Miniland Thermoadvanced Plus - Termometr

Thermoadvanced Plus - Termometr Miniland - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Thermoadvanced Plus Miniland w formacie PDF.

📄 119 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Miniland Thermoadvanced Plus - page 86
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Rodzaj produktu Bezdotykowy termometr na podczerwień z komunikatem głosowym
Marka Miniland
Model Thermoadvanced Plus
Wymiary 89 x 53 x 35 mm
Waga 56 g (bez baterii)
Zasilanie 3 V DC (2 baterie AAA 1,5 V)
Zakres pomiaru temperatury ciała 32,0 °C – 42,9 °C
Dokładność pomiaru czoła ± 0,2 °C (35,5–42,0 °C); w przeciwnym razie ± 0,3 °C
Zakres pomiaru obiektu 20,0 °C – 60,0 °C
Dokładność pomiaru obiektu ± 1,0 °C
Główne funkcje Pomiar czoła, pomiar obiektu, zegar, pamięć 9 pomiarów, kolorowe podświetlenie (niebieski/czerwony), komunikaty głosowe (6 języków), łączność ze smartfonem przez aplikację eMyBaby
Konserwacja i czyszczenie Czyścić sondę wacikiem nasączonym alkoholem; nie zanurzać, nie używać agresywnych detergentów
Bezpieczeństwo Nie używać w przypadku uszkodzenia obudowy; przechowywać poza zasięgiem dzieci; nie potrząsać ani nie upuszczać; nie używać w pobliżu kuchenek mikrofalowych lub innych silnych emiterów
Pièces détachées et réparabilité Baterie wymieniane przez użytkownika; urządzenie nienaprawialne przez użytkownika (nie otwierać); szacowana żywotność: 2 lata
Informacje ogólne Instrukcja dostępna w kilku językach; zgodność CE (wyrób medyczny); kompatybilny z aplikacją eMyBaby (iOS/Android)

Często zadawane pytania - Thermoadvanced Plus Miniland

Jak używać termometru do pomiaru temperatury czoła?
Umieść termometr w odległości 3–5 cm od środka czoła, naciśnij przycisk Front (1) i przytrzymaj. Zwolnij, aby rozpocząć pomiar; dwa sygnały dźwiękowe oznaczają koniec. Odczytaj temperaturę na ekranie.
Jak czyścić czujnik podczerwieni?
Użyj wacika nasączonego alkoholem, aby delikatnie wyczyścić końcówkę sondy, a następnie osusz czystym wacikiem. Nie używaj agresywnych detergentów ani nie zanurzaj urządzenia.
Jak wymienić baterie?
Otwórz pokrywę komory baterii, przesuwając w kierunku strzałki. Wymień dwie baterie AAA 1,5 V, przestrzegając biegunowości. Zamknij pokrywę.
Co oznaczają komunikaty błędów 'Lo' lub 'Hi'?
'Lo' oznacza zmierzoną temperaturę poniżej 32,0 °C; 'Hi' oznacza temperaturę powyżej 42,9 °C. Sprawdź warunki użytkowania i postępuj zgodnie z instrukcją.
Jak połączyć termometr z aplikacją eMyBaby?
Najpierw przełącz termometr w tryb cichy (przytrzymaj przycisk głosu przez 2 sekundy). Zainstaluj aplikację eMyBaby na smartfonie. Wykonaj pomiar, a następnie umieść głośnik termometru blisko mikrofonu telefonu, aby przesłać temperaturę za pomocą ultradźwięków.
Jakie znaczenie mają kolory podświetlenia?
Po pomiarze czoła podświetlenie zapala się na niebiesko, jeśli temperatura jest niższa niż 37,9 °C, i na czerwono, jeśli mieści się w zakresie 38,0–42,9 °C (wskazuje gorączkę).
Ile pomiarów mogę przechowywać w pamięci?
Termometr może przechowywać do 9 pomiarów temperatury czoła. Najstarszy jest usuwany, gdy pamięć jest pełna.
Jak ustawić datę i godzinę?
W trybie czuwania przytrzymaj przycisk Ustawienia/Pamięć (5) przez 2 sekundy. Użyj tego przycisku, aby wybrać parametr, a następnie przycisku Komunikacja (7), aby zatwierdzić i przejść do następnego.
Co zrobić, gdy na ekranie pojawi się symbol słabej baterii?
Wymień baterie na nowe tak szybko, jak to możliwe. Symbol słabej baterii (D) pojawia się, gdy baterie są prawie wyczerpane.
Czy termometr może być używany do pomiaru obiektów?
Tak, naciśnij przycisk Obiekt (8) i umieść sondę w odległości 3–5 cm od powierzchni. Wyświetlana temperatura to temperatura powierzchni, a nie wewnętrzna. Nie używaj tego trybu do pomiaru temperatury człowieka.

