Thermoadvanced Plus - термометр Miniland - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Thermoadvanced Plus Miniland в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего термометр в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Thermoadvanced Plus - Miniland и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Thermoadvanced Plus бренда Miniland.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Thermoadvanced Plus Miniland
3. Указания по безопасности 2
4. Основные характеристики изделия 2
5. Инструкции по использованию
7. Технические характеристики 2
8. Порядок утилизации батарей и устройства
Поздравляем Вас с покупкой инфракрасного медицинского термометра с голосовой функцией! Внимательно прочитайте эту инструкцию перед использованием данного устройства. Сохраните инструкцию, поскольку она содержит важную информацию. Характеристики, описанные в этой инструкции, могут быть изменены без предварительного уведомления.
- 1 инфракрасный термометр с голосовой функцией - 1 сумка для хранения и перевозки - 2 батарейки AAA - 1 инструкция и гарантия При отсутствии какого-либо из вышеуказанных элементов обратитесь к
1. Данное устройство не является игрушкой; не позволяйте детям играть с ним.
2. Храните термометр вне досягаемости детей.
3. Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее
для дальнейшего использования.
4. Использование данного термометра не заменяет консультации с врачом.
Результаты измерений следует использовать исключительно в справочных целях. При возникновении проблем со здоровьем или подозрении на них следует обратиться к врачу.
5. Убедитесь, что батарейки вставлены правильно.
6. Использованные батарейки следует извлечь.
7. Запрещается бросать батарейки в огонь. При попадании в огонь батарейка
8. Никогда не пытайтесь открыть какую-либо часть прибора или разобрать
элементы управления. При несоблюдении данных инструкций мы не несем ответственности за поломку термометра.
9. Запрещается разбирать, ремонтировать или менять какие-либо части
10. Не используйте термометр при повреждении корпуса прибора (например,
при повреждении инфракрасного датчика). Длительное использование поврежденного прибора может привести к травме, неправильным результатам измерений или к серьезной опасности.
11. Не следует трясти термометр или стучать по нему. Не бросать.
12. Для обеспечения точных измерений инфракрасный датчик должен всегда
оставаться чистым, сухим и неповрежденным.
13. Не используйте термометр вблизи сильных радиопередающих устройств,
таких как микроволновые или коротковолновые приборы.
14. Данное изделие требует особых мер предосторожности относительно
электромагнитной совместимости (ЭМС), поэтому его установка и ввод в эксплуатацию должны выполняться в соответствии с имеющейся информацией по ЭМС; на работу данного термометра могут влиять переносные и мобильные устройства радиосвязи.
15. Для обеспечения точности показаний приложения eMyBaby измерения
следует проводить как минимум в 30 см от других беспроводных устройств.
16. При хранении термометра следует избегать крайних значений температуры
(ниже -20ºC/-4ºF или выше 55ºC/131ºF) и влажности (ниже 15% о.в. или выше 90% о.в.). Несоблюдение этих условий может привести к неточности
17. Данное устройство предназначено для периодического измерения и
контроля температуры тела или предметов в домашних условиях. Использовать изделие в каких-либо других целях запрещается. Изменения и модификации, выполненные с данным устройством без участия сервисной службы MINILAND, не покрываются гарантией на
4. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
4.1. ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ
1. Кнопка для измерения температуры тела на лбу
2. Инфракрасный датчик
8. Кнопка для измерения температуры предметов4.1.2. ЖК-дисплей
A. Отображение температуры B. PM (формат времени) C. Значок памяти D. Индикатор низкого заряда батареек E. Значок измерения температуры в
F. Значок измерения температуры предметов G. Значок измерения температуры тела на лбу H.Символ лихорадка
5. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
5.1. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Для получения точных измерений необходимо убедиться в отсутствии каких-
либо загрязнений на инфракрасном датчике.
2. Для компенсации температурной разницы между помещением, где хранится
прибор, и местом проведения измерения оставьте термометр на 30 минут при комнатной температуре (в помещении, где будет производиться измерение).
3. Не прикасайтесь к инфракрасному датчику и не дуйте на него.
Загрязнённость инфракрасного датчика может вызвать погрешность
4. Помните, что в режиме ожидания ЖК-дисплей попеременно показывает
время, дату и комнатную температуру.
5.1.2. УСТАНОВКА/ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЕК
Когда на ЖК-дисплее появляется индикатор низкого заряда батареек или термометр не включается совсем, батарейки следует как можно скорее
В данном изделии используются батарейки AAA 1,5 В. Чтобы заменить или вставить батарейки, используйте следующий порядок действий:
1. Отодвиньте крышку отсека батареек в направлении стрелки.
