TRISTAR RK6132 - рисоварка

RK6132 - рисоварка TRISTAR - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно RK6132 TRISTAR в формате PDF.

📄 90 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice TRISTAR RK6132 - page 81
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Русский RU Slovenčina SK Svenska SV
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : TRISTAR

Модель : RK6132

Категория : рисоварка

Скачайте инструкцию для вашего рисоварка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RK6132 - TRISTAR и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RK6132 бренда TRISTAR.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RK6132 TRISTAR

  • Производитель не несет ответственности за ущерб в случае несоблюдения правил техники безопасности.
  • Во избежание опасных ситуаций для замены поврежденного кабеля питания рекомендуется обратиться к производителю, его сервисному агенту или другим достаточно квалифицированным специалистам.
  • Не перемещайте устройство за кабель питания, а также следите за тем, чтобы кабель не перекручивался.
  • Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
  • Не оставляйте подключенное к источнику питания устройство без присмотра.
  • Данное устройство предназначено только для использования в бытовых условиях и только по назначению.
  • Данное устройство не предназначено для использования детьми в возрасте до 8 лет. Данное устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или не имеющими соответствующего опыта или знаний, только при условии, что за их действиями осуществляется контроль или они знакомы с техникой безопасной эксплуатации устройства, а также понимают связанные с этим риски. Не позволяйте детям играть с устройством. Храните устройство и его шнур электропитания в месте, недоступном для детей младше 8 лет. Очистка и обслуживание устройства может проводиться детьми только после достижения ими возраста 8 лет или под присмотром взрослых.
  • Во избежание поражения электрическим током не погружайте шнур электропитания, штепсель или устройство в воду или любую другую
  • Это устройство предназначено для использования в бытовых условиях, а также в схожих областях применения,
  • Кухонные помещения для служащих магазинов, офисов и других рабочих
  • Отели, мотели и другие условия проживания для использования постояльцами.
  • Не позволяйте детям играть с устройством.
  • Данное устройство не предназначено для использования детьми. Храните устройство и его шнур электропитания в месте, недоступном для детей.
  • Во избежание поражения электрическим током не погружайте шнур электропитания, штепсель или устройство в воду или любую другую жидкость.
  • Во время использования поверхность может нагреваться.
  • Используйте это устройство только со специальным разъемом.
  • Необходимо удалить соединитель до очистки устройства. Прежде чем приступить к повторному использованию устройства, убедитесь, что впускной канал сухой.
  • Внимание! Выходящий пар может быть очень горячим.
  • Не приближайтесь к отверстию для выхода пара во время приготовления, чтобы не обжечься. Этот продукт отвечает требованиям соответствия, которые предусмотрены применимыми европейскими нормами или директивами. Отработанные электротехнические изделия нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. При наличии соответствующих предприятий их следует отдавать на переработку. Для получения информации о переработке обратитесь в местные органы власти или к продавцу.83 Универсальный символ, логотип или значок вторичной переработки — это международно признанный символ, используемый для обозначения материалов, подлежащих вторичной переработке. Символ переработки является общественным достоянием и не является товарным знаком. Продукт и упаковочные материалы подлежат вторичной переработке при условии расширенной ответственности производителя. Для лучшей переработки отходов продукт следует утилизировать отдельно в соответствии с обозначениями на упаковке. Логотип Triman действует только во Франции. Евразийский знак соответствия (ЕАС) - сертификационный знак для обозначения продукции, соответствующей всем техническим регламентам Евразийского Таможенного союза. Этот символ используется для маркировки материалов, предназначенных для контакта с пищевыми продуктами в Европейском Союзе, как определено в постановлении (ЕС) № 1935/2004. Зеленая точка является зарегистрированным товарным знаком Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH и защищена как товарный знак во всем мире. Этот логотип может использоваться только клиентами DSD GmbH, имеющими действующий договор на использование товарного знака, или причастными компаниями по обращению с отходами в Федеративной Республике Германии. Это правило также относится к воспроизведению логотипа третьими лицами в словаре, энциклопедии или электронной базе данных, содержащей справочное руководство. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА

5. Цифровая панель управления

9. Резервуар для конденсата

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

  • Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите наклейки, защитную пленку или пластик с устройства. RU84
  • Установите устройство на ровную устойчивую поверхность и обеспечьте не менее 10 см свободного пространства вокруг него. Это устройство не предназначено для установки в шкафах и для использования под открытым небом.
  • Подключите шнур питания к розетке.(Примечание. Убедитесь, что напряжение, указанное на устройстве (220– 240В~, 50/60Гц), и сетевое напряжениесовпадают.)
  • Прежде чем включить рисоварку, необходимо поместить внутреннюю чашу во внешнюю.
  • Прежде чем включить рисоварку, удостоверьтесь, что во внутренней чаше имеется жидкость и сразу же добавьте во внутреннюю чашу растительное или сливочное масло либо
  • Прежде чем поместить внутреннюю чашу в рисоварку, следует вытереть ее насухо. Оставшаяся на поверхности внутренней чаши жидкость может привести к возникновению треска при нагревании устройства.
  • Нажмите кнопку выключателя, чтобы включить или выключить устройство.
  • При первом включении устройства появится слабый запах. Это нормально, обеспечьте достаточную вентиляцию. Запах — временное явление, вскоре он исчезнет. УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
  • С помощью таймера можно задать время отложенного
  • Нажмите кнопку таймера, чтобы установить таймер. Однократное нажатие добавляет 30минут. Долгое нажатие кнопки автоматически продлевает время с шагом в 30минут.
  • Можно выставить любое время до 24часов.
  • Примечание. Рекомендуемое значение таймера не более 12часов во избежание порчи продуктов.
  • После того как вы задали значение таймера, выберите желаемую программу нажатием соответствующей кнопки, чтобы запустить ее. На дисплее отобразится время готовности и начнется обратный отсчет.
  • Загорятся индикаторы выбранной программы и кнопка
  • Выберите программу приготовления риса нажатием кнопки Rice (Рис).
  • Над кнопкой загорится световой индикатор.
  • Программа запустится, и на дисплее появится движущееся снизу вверх изображение - - - -.
  • Программа приготовления риса после окончания приготовления автоматически переходит в режим тушения, а на дисплее выводится обратный отсчет.
  • По завершении программа автоматически переходит в режим поддержания температуры.
  • Дополнительную информацию см. в разделе о приготовлении

Подогрев и его отмена

  • Нажатие кнопки Warm/Cancel (Подогрев/Отмена) в режиме ожидания запустит программу поддержания температуры.85
  • На дисплее появится надпись bb, и над кнопкой Warm/Cancel загорится индикатор, указывающий на запуск программы поддержания температуры.
  • Нажмите кнопку Warm/Cancel еще раз для отмены программы поддержания температуры.
  • Рекомендуется употреблять готовое блюдо в течение 5часов после приготовления во избежание ухудшения его вкуса и аромата.
  • Нажмите кнопку Warm/Cancel для завершения запущенной программы и возврата в режим ожидания. Блюда на пару
  • Налейте воду в чашу так, чтобы она не достигала уровня паровой корзины.
  • Поместите паровую корзину в чашу.
  • Поместите в паровую корзину желаемые ингридиенты.
  • Выберите программу приготовления на пару нажатием кнопки Steam (На пару).
  • Над кнопкой загорится световой индикатор.
  • Используйте эту кнопку для настройки времени приготовления на пару. По умолчанию таймер выставлен на 30минут.
  • Можно задать любое время от10 до 60минут.
  • Когда вода закипит, на дисплее появится обратный отсчет.
  • По завершении программа приготовления на пару автоматически переходит в режим поддержания температуры.
  • Выберите программу приготовления супа нажатием кнопки Soup (Суп).
  • Над кнопкой загорится световой индикатор.
  • Используйте эту кнопку для настройки времени приготовления супа. По умолчанию таймер выставлен на 1,5часа.
  • Можно задать любое время от 30минут до 3часов.
  • Когда вода закипит, на дисплее появится обратный отсчет.
  • По завершении программа приготовления супа автоматически переходит в режим поддержания температуры.
  • Выберите программу приготовления каши нажатием кнопки Porrige (Каша)
  • Над кнопкой загорится световой индикатор.
  • Используйте эту кнопку для настройки времени приготовления каши. По умолчанию таймер выставлен на 2часа.
  • Можно задать любое время от 30минут до 2часов.
  • Программа приготовления каши запустится, и на дисплее появится обратный отсчет.
  • По завершении программа автоматически переходит в режим поддержания температуры.
  • Выберите программу приготовления пасты нажатием кнопки Pasta (Паста). Над кнопкой загорится световой индикатор.
  • Добавьте воду и соль согласно таблице приготовления. RU86
  • Программа приготовления пасты запустится. Дождитесь закипания воды.
  • Когда вода закипит, отмените выполнение этой программы нажатием кнопки Warm/Cancel.
  • Нажмите кнопку Pasta еще раз для настройки времени приготовления пасты. По умолчанию таймер выставлен на 30минут.
  • Можно задать любое время от 3 до 30минут.
  • Когда вода закипит, на цифровом дисплее появится обратный отсчет. Откройте крышку, положите необходимое количество пасты с учетом уровня воды в чаше и мешайте ее в течение 1–2минут. Закройте крышку, чтобы продолжить приготовление.
  • По завершении программа приготовления пасты автоматически переходит в режим поддержания температуры. Таблица приготовления Объем воды Масса пасты, г. 2мерных чашки воды 100г. 4мерных чашки воды 200г. 6мерных чашек воды 300г. 8мерных чашек воды 400г
  • Налейте молоко в кастрюлю и разогрейте на плите примерно до 80°C при постоянном помешивании во избежание образования пенки.
  • Остудите его примерно до 45°C в течение 1–2часов. Добавьте йогуртовую закваску. Хорошо перемешайте.
  • Вылейте полученную смесь в чашу.
  • Тщательно вымойте и вытрите чашу перед тем, как установить ее в мультиварку.
  • Нажмите кнопку Yogurt (Йогурт). Над кнопкой загорится световой индикатор.
  • Используйте кнопку Yogurt для настройки времени приготовления йогурта. По умолчанию таймер выставлен на 8часов. Можно задать любое время от 6 до 12часов.
  • Световой индикатор кнопки Yogurt продолжит гореть, а на экране появится обратный отсчет.
  • По завершении программы приготовления йогурта мультиварка перейдет в режим ожидания.
  • После завершения приготовления храните переложите йогурт в герметичный контейнер и храните в холодильнике.
  • Не оставляйте йогурт в чаше.
  • Следуйте инструкциям рецепта теста на упаковке смеси для пирогов. Не используйте слишком много теста, иначе оно может разбухнуть и превысить объем устройства.
  • Смажьте чашу растительным маслом и поместите в нее
  • Нажмите кнопку Сake (Выпечка).
  • Над кнопкой загорится световой индикатор.
  • Используйте кнопку Cake для настройки времени выпекания. По умолчанию таймер выставлен на 30минут. Можно задать любое время от 20минут до 3часов.87
  • Программа запустится. На дисплее появится обратный
  • По завершении программа автоматически переходит в режим поддержания температуры. Дополнительная информация Не наливайте воду и не помещайте ингредиенты в устройство