Pytania użytkowników dotyczące Thermoadvanced Plus Miniland

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Termometr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Thermoadvanced Plus - Miniland i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Thermoadvanced Plus marki Miniland.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Thermoadvanced Plus Miniland

Figura · Figure · Abbildung Zdjęcie · Рисунок
Miniland Thermoadvanced Plus - 1

Miniland Thermoadvanced Plus - 2

text_image 10:25

Miniland Thermoadvanced Plus - 3

  1. Wstep
  2. Zawartość
  3. Instrukcje bezpieczeństwa
  4. Cechy produktu
  5. Instrukcja użytkowania
  6. Konserwacja
  7. Specyfikacja techniczna
  8. Informacje o utylizacji baterii i produktu

1. WSTEP

Gratulujemy zakupu mówiącego klinicznego termometru na podczerwień.

Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zachowaj ją do przyszłego wykorzystania, gdyż zawiera ważne informacje.

Funkcje opisane w niniejszej instrukcji mogą podlegać zmianom bez uprzedniego powiadomienia.

2. ZAWARTOŚĆ

  • 1 bezdotykowy mówiący termometr na podczerwień
  • 1 futerał podróżny
  • 2 baterie AAA
  • 1 instrukcja obsługi i gwarancja

W przypadku braku któregokolwiek z powyższych elementów skontaktuj się ze sprzedawcą.

3. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

  1. To urządzenie nie jest zabawką; nie pozwalaj dzieciom bawić się nim.
  2. Przechowuj termometr poza zasięgiem dzieci.
  3. Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję i zachowaj ją do przyszłego wykorzystania.
  4. Użycie termometru nie zastępuje konsultacji z lekarzem. Wyniki pomiaru mają znaczenie wyłącznie informacyjne. W przypadku odczuwania lub podejrzenia problemów zdrowotnych skontaktuj się z lekarzem.
  5. Baterie muszą być założone zgodnie z polaryzacją.
  6. Zużyte baterie muszą zostać usunięte.
  7. Nie wrzucaj baterii do ognia. Może to spowodować ich wybuch.
  8. Nie próbuj otwierać lub demontować urządzenia. W takim przypadku producent nie bierze odpowiedzialności za uszkodzenia.
  9. Nie demontuj, nie naprawiaj i nie wymieniaj żadnych części urządzenia.
  10. Nie używaj termometru, jeśli jego korpus jest uszkodzony (na przykład element podczerwieni). Kontynuowanie użytkowania uszkodzonego urządzenia może spowodować obrażenia, nieprawidłowe wyniki lub poważne zagrożenie.
  11. Nie potrząsaj i nie uderzaj termometru. Nie rzucaj nim.
  12. Czujnik podczerwieni musi być przez cały czas czysty, suchy i nieuszkodzony

dla zapewnienia dokładnych pomiarów.

  1. Nie używaj urządzenia w pobliżu silnych nadajników, takich jak kuchenka mikrofalowa lub urządzenia krótkofalowe.
  2. Produkt wymaga szczególnych środków ostrożności w zakresie zgodności elektromagnetycznej i musi być instalowany i użytkowany zgodnie z podanymi informacjami zgodności elektromagnetycznej, może też wpływać na stacjonarne i przenośne urządzenia komunikacyjne, używające częstotliwości radiowych.
  3. W celu zapewnienia dokładnych odczytów aplikacji eMyBaby zachowaj minimalną odległość około 30 cm od innych urządzeń bezprzewodowych.
  4. Nie przechowuj termometru w skrajnych temperaturach (poniżej -20°C lub powyżej 55°C) i wilgotności (poniżej 15% lub powyżej 90% wilgotności względnej). Może to spowodować brak dokładności.
  5. Urządzenie jest przeznaczone do okazjonalnego odczytu i monitorowania temperatury ludzkiego ciała lub przedmiotów w środowisku domowym. Nie używaj go do innych celów.

Pamiętaj, że zmiany i modyfikacje urządzenia, nie wykonane przez serwis MINILAND nie będą objęte gwarancją.

4. CECHY PRODUKTU

4.1. OPIS CZEŚCI

4.1.1. TERMOMETR

  1. Pomiar temperatury na czole
  2. Czujnik podczerwieni
  3. Lampka
  4. Osłona baterii
  5. Ustawienia/pamięć
  6. Głośnik
  7. Przycisk mówienia
  8. Pomiar temperatury przedmiotu
  9. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny

Miniland Thermoadvanced Plus - TERMOMETR - 1

A. Temperatura
B. PM (format czasu)
C. Symbol pamięci
D. Symbol rozładowania baterii
E. Symbol pomiaru temperatury w pomieszczeniu
F. Symbol pomiaru temperatury przedmiotu
G. Symbol pomiaru temperatury na czole
H. Symbol gorączka

Miniland Thermoadvanced Plus - TERMOMETR - 2

text_image H FE B PM C D A iu 18:00:00 18:00:00 G F E

5. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

5.1. PRZED UŻYCIEM

5.1.1. ZALECENIA

  1. W celu uzyskania dokładnych pomiarów bardzo ważne jest sprawdzenie czystości czujnika podczerwieni przed użyciem.
  2. Jeśli temperatura miejsca przechowywania różni się znacząco od temperatury obszaru pomiaru, odczekaj około 30 minut przed pomiarem na wyrównanie się tych temperatur.
  3. Nie dotykaj i nie dmuchaj na czujnik podczerwieni. Zanieczyszczony czujnik podczerwieni może spowodować brak dokładności.
  4. Pamiętaj, że w trybie oczekiwania wyświetlacz pokazuje cyklicznie godzinę, datę i temperaturę w pomieszczeniu.

5.1.2. INSTALACJA/USUWANIE BATERII

Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol rozładowania baterii (D), lub gdy termometr w ogóle nie działa, należy jak najszybciej założyć nowe baterie. Produkt ten używa dwóch baterii AAA 1,5 V, w celu ich wymiany lub instalacji postępuj następująco:

  1. Otwórz pokrywę baterii w kierunku wskazanym przez strzałkę.
  2. Wyjmij stare baterie i włóż do komory nowe. Sprawdź, czy baterie zostały założone prawidłowo; należy dopasować oznaczenia dodatnich i ujemnych biegunów baterii do oznaczeń w komorze.
  3. Żałóż pokrywę baterii i dociśnij w celu zamknięcia.

5.2. POMIAR TEMPERATURY NA CZOLE

  • Sprawdź, czy czujnik przed pomiarem jest czysty.
  • Tłuszcz na czole może powodować niedokładny pomiar, upewnij się więc, że jest ono czyste. Po czyszczeniu czoła odczekaj 5-10 minut do pomiaru.
  • Czynniki zewnętrzne mogą wpływać na temperaturę czoła, szczególnie gdy osoba była narażona na bardzo wysokie lub niskie temperatury, niedawno pływała lub kąpała się. W takich przypadkach należy ją zabrać z takie sytuacji i odczekać 30 minut przed pomiarem.

- Temperatura czoła i skroni różni się od temperatury wewnętrznej, mierzonej doustnie lub doodbytniczo. We wczesnych etapach gorączki może wystąpić zwężenie naczyń krwionośnych, powodujące schłodzenie skóry. W takim

przypadku temperatura zmierzona przy użyciu tego termometru może być nietypowo niska. Jeśli pomiar nie odpowiada postrzeganiu pacjenta, należy go powtarzać co 15 minut. Jako punkt odniesienia można wykorzystać pomiar temperatury wewnętrznej przy użyciu konwencjonalnego termometru doustnego lub doodbytniczego.

- Skóra dzieci reaguje bardzo szybko na temperaturę otoczenia. Z tego względu nie należy mierzyć temperatury podczas lub po karmieniu piersią, gdyż temperatura skóry może być niższa niż temperatura wewnętrzna.

  1. Umieść termometr w dłoni, z palcem na przycisku czoła (1).

  2. Trzymaj termometr tak, aby czujnik znajdował się ponad środkiem czoła, w odległości około 3-5 cm, w połowie między brwiami i włosami.

  3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk czoła (1), zapali się lampka, pomagając znaleźć właściwe miejsce do pomiaru. Trzymaj przycisk wciśnięty tak długo, jak długo ma świecić lampka. Jeśli pozycja jest prawidłowa, zwolnij przycisk w celu rozpoczęcia pomiaru, a termometr wyda jeden sygnał dźwiękowy.

  4. Trzymaj termometr płasko, aż wyda dwa sygnały dźwiękowe i nastąpi odczyt temperatury. Następnie włączone zostanie podświetlenie.

  5. Pomiar jest zakończony i termometr można odsunąć od czoła.

  6. Odczytaj temperaturę na wyświetlaczu.

  7. Możesz nacisnąć przycisk czoła (1) w celu rozpoczęcia nowego pomiaru lub przycisk ustawień/pamięci (5) w celu powrotu do trybu oczekiwania.

Miniland Thermoadvanced Plus - POMIAR TEMPERATURY NA CZOLE - 1

Lampka pozostaje włączona przez cały czas, gdy wciśnięty jest przycisk pomiaru. Lampka gaśnie po zwolnieniu przycisku. Lampka gaśnie automatycznie, jeśli przycisk czoła (1) jest wciśnięty dłużej niż jedną minutę; po zwolnieniu przycisku urządzenie powraca do trybu oczekiwania.

Normalna temperatura ciała mieści się w pewnym zakresie. Zakres ten obniża się wraz z wiekiem. Poniższa tabela przedstawia zakresy normalnej temperatury w zależności od wieku:

0-2 lat 36.4°C-38.0°C 97.5°F-100.4°F
3-10 lat 36.1°C-37.8°C 97.0°F-100.0°F
11-65 lat 35.9°C-37.6°C 96.6°F-99.7°F
>65 lat 35.8°C-37.5°C 96.4°F-99.5°F

Zakres ten zmienia się w zależności od osoby oraz może podlegać wpływowi takich czynników jak pora dnia, poziom aktywności, leki, emocje itp.

Zalecamy więc przećwiczenie użytkowania termometru na sobie i członkach rodziny, gdy jesteśmyście zdrowi. W ten sposób można nauczyć się, jak działa termometr, i nabrać pewności co do pomiarów, gdy członek rodziny jest chory.

UWAGA: Jeśli zmierzona temperatura osiąga lub przekracza 38°C, wyświetlacz pokaże symbol gorączki i będzie podświetlony na czerwono.

5.2.1. WSKAZANIA PODŚWIETLENIA

Podświetlenie wyświetlacza włączy się po zakończeniu pomiaru temperatury ciała w następujący sposób:

Niebieskie podświetlenie: poniżej 37,9°C (100,3°F)

Czerwone podświetlenie: 38,0°C – 42,9°C (100,4°F – 109,3°F)

5.3. POMIAR TEMPERATURY PRZEDMIOTU

  • Sprawdź, czy czujnik przed pomiarem jest czysty.
  • Nie używaj tego trybu do pomiaru temperatury ciała.
  • Przy pomiarze wyświetlana jest aktualna temperatura powierzchni przedmiotu. Może ona różnić się od jego temperatury wewnętrznej, szczególnie gdy powierzchnia jest wystawiona na bezpośrednie nasłonecznienie lub przeciąg.

  • Umieść termometr w dłoni, z palcem na przycisku przedmiotu (8).

  • Trzymaj termometr tak, aby czujnik znajdował się w odległości 3-5 cm od płynu i/lub powierzchni, której temperaturę chcesz zmierzyć.

Miniland Thermoadvanced Plus - POMIAR TEMPERATURY PRZEDMIOTU - 1

  1. Naciśnij przycisk przedmiotu (8) w celu rozpoczęcia pomiaru, a termometr wyda jeden sygnał dźwiękowy.

  2. Odsuń termometr od przedmiotu. Wyświetlacz pokaże zmierzoną temperaturę.

  3. Możesz nacisnąć przycisk przedmiotu (8) w celu rozpoczęcia nowego pomiaru lub przycisk ustawień/pamięci (5) w celu powrotu do trybu oczekiwania.

Miniland Thermoadvanced Plus - POMIAR TEMPERATURY PRZEDMIOTU - 2

Istnieje w sumie 9 pozycji pamięci do zapisu pomiarów temperatury czoła. Bieżący pomiar jest zawsze zapisywany w ostatnim miejscu pamięci. Gdy wszystkie miejsca pamięci są zajęte, najstarszy pomiar jest zawsze kasowany z pamięci.

Miniland Thermoadvanced Plus - POMIAR TEMPERATURY PRZEDMIOTU - 3

Temperatury Godziny Daty

Miniland Thermoadvanced Plus - POMIAR TEMPERATURY PRZEDMIOTU - 4

text_image 02.23

Miniland Thermoadvanced Plus - POMIAR TEMPERATURY PRZEDMIOTU - 5

text_image 2-14
  1. Naciśnij przycisk ustawień/pamięci (5) w celu sprawdzenia numeru pamięci, temperatury i daty.
  2. Naciskaj wielokrotnie przycisk ustawień/pamięci (5) w celu sprawdzenia temperatury w pamięci.
  3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawień/pamięci (5) w celu szybkiego sprawdzenia danych w pamięci.
  4. Naciśnij równocześnie przycisk pomiaru przedmiotu (8) i czoła (1) w celu powrotu do trybu oczekiwania.

5.5. USTAWIANIE DATY I GODZINY

  1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawień/pamięci (5) w trybie oczekiwania na około 2 sekundy, aby przejść do trybu ustawień.

Miniland Thermoadvanced Plus - USTAWIANIE DATY I GODZINY - 1

  1. Naciśnij ponownie przycisk ustawień/pamięci (5), aby wybrać spośród ustawień trybu godziny (12- lub 24-godzinny, po wybraniu 12-godzinnego na wyświetlaczu pojawi się „PM”), godziny, minut, roku (2001-2099), miesiąca, dnia, roku i trybu uśpienia (włączony lub wyłączony).

  2. Naciśnij przycisk mówienia (7), aby potwierdzić ustawienie i przejść do kolejnego.

Gdy włączony jest tryb uśpienia, termometr będzie wyłącać się automatycznie po około 3 minutach; gdy tryb ten jest wyłączony, termometr będzie pozostawać włączony. W celu oszczędzania energii zalecamy włączenie trybu uśpienia.

Miniland Thermoadvanced Plus - USTAWIANIE DATY I GODZINY - 2

text_image 12 hr OFF

Miniland Thermoadvanced Plus - USTAWIANIE DATY I GODZINY - 3

Naciśnij przycisk mówienia (7), aby uzyskać komunikat o bieżącym pomiarze temperatury, aktualnej godzinie lub temperaturze w pomieszczeniu. Po każdym pomiarze na czole termometr przedstawia raport o uzyskanej temperaturze w wybranym języku.

Termometr prezentuje temperaturę przy użyciu komunikatu głosowego w jednym z sześciu języków: hiszpańskim, angielskim, niemieckim, francuskim, włoskim i rosyjskim.

Funkcja\AudioHiszpańskimAngielskimNiemieckimFrancuskimWłoskimRosyjskim
Temperatury (°C)
Temperatury (°F)
Godzinie
Temperaturze w pomieszczeniu (°C)
Temperaturze w pomieszczeniu (°F)

- W celu wybrania żądanego języka lub opcji braku głosu w trybie oczekiwania naciśnij i przytrzymaj przycisk mówienia (7) na około 2 sekundy, aby wybrać język; nastąpi przełączanie między językami i brakiem głosu.

Miniland Thermoadvanced Plus - USTAWIANIE DATY I GODZINY - 4

Gdy wyświetlacz pokazuje temperaturę z odczytu lub pamięci, naciśnij i przytrzymaj przycisk mówienia (7) na około 3 sekundy, co spowoduje zmianę trybu na °F lub °C.

5.8. KONTROLA TEMPERATURY DZIECKA

Termometr ma specjalny moduł komunikacyjny, pozwalający na połączenie ze smartfonem lub tabletem w celu śledzenia temperatury.

5.8.1. ZALECENIA

  1. Upewnij się, że twój smartfon lub tablet korzysta z najnowszej wersji systemu operacyjnego. Informacje na temat aktualizacji są podane w instrukcji urządzenia.
  2. Upewnij się, że aplikacja eMyBaby jest regularnie aktualizowana. Informacje na temat aktualizacji są podane w instrukcji urządzenia.
  3. Aby moduł komunikacji działał prawidłowo urządzenie mobilne musi być wystarczająco naładowane. Użytkownicy powinni mieć dostęp do zasilacza lub ładowarki.
  4. Upewnij się, że smartfon lub tablet ma wystarczającą ilość pamięci do zapisu danych odczytów.
  5. Jeśli podczas odczytu odbierzesz połączenie lub wiadomość tekstową, odczyt może zostać anulowany lub dać niedokładny pomiar. Zalecamy przełączenie urządzenia w tryb lotniczy.

UWAGA:

Urządzenie nie powinno być stosowane w pobliżu lub w stosie z innymi urządzeniami, a jeśli jest to konieczne, należy sprawdzić, czy w takiej konfiguracji występuje normalne działanie.

5.8.2. Aplikacja eMyBaby (RYSUNEK A)

Termometr łączy się ze smartfonem lub tabletem w celu rejestrowania i monitorowania temperatury dziecka.

Aby móc korzystać z nowego termometru na podczerwień w smartfonie lub tablecie, najpierw należy przejść w tryb cichy, by komunikacja między urządzeniem a telefonem komórkowym lub tabletem przebiegała w sposób optymalny. W tym celu należy przytrzymać przycisk głośności (7) około 2 sekundy, a wówczas ustawienia językowe termometru zaczną się zmieniać po każdym naciśnięciu przycisku, aż do przejścia w tryb cichy 1.

Ponadto należy również zainstalować bezpłatną aplikację eMyBaby. W tym celu należy postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na początku niniejszej instrukcji.

Po pomyślnym zainstalowaniu oprogramowania w urządzeniu pojawi się ikona aplikacji eMyBaby 📄.

Należy otworzyć aplikację i wykonać poniższe kroki, aby móc rejestrować wartości wskazywane przez termometr:

  1. Jeśli nie zrobili tego Państwo wcześniej, to powinni Państwo utworzyć profil dziecka, którego temperatura ma być mierzona. W tym celu w menu głównym aplikacji eMyBaby należy przejść do zakładki „My Baby" (Moje dziecko), a następnie wykonać wskazane czynności, aby utworzyć profil dziecka.
  2. Teraz w menu głównym należy przejść do zakładki „Thermometer" (Termometr), a następnie wybrać profil dziecka, którego temperatura ma być mierzona.
  3. Prosimy wybrać „New measure" (Nowy pomiar), a następnie opcję dodania odczytu z termometru.
  4. Teraz wystarczy zmierzyć dziecku temperaturę w sposób opisany w punkcie 5.2 niniejszej instrukcji ^2 .
  5. Po drugim sygnale, który oznacza zakończenie odczytu temperatury, należy ustawić głośnik termometru (6) bezpośrednio w kierunku mikrofonu w telefonie komórkowym lub tablecie. Należy pamiętać, że komunikacja odbywa się poprzez ultradźwięki, dlatego oba urządzenia powinny znajdować się jak najbliżej siebie 3.
  6. Państwa tablet lub telefon komórkowy automatycznie odczyta temperaturę zmierzona przez termometr.
  7. Prosimy nacisnąć „Save Temperature" (Zarejestruj temperaturę) (Zarejestruj temperaturę) aby zapisać pomiar i później móc go ponownie odczytać w Historii temperatur dziecka.

Warto pamiętać, że Rejestr temperatur dziecka można przeglądać zarówno w aplikacji eMyBaby, jak i na stronie internetowej www.emybaby.com, po przejściu do zakładki „Termometr”.

UWAGA

Połączenie z urządzeniem mobilnym może nie być pomyślne w warunkach zaszumienia.

5.9. KALIBRACJA

Termometr jest kalibrowany podczas produkcji. Jeśli jest stosowany zgodnie z instrukcją obsługi, okresowa ponowna kalibracja nie jest wymagana. W przypadku wątpliwości co do dokładności pomiaru skontaktuj się ze sprzedawcą. Nie próbuj modyfikować lub demontować termometru samodzielnie.

5.10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIA
Brakreakcji/automatyczneresetowanie powyjęciu izolatoraZużyte baterieZałóż nowe baterie
Żle założone baterieWyjmij baterie i załącz prawidłowo
Zły styk baterii
„Lo” na wyświetlaczuZmierzona temperatura jestniższa od 32,0°C/89,6°F.Sprawdź metodę użycia.Postępuj według instrukcji obsługi, aby uzyskać prawidłowy pomiar
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIAZANIA
„Hi” na wyświetlaczuZmierzona temperatura jest wyższa od 42,9°C/109,3°F. Sprawdź metodę użycia.Postępuj według instrukcji obsługi, aby uzyskać prawidłowy pomiar
„ErrP” lub „ErrH” na wyświetlaczuProblem sprzętowySkontaktuj się z producentem lub dystrybutorem
„ErrE” na wyświetlaczuTemperatura otoczenia poza zakresem 10°C~40°C (50.0°F~104.0°F) Dla obiektów 15°C~40°C (59.0°F~104.0°F) Dla czołaPrzetrzymać termometr w temperaturze otoczenia 10°C~40°C (50.0°F~104.0°F) dla obiektów 15°C~40°C (59.0°F~ 104.0°F) Dla czoła
Pomiar nie jest dokładny lub istnieją wątpliwości co do wynikuSprawdź, czy czujnik podczerwieni jest czystyOczyć czujnik podczerwieni bawełnianym wacikiem zgodnie z instrukcją obsługi
Sprawdź, czy sposób pomiaru jest prawidłowyUpewnij się, że przeczytałeś instrukcję obsługi i wiesz, jak właściwie używać termometru
Sprawdź, czy termometr i pacjent ustabilizowali się pomieszczeniu przez co najmniej 30 minutUmieść termometr i pacjenta w pomieszczeniu pomiaru na co najmniej 30 minut przed użyciem
Czy termometr jest używany wewnątrz?Korzystaj z termometru wewnątrz
Symbol baterii na wyświetlaczuRozładowana bateriaZałóż nową baterię
Inne usterkiSkontaktuj się z serwisem MINILAND

6. KONSERWACJA

  • Umieść w przeciągu w celu pomiaru dokładności.
  • Unikaj zamaczania produktu, a jeśli tak się stanie, osusz go starannie.
    Pamiętaj, że korozyjne płyny mogą spowodować uszkodzenia.
  • Używaj i przechowuj urządzenie w normalnej temperaturze, gdyż zbyt wysokie lub niskie temperatury skróca żywotność produktu.
  • Jeśli termometr nie jest regularnie używany, wyjmij baterie w celu uniknięcia możliwych uszkodzeń na skutek wycieku. Jeśli dojdzie do wycieku baterii, wyjmij je ostrożnie. Unikaj kontaktu odsłoniętej skóry z wyciekiem.

6.1. CZYSZCZENIE

  • Dla zapewnienia dokładnych pomiarów utrzymuj czujnik w czystości i chroń przed zarysowaniami. Odciski palców lub zanieczyszczenia mają wpływ na dokładność termometru.
    · W celu uzyskania dokładnego pomiaru oczyść czujnik.
  • Aby wyczyścić czujnik delikatnie wytrzyj jego powierzchnię bawełnianym wacikiem, lekko nasączonym alkoholem, i natychmiast wytrzyj do sucha czystym wacikiem.
  • Użyj miękkiej, suchej szmatki do oczyszczenia korpusu termometru. Nigdy nie czyść termometru środkami ciernymi, rozpuszczalnikami lub benzyną i nie zanurzaj go w wodzie lub innych płynach.
  • Po czyszczeniu pozostaw urządzenie do wyschnięcia na co najmniej 20 minut przed pomiarem temperatury. Umieszczaj termometr w futerale lub na stabilnej podstawce. Przechowuj w suchym, czystym miejscu w temperaturze pokojowej.

  • SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Zasilanie 3 V prądu stałego (dwie baterie AAA 1,5 V)
Tryb pracy Ustaw tryb
Odwołanie strony ciała Serce
Zakres pomiaru temperatury ciała32,0 °C-42,9 °C 89,6 °F-109,3 °F
Dokładność pomiaru na czoleW zakresie 35,5 °C-42,0 °C95,9 °F-107,6 °F± 0,2 °C ± 0,4 °F
Dla innego zakresu ± 0,3 °C± 0,5 °F
Zakres pomiaru przedmiotu20,0 °C-60,0 °C 68,0 °F-140,0 °F
Dokładność pomiaru przedmiotu± 1,0 °C ± 2,0 °F
Zakres temperatury pomieszczenia5,0 °C-59,9 °C 41,0 °F-139,8 °F
Dokładność temperatury pomieszczenia± 1,0 °C ± 2,0 °F
Wymiary 89 (L) x 53 (A) x 35 (F) mm
Waga56 g (bez baterii)
Warunki pomiaru na czoleWilgotność względna 20%-85%
15,0 °C-40,0 °C59,0 °F-104,0 °F
Warunki pomiaru przedmiotuWilgotność względna 20%-85%
50,0 °F-104,0 °F10,0 °C-4