2. (Извлеките из отсека старые батарейки, после чего) вставьте туда новые.
Убедитесь в том, что батарейки установлены правильно; положительный и отрицательный полюса батареек обязательно должны совпадать с отметками в отсеке термометра.
3. Накройте отсек крышкой и плотно закройте, прижав ее.
5.2. ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ТЕЛА НА ЛБУ
- Перед измерением убедитесь, что датчик не загрязнен.
- Жировой слой на поверхности кожи лба может вызвать погрешности измерения, поэтому убедитесь, что лоб чистый. Прежде чем приступать к измерению после очистки лба, следует подождать 5-10 минут.
- На температуру тела могут влиять внешние факторы, например, воздействие высоких или низких температур, плавание или водные процедуры. В этих случаях следует устранить такие условия и перед измерением температуры подождать 30 минут.
H· Температура лба и висков отличается от внутренней температуры, измеряемой орально или ректально. На ранних стадиях лихорадки может возникнуть вазоспазм – явление, при котором сужаются сосуды, и происходит охлаждение кожи. В этом случае температура, измеряемая данным термометром, может оказаться необычно низкой. Если результаты измерений не совпадают с ощущениями больного, повторяйте измерения каждые 15 минут. Для сравнения вы также можете измерить внутреннюю температуру тела с помощью обычного орального или ректального термометра.
- Детская кожа очень быстро реагирует на изменения окружающей температуры. По этой причине не следует измерять температуру ребенка данным термометром во время или после кормления грудью, так как температура кожи может быть ниже внутренней температуры тела.
1. Возьмите термометр в руку, поместив палец на
кнопку измерения температуры тела на лбу (1).
2. Поднесите термометр на расстояние примерно 3-5
см к центру лба между линией бровей и линией волос.
3. Нажмите и удерживайте кнопку измерения
температуры тела на лбу (1). Загоревшийся фонарик поможет вам выбрать правильное положение для измерения. Удерживайте кнопку, пока не найдете правильное положение. Выбрав правильное положение, отпустите кнопку для начала измерения, после чего термометр издаст однократный короткий
4. Удерживайте термометр в таком положении, пока вы
не услышите двойной короткий сигнал и голосовое сообщение о температуре. В зависимости от температуры загорается соответствующий световой
5. Измерение завершено, и термометр можно убрать
6. Посмотрите температуру на дисплее.
7. Вы можете нажать кнопку измерения температуры
тела (1) для начала нового измерения или кнопку [Set/Mem] (5) для возврата в режим ожидания.
Фонарик точечного освещения горит все время, пока удерживается кнопка измерения температуры тела. Когда вы отпускаете кнопку, фонарик выключается. Если кнопка измерения температуры тела (1) удерживается больше 1 минуты, фонарик выключается автоматически; после отпускания кнопки устройство возвращается в режим ожидания. Нормальная температура тела варьируется в определенном диапазоне. Диапазон нормальной температуры тела человека с возрастом уменьшается. В следующей таблице показаны диапазоны нормальной температуры тела для различных возрастов: 0-2 года 36.4ºC-38.0ºC 97.5ºF-100.4ºF 3-10 года 36.1ºC-37.8ºC 97.0ºF-100.0ºF 11-65 года 35.9ºC-37.6ºC 96.6ºF-99.7ºF > 65 года 35.8ºC-37.5ºC 96.4ºF-99.5ºF Диапазон нормальной температуры у каждого человека индивидуален и зависит от множества факторов, например, времени суток, уровня активности, приема лекарств, эмоционального состояния и т.д. Поэтому мы рекомендуем Вам опробовать термометр на себе и на членах вашей семьи в здоровом состоянии. Таким образом, вы узнаете, как работает термометр, и будете более уверены в результатах измерений, если кто-нибудь в вашей семье заболеет. ПРИМЕЧАНИЕ: Если измеренная температура равна или больше 38ºC, на дисплее появится индикатор лихорадки и загорится красная
5.2.1. СИГНАЛЬНАЯ ПОДСВЕТКА
По завершении измерения температуры тела загорается следующая подсветка дисплея: Подсветка синего цвета: при температуре ниже 37,9ºC (100,3ºF) Подсветка красного цвета: при температуре 38,0ºC-42,9ºC (100,4ºF-109,3ºF) 5.3. ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ПРЕДМЕТОВ
- Перед измерением убедитесь, что датчик не загрязнен.