Количество воды и ингредиентов не должно превышать верхнюю отметку на внутренней поверхности чаши. Однократное нажатие кнопки программы задает время приготовления по умолчанию. Короткое нажатие этой кнопки задает дополнительное время. С каждым нажатием время увеличивается на 30минут в пределах допустимого диапазона. Каждое нажатие кнопки сопровождается коротким звуковым сигналом. Длительное нажатие этой кнопки продлевает время автоматически, позволяя быстро дойти до желаемого значения в допустимом диапазоне. По завершении программы устройство издает короткий звуковой

Отменить выполнение любой программы можно нажатием кнопки Cancel (Отмена). После использования выключите устройство и отключите его от

  • Чтобы отмерить нужное количество риса, воспользуйтесь мерной чашкой. Справочно: одной чашки риса достаточно для одной порции, однако все зависит от индивидуальных вкусов. Насыпьте рис в чашу, сравняйте горку.
  • Тщательно промыв рис в нескольких водах, слейте воду. Непромытый рис может стать причиной получения неудовлетворительного результата и/или накопления пара внутри устройства. Во избежание повреждения внутренней чаши, запрещается промывать в ней рис.
  • Поместите рис во внутреннюю чашу и сравняйте горку. Налейте в чашу соответствующее количество холодной воды по метке на чаше, например, чтобы приготовить 6 чашек риса, поместите рис во внутреннюю чашу и затем налейте воды по соответствующей метке на внутренней чаше. В зависимости от вкусовых предпочтение можно добавлять различное количество воды. Для получения более нежного риса добавьте больше воды, для получения более твердого риса – меньше воды.
  • Поместите внутреннюю чашу в рисоварку, удостоверьтесь, что на внешних сторонах стенок рисоварки не осталось крупиц риса и капель влаги.
  • Накройте крышкой так, чтобы выпускное отверстие не оказалось рядом с оператором.
  • Запустите программу приготовления риса (см. главу «Рис»). RU88
  • Аккуратно снимите крышку и дайте конденсату стечь в рисоварку. Комплектной лопаткой разрыхлите рис, затем его можно подавать к столу. Поместите крышку на место как можно скорее. Употребите рис в течение 1 часа после приготовления. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Перед очисткой отключите устройство от сети и подождите, пока оно остынет.
  • Насухо вытирайте накопитель конденсата, расположенный под петлей, сухой тканью. Протирать мультиварку следует влажной тканью.
  • Откройте верхнюю крышку и очистите ее накладку.
  • Удаляйте воду с нагревательного элемента тканью. Пригоревшую еду с нагревательного элемента можно удалить скребком или наждачной бумагой. Перед установкой чаши уберите воду и остатки пищи вокруг нагревательного
  • Никогда не погружайте электрические устройства в воду или любую другую жидкость. Устройство нельзя мыть в посудомоечной машине. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ По истечении срока службы не выкидывайте данное устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать в центральный пункт переработки электрических или электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких приборов можно узнать в органах местного самоуправления.

Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на веб-сайте www.tristar.eu!WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands