Aaquasar 63 marine - Аквариум EHEIM - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Aaquasar 63 marine EHEIM в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Аквариум в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Aaquasar 63 marine - EHEIM и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Aaquasar 63 marine бренда EHEIM.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Aaquasar 63 marine EHEIM
Руководство по обслуживанию2
Перевод оригинального руководства по обслуживанию Аквариумная комбинация aquastar 63 marine
1. Общие указания для пользователя
Информация по использованию руководства по обслуживанию ▶ Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руко
водство по эксплуатации. ▶ Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и аккуратно хранить в доступном месте. ▶ Данное руководство по эксплуатации следует прикладывать к устройству при его дальнейшей передаче третьей стороне. Объяснение символов На устройстве используются следующие символы. Устройство может использоваться только во внутренних камерах в аквариумистике. Символ указывает на то, что расстояние от нижнего края светильника до верхнего уровня воды должно составлять не менее 15 мм. Опасность повреждения глаз. Символ указывает на то, что ни в коем случае не следует долго смотреть на источник света, поскольку это опасно для глаз. Символ указывает на то, что устройство защищено от сильных водяных струй и на случай вре
менного погружения в воду. Устройство разрешено к использованию согласно соответствующим национальным предписани- ям и директивам и соответствует стандартам ЕС В данном руководстве по обслуживанию используются следующие символы и сигнальные слова. ОПAСНОСТЬ! Символ указывает на угрожающую опасность удара током, которая может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы. ОПAСНОСТЬ! Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за собой травмы легкой и средней тяжести или риск для здоровья.
Символ указывает на опасность материального ущерба. min. 15 mm IP6762
Указание с полезной информацией и советами. Принципы отображения Ссылка на изображение, здесь ссылка на рисунок A Указание на выполнение действия.
2. Область применения
Устройство и все детали, входящие в комплект поставки, предусмотрены для применения в частной сфере и могут использоваться исключительно: ‧ для акваристических целей ‧ с соленой и пресной водой ‧ в закрытых помещениях ‧ с применением навесных элементов, рекомендованных производителем ‧ при соблюдении технических данных Для устройства действуют следующие ограничения: ‧ не использовать для промышленных или производственных целей
3. Указания по технике безопасности
От этого устройства могут исходить опасности для людей и имущества, если оно используется ненадлежащим образом и не по назначению, или если не соблюдаются указания по технике безопасности. Для вашей безопасности ‧ Не допускайте, чтобы дети играли с упаковкой устройства, так как она представляет опасность (опасность удушья!). ‧ Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умствен
ными способностями, а также недостаточным опытом и/или зна- ниями только под наблюдением ответственных лиц или же в том случае, если им были разъяснены правила безопасного обраще- ния с устройством и они осознали опасности, исходящие от устрой- ства. Нельзя допускать, чтобы дети играли с устройством. Очистку и пользовательское техобслуживание запрещается выполнять де- тям, за исключением случаев, когда они находятся под надзором. ‧ Перед использованием проведите визуальную проверку, чтобы убедиться, что устройство не повреждено, особенно это касается ⌦A63
сетевого кабеля питания и вилки. ‧ Никогда не смотрите долго на источник света, поскольку это опас
но для глаз. ‧ Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сер
висной службы EHEIM. ‧ Выполняйте только те работы, которые описаны в данном руководстве. ‧ Используйте только оригинальные запасные части и принадлежно
сти для устройства. ‧ Устройство должно быть защищено автоматическим выключате- лем дифференциальной защиты с расчетным током утечки макси- мум 30 мА. При возникновении вопросов и проблем обратитесь к специалистам-электрикам. ‧ Немедленно отсоедините все устройства в аквариуме от электро
сети при утечке или срабатывании автоматического выключателя дифференциальной защиты. ‧ Обязательно отсоединяйте все устройства от электросети, если они не используются, перед монтажом или демонтажем деталей или перед всеми работами по очистке и техобслуживанию. ‧ Соблюдайте руководства по обслуживанию внутренних микро- фильтров, лопастных насосов, наноскиммеров и воздушного насоса, которые входят в комплект поставки, особенно главы по технике безопасности, вводу в эксплуатацию, эксплуатации и техобслуживанию! ‧ Защитите розетку и вилку сетевого кабеля от попадания влаги. Рекомендуется делать на сетевом кабеле питания петлю, которая препятствует тому, чтобы вода, стекающая по кабелю, попадала в
‧ Электрические характеристики светодиодного светильника должны соответствовать характеристикам электросети. Эти характеристи
ки указаны на фирменной табличке, упаковке или в настоящем руководстве. ‧ Расстояние от нижнего края светильника до верхнего уровня воды должно составлять не менее 15 мм.64
‧ Осторожно извлеките все компоненты из упаковки и убедитесь в том, что нет отсутствующих или поврежденных компонентов. Принадлежности В объем поставок входят следующие вспомогательные устройства: ‧ Внутренний микрофильтр Mini Up (2204020) ‧ Лопастной насос StreamON (1070220) ‧ Наноскиммер skim marine 100 (3551000) ‧ Воздушный насос AIR 100 (3701010)
Местоположение ‧ Не допускайте попадания прямых солнечных лучей, ограничивайте количество дневного света! ‧ Держите аквариум вдали от источников тепла. ‧ Держите аквариум вдали от электрооборудования. ‧ Обеспечьте наличие подключения к сети вблизи аквариума. ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб. ▶ Подготовьте горизонтальное основание с достаточной несущей способностью. ▶ Соблюдайте возникающую нагрузку на пол за счет общей массы аквариума. Установка и выравнивание тумбочки (⌦A)
1. Поставьте тумбочку в нужное положение.
2. Точно выровняйте тумбочку по горизонтали с помощью ватерпаса.
‧ Обратите внимание на устойчивость вашей тумбочки. Мы рекомендуем аквариумные тумбоч
ки EHEIM, предлагаемые в магазинах. ‧ Для выравнивания по горизонтали можно подложить опорную стойку. При этом следите за тем, чтобы опорная стойка прилегала по всей поверхности. Установка аквариума (⌦B) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования людей и/или материального ущерба. Не допускается транспортировать или переносить аквариум в наполненном состоянии. ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб. Между аквариумом и тумбочкой не должно быть посторонних предметов, ковриков или
▶ Тщательно очистите верхнюю часть тумбочки и нижнюю часть днища аквариума. ▶ Уберите любые посторонние предметы, коврики или подставки.
6. Ввод в эксплуатацию
Снятие/установка крышки (⌦C) Крышка может быть снята или установлена только в закрытом состоянии. ▶ Снятие: Поднимите крышку вверх из шарниров рамы крышки. ▶ Установка: Поместите крышку сверху в шарниры рамы крышки. Установка внутреннего микрофильтра
(⌦D) ОПAСНОСТЬ! Опасность травмирования людей и/или материального ущерба. ▶ Соблюдайте руководство по эксплуатации внутренних микрофильтров, лопастного на
соса и наноскиммера, особенно главы по технике безопасности, вводу в эксплуатацию и эксплуатации! Установка светодиодных светильников
1. Поместите светодиодные светильники в передние держатели светильника рамы крышки.
Если светодиодный светильник не находится в заднем держателе светильника, то крышка не закроется должным образом. Установка решетки
1. Поднимите крышку вверх из шарниров рамы крышки (⌦C).
2. Расстояние от скиммеров до края рамы должно быть 11 см (⌦F). Переместите соответствую
3. Снимите воздушно-пенную насадку вверху скиммера (⌦G).
4. Переместите решетку через скиммер (⌦H) до размещения на светодиодных светильниках.
5. Вставьте воздушно-пенную насадку на скиммер (⌦I).
6. Поместите осторожно крышку на аквариум (⌦J).
7. Проверьте открывая и закрывая крышку правильность функционирования и точность установ-
ки (⌦K). Передний край решетки должен быть в закрытом состоянии заподлицо с крышкой. Возможно, потребуется скорректировать скиммер соответствующим образом. Установка воздушного насоса (⌦J) ОПAСНОСТЬ! Опасность травмирования людей и/или материального ущерба. ▶ Соблюдайте руководство по эксплуатации воздушного насоса, особенно главы по технике безопасности, вводу в эксплуатацию и эксплуатации! Прокладка кабеля и шлангов (⌦J)
1. Проведите кабель и шланги через соответствующие отверстия
в раме крышки наружу.66
Наполнение аквариума ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб. ▶ Не используйте для очистки жесткие предметы или чистящие средства.
1. Перед наполнением тщательно очистите аквариум теплой водой и мягкой чистой губкой.
2. Декорируйте аквариум песком, кораллами, растениями и пр.
ОПAСНОСТЬ! Опасность удара током в результате попадания воды! Светодиодный светильник защищен от попадания воды только при кратковременном погруже
нии в воду! ▶ Расстояние от нижнего края светильников
до верхнего уровня воды должно составлять не менее 15 мм (⌦M).
3. Наполните аквариум водой максимум до 15 мм ниже нижней части светодиодных светильни
(⌦M). Включение/выключение светодиодных светильников
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
2. Включите или выключите светодиодный светильник с помощью выключателя.
8. Техническое обслуживание
ОПAСНОСТЬ! Опасность удара током! ▶ Обязательно перед выполнением работ по техобслуживанию отсоедините все устройства от электросети. ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб. ▶ Не используйте для очистки жесткие предметы или агрессивные чистящие средства. ▶ Не допускается мыть компоненты устройства в моечных машинах! Не мойте устройство или его детали в моечной машине. В следующих разделах описаны работы по техническому обслуживанию, необходимые для обеспечения оптимальной и бесперебойной работы. Регулярное техническое обслуживание продлевает срок службы и гарантирует длительный период работы устройства.
1. Регулярно удаляйте отложения соли и извести с крышки, стекла и светодиодных светильни-
ков с помощью влажной мягкой салфетки.
2. Проведите указанные работы по техобслуживанию для лопастного насоса, наноскиммера, а
также воздушного насоса. Соблюдайте при этом соответствующие руководства по эксплуата- ции устройств.67
9. Устранение неисправностей
ОПAСНОСТЬ! Опасность удара током! ▶ Обязательно перед устранением неисправностей отсоедините все приборы от электросети. Светодиодные светильники не подлежат ремонту. Поврежденное устройство следует заменить
Неисправность Возможная причина Способ устранения Светодиодный светильник
Вилка блока питания не вставлена в розетку. ▶ Вставьте вилку в розетку. Светодиодный светильник неисправен. ▶ Замените светодиодный светильник. Крышка не открывается/не закрывается Не правильное положение наноскиммера ▶ Поправьте наноскиммер Внутренний микрофильтр ▶ см. отдельные руководства по эксплуатации Лопастной насос Наноскиммер Воздушный насос При прочих неисправностях обратитесь в сервисную службу EHEIM.
10. Вывод из эксплуатации и утилизация
ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб. ▶ Не подвергайте устройство воздействию погодных условий или температур ниже точки замерзания.
1. Очистите устройство.
2. Храните устройство в сухом месте, защищенном от морозов.
Непригодное для использования устройство не должно утилизироваться как единое целое, его необхо
димо разобрать на отдельные части и передать на вторичную переработку по типу материалов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность порезов. Повреждения глаз разлетающимися осколками. Разбивание стеклянных панелей аквариума и емкости для фильтра может привести к поврежде- ниям глаз разлетающимися осколками и к порезам. ▶ Ни в коем случае не разбивайте стеклянные панели аквариума и емкости для фильтра для утилизации их с бытовыми отходами.68
В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие правовые предписания. Устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Устройство бесплатно прини- мается пунктами сбора коммунальных служб или пунктами сбора вторсырья. Упаковка состоит из пригодных для переработки и вторичного использования материалов. Ее следует утилизиро- вать допустимыми с экологической точки зрения способами и направлять на переработку.
11. Технические характеристики
Объем воды прибл. 63 л Общая масса, в наполненном состоянии прибл. 85 кг Размеры (Д × Ш × В) 60 × 30 × 35 см Светодиодные светильники Мощность 2 × 12 Вт Сетевое напряжение/частота 100 – 240 В / 50 – 60 Гц Номинальный световой поток 340 лм Технические данные на внутренние микрофильтры, лопастной насос, наноскиммеры и воздуш- ный насос можно найти в соответствующих руководствах.
Мы предоставляем гарантию на светильники для аквариума в течение 24 месяцев с даты покупки. Она распространяется на все возможные неисправности встроенных электродеталей. Исключение состав- ляют повреждения, возникшие в результате самостоятельных вмешательств. Мы предоставляем гарантию 36 месяцев на качество склеивания и обработки вашего аквариума с момента покупки, за исключением повреждений стекла. Условием является соблюдение приведенных указаний по установке. Гарантия не распространяется на рыб, растения и принадлежности, а также на ущерб и косвенный ущерб в квартире, в том числе в течение гарантийного срока. Не удаляйте марки- ровку со стекла на дне, иначе гарантийные претензии будут исключены. В течение гарантийного срока мы осуществляем ремонт бесплатно. Для одобрения гарантийного обслуживания необходимо предоставить вашему специализированному продавцу данный бланк вместе с квитанцией о покупке.6970Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise – nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers. Reproduction or copying – even parts thereof – only with the express permission of the producer. Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co.KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel. +49 7153/70 02-01 Fax +49 7153/70 02-174 www.eheim.com © EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne. 181000080 / 10.16 / C&F
Notice-Facile