- Не используйте данный режим для измерения температуры тела.
- При измерении температуры предметов отображается текущая температура поверхности предмета. Она может отличаться от внутренней температуры, особенно если поверхность находилась под воздействием прямых солнечных лучей или сквозняка.1. Возьмите термометр в руку, поместив палец на кнопку измерения температуры предметов (8).
2. Удерживайте термометр таким образом, чтобы
датчик находился на расстоянии 3-5 см от жидкости и/или поверхности предмета, температуру которого вы хотите измерить.
3. Нажмите кнопку измерения температуры
предметов (8) для начала измерения, после чего термометр издаст один короткий сигнал.
4. Уберите термометр от предмета. Измеренная
температура отображается на ЖК-дисплее.
5. Вы можете нажать кнопку измерения
температуры предметов (8) для начала нового измерения или кнопку [Set/Mem] (5) для возврата в режим ожидания.
5.4. ПРОВЕРКА ПАМЯТИ Термометр запоминает 9 последних измерений температуры тела. Текущее измерение всегда сохраняется в последней ячейке памяти. При заполнении всех ячеек памяти самое ранее измерение всегда удаляется.
1. Нажмите кнопку [Set/Mem] (5) для просмотра номера ячейки, температуры
2. Нажмите кнопку [Set/Mem] (5) для проверки данных измерений
температуры, хранящихся в памяти.
3. Нажмите и удерживайте кнопку [Set/Mem] (5) для быстрого просмотра
4. Для возврата в режим ожидания одновременно нажмите кнопку измерения
температуры предметов (8) и кнопку измерения температуры тела (1). Hомера
Tемпературы Bремени Дата1. В режиме ожидания нажмите и удерживайте в течение 2 секунд кнопку [Set/Mem] (5), чтобы перейти в режим
2. Снова нажмите кнопку [Set/Mem] (5) для установки
формата времени (12 или 24 часов; в случае выбора 12- часового формата на ЖК-экране будет отображаться значок "PM"), часов, минут, года (2001-2099), месяца, дня и режима автоматического выключения (ON (ВКЛ.) или OFF (ВЫКЛ.)).
3. Нажмите кнопку голосового сообщения (7), чтобы
подтвердить эти настройки и перейти к следующим. 5.5. УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ
off При активации режима автоматического выключения термометр автоматически выключается через 3 минуты работы в режиме ожидания; при отключении данного режима термометр остается включенным. В целях энергосбережения мы рекомендуем использовать режим автоматического выключения. 5.6. ГОЛОСОВАЯ ПОДСКАЗКА Нажмите кнопку голосового сообщения (7) для получения сообщения об измеренной температуре, текущем времени или температуре помещения. После каждого измерения температуры тела термометр сообщает полученную температуру на выбранном языке. Данный термометр сообщает температуру с помощью голосового сообщения на 6 языках: испанском, английском, немецком, французском, итальянском и русском.
испанском английском немецком французском итальянском русском температуре (ºC) температуре (ºF) текущем времени температуре помещения (ºC) температуре помещения (ºF)сообщения (7) около 3 секунд. Это позволит переключиться между режимами ºF и ºC. 5.8. КОНТРОЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ ТЕЛА РЕБЕНКА Данный термометр имеет специальный модуль обмена данными, позволяющий подключаться к смартфону или планшету, автоматически передавая результаты каждого измерения для контроля данных о температуре.
1. Убедитесь, что ваш смартфон или планшет работает на базе последней
операционной системы. Информацию об обновлении программного обеспечения смотрите в инструкции к вашему устройству.
2. Убедитесь, что установленное вами приложение eMyBaby регулярно
обновляется. Информацию об обновлении приложения смотрите в инструкции к вашему устройству.
3. Для надлежащей работы модуля передачи данных мобильное устройство
должно быть в достаточной мере заряжено. Пользователям рекомендуется иметь под рукой блок питания или зарядное устройство.
4. Убедитесь, что на смартфоне или планшете всегда имеется достаточно
памяти для сохранения считанных данных.
5. Если во время считывания данных вам звонят или вы получаете текстовое
сообщение, считывание может прерваться или данные измерений могут быть искажены. Мы рекомендуем переключить ваше устройство в режим работы "в самолете". МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Данное устройство не должно использоваться в непосредственной близости с другим оборудованием. В случае если такая близость необходима, рекомендуется следить за нормальной работой устройства с используемой конфигурацией. 5.7. ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ШКАЛЫ ФАРЕНГЕЙТ/ЦЕЛЬСИЙ При отображении на дисплее температуры последнего или одного из сохраненных измерений нажмите и удерживайте кнопку голосового
- Чтобы выбрать требуемый язык или беззвучный режим, в режиме ожидания нажмите и удерживайте кнопку голосового сообщения (7) около 2 секунд. После выбора требуемого языка или беззвучного режима термометр автоматически переключится на выбранную вами функцию.ПРИМЕЧАНИЕ: Подключению к мобильному устройству может препятствовать наличие
5.8.2. Приложение eMyBaby (Рисунок A)
Термометр подключается к смартфону или планшету для записи и контроля температуры ребенка. Для использования инфракрасного термометра со смартфоном или планшетом сначала переведите его в режим тишины для улучшения связи между устройством и мобилиьным телефоном или планшетом. Для этого нажмите и удерживайте кнопку "Звук" (7) на протяжении 2 секунд. При этом в устройстве последовательно меняется язык отображения. Продолжайте нажимать на кнопку до смены режима на режим тишины . Кроме этого необходимо также установить бесплатное приложение eMyBaby. Для установки приложения выполните действия, описанные в начале руководства. После успешной установки приложения на экране устройства появляется пиктограмма eMyBaby . Для записи измерений термометра перейдите в приложение и выполните следующие действия:
1. Если этого не было сделано раньше, необходимо создать учетную запись
ребенка, для которого планируется вести запись. Для этого из главного меню приложения eMyBaby перейдите в раздел "My Baby" (Мой ребенок) и выполните указанные там шаги для создания учетной записи.
2. Перейдите из главного меню в раздел "Термометр" и выберите
необходимую учетную запись ребенка.
3. Выберите "New measure" (Новое измерение) и выберите опцию
добавления измерения с термометра
4. После этого выполните измерение температуры так, как указано в разделе
5.2 этого руководства .
5. После второго звукового сигнала, обозначающего окончание измерения
температуры, разместите звуковой передатчик термометра (6) непосредственно перед микрофоном мобильного устройства или планшета. Следует помнить, что связь между устройствами выполняется с помощью ультразвукового сигнала, поэтому их желательно разместить максимально близко друг к другу .
6. Планшет или мобильное устройство автоматически зафиксирует
измеренное значение температуры.
7. Выберите пункт "Save measure" (Запись температуры) для записи
результата измерений в файл графика температуры ребенка. Обратрите внимание, что доступ к записям графика температуры ребенка возможем как из приложения eMyBaby, так и с веб-страницы www.emybaby.com в разделе "Термометр".
1Убедитесь в том, что перед измерением термометр и пациент пробыли в помещении, где производится измерения, как минимум 30 минут Перед измерением термометр и пациент должны находиться в помещении, где производится измерение, в течение как минимум 30
Проверьте правильность способа измерения Следуйте инструкции для правильного использования термометра Неточные измерения или сомнения в результате измерений Неточные измерения или сомнения в результате измерений Проверьте, не загрязнен ли инфракрасный датчик Вычистите инфракрасный датчик ватной палочкой согласно инструкции по эксплуатации. НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
включается/ автоматический сброс при извлечении
Надпись "ErrP" или "ErrH" на экране Надпись "Lo" на
Батарейки разряжены Неправильно вставлены
Плохой контакт батареек Вставьте новые батарейки Правильно вставьте батарейки, соблюдая
Результат ниже 32,0ºC/89,6ºF. Проверьте метод измерения Надпись "Hi" на экране Результат выше 42,9ºC/109,3.6ºF. Проверьте метод измерения Проблемы с аппаратным обеспечением Следуйте инструкции по эксплуатации для правильного измерения Следуйте инструкции по эксплуатации для правильного измерения Свяжитесь с производителем или дистрибьютором 5.10. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ На экране знак “ErrE” Температура окружающей среды превышает
значения: 10°C~40°C (50.0°F~104.0°F) для объекты ам и 15°C~40°C (59.0°F~104.0°F) для лба Акклиматизируйте термометр к температуре окружающей среды: 10°C~40°C (50.0°F~104.0°F) для измерения температуры объектов 15°C~40°C (59.0°F~104.0°F) для измерения температуры лба 5.9. КАЛИБРОВКА Этот термометр откалиброван производителем. Если термометр используется в соответствии с инструкциями, периодическая повторная калибровка не требуется. Если Вы сомневаетесь в точности измерения, немедленно обратитесь к продавцу. Не пытайтесь вносить изменения или разбирать термометр.Источник питания Постоянный ток 3В (2 батарейки 1,5 В AAA) Диапазон измерения температуры тела 32,0 ºC-42,9 ºC 89,6 ºF-109,3 ºF
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Не допускайте измерений на сквозняке во избежание неточностей
- Не допускайте намокания изделия. При попадании на термометр воды, тщательно вытрите его. Помните, что агрессивные жидкости могут повредить термометр.
