится обратный отсчет. Откройте крышку, положите необходимое количество пасты с учетом уровня воды в чаше и мешайте ее в течение 1–2минут. Закройте крышку, чтобы продолжить приготовление.
- По завершении программа приготовления пасты автоматически переходит в режим поддержания температуры. Таблица приготовления Объем воды Масса пасты, г. 2мерных чашки воды 100г. 4мерных чашки воды 200г. 6мерных чашек воды 300г. 8мерных чашек воды 400г
- Налейте молоко в кастрюлю и разогрейте на плите примерно до 80°C при постоянном помешивании во избежание образования пенки.
- Остудите его примерно до 45°C в течение 1–2часов. Добавьте йогуртовую закваску. Хорошо перемешайте.
- Вылейте полученную смесь в чашу.
- Тщательно вымойте и вытрите чашу перед тем, как установить ее в мультиварку.
- Нажмите кнопку Yogurt (Йогурт). Над кнопкой загорится световой индикатор.
- Используйте кнопку Yogurt для настройки времени приготовления йогурта. По умолчанию таймер выставлен на 8часов. Можно задать любое время от 6 до 12часов.
- Световой индикатор кнопки Yogurt продолжит гореть, а на экране появится обратный отсчет.
- По завершении программы приготовления йогурта мультиварка перейдет в режим ожидания.
- После завершения приготовления храните переложите йогурт в герметичный контейнер и храните в холодильнике.
- Не оставляйте йогурт в чаше.
- Следуйте инструкциям рецепта теста на упаковке смеси для пирогов. Не используйте слишком много теста, иначе оно может разбухнуть и превысить объем устройства.
- Смажьте чашу растительным маслом и поместите в нее
- Нажмите кнопку Сake (Выпечка).
- Над кнопкой загорится световой индикатор.
- Используйте кнопку Cake для настройки времени выпекания. По умолчанию таймер выставлен на 30минут. Можно задать любое время от 20минут до 3часов.87
- Программа запустится. На дисплее появится обратный
- По завершении программа автоматически переходит в режим поддержания температуры. Дополнительная информация Не наливайте воду и не помещайте ингредиенты в устройство
Количество воды и ингредиентов не должно превышать верхнюю отметку на внутренней поверхности чаши. Однократное нажатие кнопки программы задает время приготовления по умолчанию. Короткое нажатие этой кнопки задает дополнительное время. С каждым нажатием время увеличивается на 30минут в пределах допустимого диапазона. Каждое нажатие кнопки сопровождается коротким звуковым сигналом. Длительное нажатие этой кнопки продлевает время автоматически, позволяя быстро дойти до желаемого значения в допустимом диапазоне. По завершении программы устройство издает короткий звуковой
Отменить выполнение любой программы можно нажатием кнопки Cancel (Отмена). После использования выключите устройство и отключите его от
- Чтобы отмерить нужное количество риса, воспользуйтесь мерной чашкой. Справочно: одной чашки риса достаточно для одной порции, однако все зависит от индивидуальных вкусов. Насыпьте рис в чашу, сравняйте горку.
- Тщательно промыв рис в нескольких водах, слейте воду. Непромытый рис может стать причиной получения неудовлетворительного результата и/или накопления пара внутри устройства. Во избежание повреждения внутренней чаши, запрещается промывать в ней рис.
- Поместите рис во внутреннюю чашу и сравняйте горку. Налейте в чашу соответствующее количество холодной воды по метке на чаше, например, чтобы приготовить 6 чашек риса, поместите рис во внутреннюю чашу и затем налейте воды по соответствующей метке на внутренней чаше. В зависимости от вкусовых предпочтение можно добавлять различное количество воды. Для получения более нежного риса добавьте больше воды, для получения более твердого риса – меньше воды.
- Поместите внутреннюю чашу в рисоварку, удостоверьтесь, что на внешних сторонах стенок рисоварки не осталось крупиц риса и капель влаги.
- Накройте крышкой так, чтобы выпускное отверстие не оказалось рядом с оператором.
- Запустите программу приготовления риса (см. главу «Рис»). RU88
- Аккуратно снимите крышку и дайте конденсату стечь в рисоварку. Комплектной лопаткой разрыхлите рис, затем его можно подавать к столу. Поместите крышку на место как можно скорее. Употребите рис в течение 1 часа после приготовления. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Перед очисткой отключите устройство от сети и подождите, пока оно остынет.
- Насухо вытирайте накопитель конденсата, расположенный под петлей, сухой тканью. Протирать мультиварку следует влажной тканью.
- Откройте верхнюю крышку и очистите ее накладку.
- Удаляйте воду с нагревательного элемента тканью. Пригоревшую еду с нагревательного элемента можно удалить скребком или наждачной бумагой. Перед установкой чаши уберите воду и остатки пищи вокруг нагревательного
- Никогда не погружайте электрические устройства в воду или любую другую жидкость. Устройство нельзя мыть в посудомоечной машине. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ По истечении срока службы не выкидывайте данное устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать в центральный пункт переработки электрических или электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких приборов можно узнать в органах местного самоуправления.
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на веб-сайте www.tristar.eu!WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands
Notice-Facile