powerLED+ - Аквариум EHEIM - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно powerLED+ EHEIM в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Аквариум в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство powerLED+ - EHEIM и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. powerLED+ бренда EHEIM.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ powerLED+ EHEIM
Руководство по обслуживанию
Перевод оригинального руководства по обслуживанию Освещение для аквариумов powerLED+
1. Общие указания для пользователя
Информация по использованию руководства по обслуживанию ▶ Перед первым вводом устройства в экс- плуатацию нужно полностью прочитать и понять руководство по эксплуатации. ▶ Руководство по эксплуатации следует рас- сматривать как часть продукта и аккуратно хранить в доступном месте. ▶ Данное руководство по эксплуатации сле- дует прикладывать к устройству при его дальнейшей передаче третьей стороне. Объяснение символов На устройстве используются следующие символы. Устройство подлежит использованию только для целей аквариумистики внутри
Опасность повреждения глаз. Символ указывает на то, что ни в коем случае не следует долго смотреть на источник света, поскольку это опасно для глаз. Символ указывает на то, что расстояние от нижнего края светильника до верхнего уровня воды должно составлять не менее 15 мм. Устройство принадлежит к классу защиты III (безопасное сверхнизкое напряжение). Устройство отвечает требованиям директивы EN 60598-1/-2. В данном руководстве по обслуживанию используются следующие символы и сигнальные слова. ОПAСНОСТЬ! Символ указывает на угрожающую опасность удара током, которая может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы. ОПAСНОСТЬ! Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за собой травмы лег- кой и средней тяжести или риск для здоровья. min. 15 mmРусский
Символ указывает на опасность материаль- ного ущерба. Указание с полезной информацией и
Принципы отображения Ссылка на изображение, здесь ссылка на рисунок A Указание на выполнение действия.
2. Область применения
Использование по назначению Устройство и все детали, входящие в комплект поставки, предусмотрены для применения в частной сфере и могут использоваться исключительно для: ‧ освещения аквариумов ‧ при соблюдении технических данных.
3. Правила техники безопасности
От этого устройства могут исхо- дить опасности для персонала и имущества, если оно использу- ется ненадлежащим образом и не по назначению, или если не соблюдаются указания по технике безопасности. Для вашей безопасности ‧ Не допускайте, чтобы дети играли с упаковкой устройства, так как она представляет опас- ность (опасность удушья!). ‧ Данное устройство может быть использовано детьми старше 8 лет и лицами с недостаточными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также недостаточным опытом или знаниями только под наблю- ⌦AРусский
дением ответственных лиц или же в том случае, если им были разъяснены правила безопас- ного обращения с устройством и они осознали опасности, ис- ходящие от устройства. Нельзя допускать, чтобы дети играли с устройством. Очистку и поль- зовательское техобслуживание запрещается выполнять детям, за исключением случаев, когда они находятся под присмотром. ‧ Перед использованием про- ведите визуальную проверку, чтобы убедиться, что устрой- ство не повреждено, особенно это касается сетевого кабеля питания и вилки. ‧ Никогда не смотрите долго на источник света, поскольку это опасно для глаз. ‧ Устройство не открывается. По- врежденное устройство следует заменить полностью. ‧ Используйте только оригиналь- ные запасные части и принад- лежности для устройства. ‧ При утечке воды или при сра- батывании автоматического выключателя дифференциаль- ной защиты необходимо сразу же отсоединить все устройства в аквариуме от сети. ‧ Обязательно отсоединяйте все устройства от электросети,Русский
если они не используются, перед монтажом или демон- тажем деталей или перед всеми работами по очистке и техобслуживанию. ‧ Защитите розетку и вилку сетевого кабеля от попадания влажности. Рекомендуется де- лать на сетевом кабеле питания петлю, которая препятствует тому, чтобы вода, стекающая по кабелю, попадала в розетку. ‧ Электрические характеристики устройства должны соответство- вать характеристикам электро- сети. Эти характеристики ука- заны на фирменной табличке, упаковке или в настоящем руководстве. ‧ Расстояние от нижнего края светильника до верхнего уровня воды должно составлять не менее 15 мм.
4. Ввод в эксплуатацию
1. С помощью плавно регулируемых выдвиж-
можно установить светодиодный светильник в соответствии с шириной аквариума. Для этого выдви- ните кронштейны из корпуса на желаемую
Электрические подключения
1. Вставьте соединительный штекер свето-
диодного светильника в гнездо соответ- ствующего блока питания EHEIM. Соответствующий блок питания EHEIM вы найдете в упаковке светодиодного светильника.Русский
Продолжительность эксплуатации Во избежание чрезмерного разрастания водорослей не следует использовать свето- диодный светильник постоянно. Опциональные принадлежности Эксплуатация с разветвителем Разветвитель позволяет подключить два светодиодных светильника к одному блоку питания. Следите за тем, чтобы максимальная эф- фективная мощность блока питания не была превышена (см. Технические характеристики, стр. 107) Эксплуатация с адаптером T5/T8 Адаптер T5/T8 позволяет заменить традиционные люминесцентные лампы светодиодными. При этом действовать следующим образом:
1. Соедините две части адаптера
до фиксации (⌦C). Внимание! Опасность удара током! ▶ Перед началом любых монтажных работ выньте из розетки вилку светильни- ка-балки или крышки. ▶ Не включайте в розетку вилку светильни- ка-балки или крышки. ▶ Убедитесь, что вилка светильника-балки или крышки защищена от непреднамерен- ного включения.
2. Отсоедините торцевую крышку
и выньте люми- несцентные лампы.
3. Вставьте светодиодную лампу с помощью адаптера
через торцевую крышку в ламповый
4. Прикрутите торцевую крышку.
6. Техническое обслуживание
Внимание! Опасность удара током! ▶ Перед проведением работ по техниче- скому обслуживанию выньте из розетки вилку блока питания. Осторожно! Материальный ущерб! ▶ Не используйте для очистки жесткие предметы или агрессивные чистящие средства.Русский
В следующих разделах описаны работы по техническому обслуживанию, необходимые для обеспечения оптимальной и бесперебой- ной работы. Регулярное техобслуживание продлевает срок службы и гарантирует длительный период работы светодиодного светильника. Очистка светодиодного светильника
1. Очистка светодиодного светильника
осуществляется по необходимости.
7. Устранение неисправностей
Светодиодный светильник не горит Возможная причина Вилка блока питания не вставлена в розетку Рекомендации ▶ Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку Возможная причина Соединительный штекер светодиодного светильника не вставлен в розетку Рекомендации ▶ Вставьте соединительный штекер в гнездо блока
При прочих неисправностях обратитесь в сервисную службу EHEIM.
8. Вывод из эксплуатации
В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие правовые предписания. Устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Устройство бесплатно принимается пунктами сбора коммунальных служб или пунктами сбора вторсырья. Упа- ковка состоит из пригодных для переработки и вторичного использования материалов. Ее следует утилизировать допустимыми с экологической точки зрения способами и направлять на переработку.
9. Технические характеристики
Технические характеристики, нa стр. 107.Ελληνικα
Notice-Facile