- Используйте и храните термометр при нормальной температуре. При воздействии чрезмерно высоких или низких температур срок службы изделия уменьшается.
- Если вы не планируете использовать термометр регулярно, извлеките батарейки во избежание возможных повреждений вследствие их протекания. В случае протекания батарейки, осторожно извлеките ее. Не допускайте попадания вытекшей жидкости на кожу. 6.1. УХОД И ЧИСТКА
- Для обеспечения точных измерений поддерживайте датчик в чистоте и не допускайте царапин на его поверхности. Отпечатки пальцев или грязь могут повлиять на точность измерений.
- Для получения точных результатов очищайте датчик.
- Для очистки датчика аккуратно вытрите его поверхность хлопковой тканью (ватной палочкой), слегка смоченной в спирте, после чего вытрите насухо чистой тканью.
- Для чистки корпуса термометра используйте мягкую сухую ткань. Никогда не мойте термометр чистящим средством, содержащим абразив, растворитель, бензол, и не погружайте термометр в воду или другие
- После чистки дайте термометру высохнуть в течение 20 минут, прежде чем измерять температуру. Храните термометр в защитном футляре или на специальной настольной подставке. Храните в сухом чистом месте при комнатной температуре. Символ батареи на
Другие неисправности Батарейки разряжены Вставьте новые батарейки Обратитесь в сервисную службу MINILAND Используете ли вы термометр в помещении? Производите измерения в
Неточные измерения или сомнения в результате измерений НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Режим работы Режим набора Сайта ссылка тела
56 g (без батареек) 59,0 ºF-104,0 ºF Условия работы при измерении температуры тела При относительной влажности 20%-85% 15,0 ºC-40,0 ºC При относительной влажности 20%-85% 50,0 ºF-104,0 ºF10,0 ºC-40,0 ºC При относительной влажности 15%-90% -4,0 ºF-131,0 ºF-20,0 ºC-55 ºC Условия работы при измерении температуры
Рабочая часть типа BF Утилизация в соответствии с Директивой 2012/19/EU (Об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE)) 7.1. СТАНДАРТНЫЕ СИМВОЛЫ Отвечает требованиям Европейской директивы по медицинскому оборудованию (93/42/EEC) с учетом изменений, внесенных Директивой 2007/47/EC. Продукт сертифицирован уполномоченным органом TÜV Rheinland (0197). Название и адрес производителя. Название и адрес Уполномоченного представителя ЕС в Европе. См. инструкцию. Точность измерения комнатной температуры Размеры 89 (L) x 53 (A) x 35 (F) mm Диапазон измерения комнатной температуры 5,0 ºC-59,9 ºC 41,0 ºF-139,8 ºF ± 1,0 ºC ± 2,0 ºF Точность измерения температуры предметов ± 1,0 ºC ± 2,0 ºF Диапазон измерения температуры предметов 20,0 ºC-60,0 ºC 68,0 ºF-140,0 ºF Для другого диапазона ± 0,3 ºC ± 0,5 ºF Точность измерения температуры тела на лбу Срок хранения 2 лет Точность измерения температуры тела на лбу Диапазон:35,5ºC- 42,0ºC95,9ºF-107,6ºF ± 0,2 ºC ± 0,4 ºF Атмосферное давление: 700hPa-1060hPa ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ (ЭМС) С увеличением количества электронных устройств, таких как ПК и мобильные (сотовые) телефоны, используемые медицинские приборы могут быть восприимчивыми к электромагнитным помехам, создаваемыми другими аппаратами. Электромагнитные помехи могут привести к неправильной работе медицинского прибора и создать потенциально небезопасную ситуацию. Медицинские приборы также не должны оказывать влияние на другие устройства.Чтобы нормировать требования к ЭМС (электромагнитная совместимость) с целью предотвращения небезопасных ситуаций при использовании продукции, был введен в действие стандарт EN60601-1-2. Этот стандарт определяет уровни устойчивости к электромагнитным помехам, а также максимально допустимые значения электромагнитного излучения для медицинских устройств. Это медицинское устройство соответствует стандарту EN60601-1-2:2007 как в части устойчивости к помехам, так и в части излучения. Тем не менее, требуются особые меры предосторожности:
- Устройство необходимо установить и ввести в эксплуатацию в соответствии с информацией в руководстве пользователя.
- Использование комплектующих и кабелей, отличных от тех, которые определены производителем (кроме кабелей, проданных производителем в качестве запасных частей для внутренних деталей), может привести к увеличению значения излучения или снижению уровня помехоустойчивости прибора.
- Медицинские приборы не следует использовать рядом или совместно с другим оборудованием. В случае необходимости такого смежного или совместного использования следует убедиться в нормальном функционировании медицинского аппарата в той конфигурации, в которой он будет использоваться.
- Указания относительно окружающей среды ЭMC, в которой следует использовать устройство, приведены ниже. Беспроводные средства связи, такие как беспроводные устройства домашней сети, мобильные телефоны, беспроводные телефоны и их базовые станции, портативные рации могут оказывать влияние на это оборудование и должны находиться от него не ближе, чем на расстоянии d. Расстояние d определяется ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ по значениям колонки "От 800 МГц до 2,5 ГГц" Таблицы 6 IEC 60601-1-2. Рекомендуемое расстояние между портативным или мобильным оборудованием РЧ связи и термометр термометр предназначены для использования в электромагнитной среде с контролируемым уровнем РЧ излучения. Заказчики или пользователи термометр могут не допускать электромагнитного влияния, поддерживая минимальное расстояние между портативным или мобильным оборудованием РЧ связи (радиопередатчиком) и термометр, следуя приведенным ниже рекомендациям и принимая во внимание наибольшую выходную мощность средства связи. Выходная мощность радиопередатчика в
Расстояние в соответствии с частотой радиопередатчика в
От 150 кГц до 80 МГц d = 1,2 √P От 80 МГц до 800 МГц d = 1,2 √P От 800 МГц до 2,5 ГГц d = 2,3 √P
Для радиопередатчиков с максимальной выходной мощностью, значения которой в таблице не приведены, рекомендуемое минимальное расстояние d в метрах (м) можно определить с помощью уравнения, относящегося к частоте излучения, где P - это максимальная выходная мощность радиопередатчика в ваттах ( W) в зависимости от его изготовителя.8. ПОРЯДОК УТИЛИЗАЦИИ БАТАРЕЙ И УСТРОЙСТВА
- При утилизации радионяни не забудьте извлечь батареи и утилизировать их. Отнеситесь к этому процессу ответственно.
- Не следует смешивать продукцию, на которую нанесен символ перечеркнутого мусорного контейнера с бытовым мусором.
- Для правильной утилизации таких продуктов следует отнести их в пункты сбора, определенные местными властями. В качестве альтернативы вы можете связаться с пунктом продажи вашего изделия. Примечание: для значений 80 МГц и 800 МГц необходимо определять расстояние, исходя из величин диапазона более высоких частот. Примечание: эти указания не являются универсальными для всех ситуаций. На распространение электромагнитного излучения оказывает влияние поглощение и отражение от строений, предметов и людей.Para descargar la aplicación eMyBaby, en primer lugar, acceda a la tienda de aplicaciones correspondiente. The eMyBaby app can be downloaded from the app store. Para descarregar a aplicação eMyBaby, em primeiro lugar aceda à respectiva loja de aplicações. Um die Anwendung eMyBaby runterzuladen, AppStoregehen Sie bitte zuerst im entsprechenden . Per scaricare l'applicazione eMyBaby è necessario, come prima cosa, accedere al market delle applicazioni. W celu pobrania aplikacji eMyBaby najpierw należy wejść do odpowiedniego sklepu z aplikacjami. Для того, чтобы загрузить приложение eMyBaby, в первую очередь нужно перейти в соответствующую библиотеку приложений. Haga click sobre el icono de Play Store, según se indica en la imagen: Click on the icon in the Play Store, as shown in the picture: Cliquez sur l'icône Play Store, comme indiqué sur l'image: Clique no ícone da Play Store, conforme se indica na imagem: Klicken Sie auf das Play Store Symbol, wie im Bild gezeigt: Fare click sull'icona di Play Store così come indicato dall'immagine: Należy kliknąć na ikonkę Play Store, jak pokazano na obrazku: Кликните на иконке как показано наPlay Store, :изображении
Notice-Facile