40,0 °C

Warunki przechowywaniaWilgotność względna 15%-90%
Ciśnienie atmosferyczne: 700hPa-1060hPa
-20,0 °C-55 °C-4,0 °F-131,0 °F
Okres trwałości urządzenia2 lat

7.1. STOSOWANE SYMBOLE

Miniland Thermoadvanced Plus - STOSOWANE SYMBOLE - 1

Użyta część typu BF

Usuwać zgodnie z Dyrektywą 2012/19/EU (WEEE).

Zgodność z wymogami Dyrektywy Urządzeń Medycznych 93/42/EWG, zmienionej przez Dyrektywę 2007/47/WE.

Notyfikowana jednostka TÜV Rheinland (0197).

Nazwa i adres producenta.

Miniland Thermoadvanced Plus - STOSOWANE SYMBOLE - 2

Nazwa i adres autoryzowanego przedstawiciela w Europie.

Miniland Thermoadvanced Plus - STOSOWANE SYMBOLE - 3

Patrz instrukcja obsługi.

WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ (EMC)

Wraz z wzrastającą ilością urządzeń elektronicznych, takich jak komputery i komórki, używane urządzenia medyczne mogą być wrażliwe na zakłócenia elektromagnetyczne pochodzące z innych urządzeń. Zakłócenia elektromagnetyczne mogą doprowadzać do niepoprawnego działania urządzenia medycznego i tworzyć potencjalnie niebezpieczną sytuację.

Urządzenia medyczne nie powinny zatem interferować z innymi urządzeniami.

W celu uporządkowania wymagań dla EMC (kompatybilności elektromagnetycznej), w celu zapobiegania potencjalnie niebezpiecznym sytuacjom dla produktu, wprowadzono normę EN60601-1-2. Norma ta definiuje poziomy odporności na zakłócenia elektromagnetyczne, jak również maksymalne poziomy emisji elektromagnetycznej urządzeń medycznych.

Ten produkt medyczny spełnia normę EN60601-1-2:2007 zarówno w zakresie odporności, jak i emisji. Niemniej jednak należy przestrzegać specjalnych środków ostrożności:

  • Urządzenie powinno być zainstalowane i oddane do eksploatacji zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszym podręczniku.
    Użycie innych akcesoriów i kabli od wyspecyfikowanych przez producenta, za wyjątkiem kabli sprzedawanych przez producenta, jako części zamienne dla urządzeń wewnętrznych, może doprowadzać do zwiększenia emisji lub zmniejszenia odporności urządzenia.
  • Urządzenia medyczne nie powinny być używane w sąsiedztwie lub w zestawieniu z innymi urządzeniami. W przypadku, gdy sąsiedztwo lub zestawienie jest konieczne, urządzenie medyczne powinno być obserwowane, w celu sprawdzenia normalnej pracy w konfiguracji, w jakiej będzie używane.
  • Proszę zapoznać się z poniższym przewodnikiem dotyczącym EMC środowiska, w jakim urządzenie powinno być używane.

Bezprzewodowe urządzenia komunikacyjne, takie jak bezprzewodowe urządzenia sieci domowej, telefony komórkowe, telefony bezprzewodowe i ich stacje bazowe, przenośne radiotelefony mogą wpływać na to urządzenie i powinny być utrzymywane co najmniej w

odległości d od tego urządzenia. Odległość d jest obliczona przez producenta w kolumnie od 800 MHz do 2,5 GHz Tabeli 6 IEC 60601-1-2,

Zalecany odstęp między przenośnym i mobilnym urządzeniem komunikacyjnym częstotliwości radiowej RF a
termometr jest przewidziany do użytkowania w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia promieniowania RF są kontrolowane. Klienci lub użytkownicy tych termometr mogą pomóc zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym przez utrzymanie minimalnej odległości między przenośnymi lub mobilnymi urządzeniami komunikacji RF (nadajnikami), a termometr, jak zalecono poniżej, zależnie od maksymalnej mocy wyjściowej urządzenia komunikacyjnego.
Moc wyjściowa nadajnika w watachOdstęp zależnie od częstotliwości nadajnika w metrach
150 kHz do 80 MHzd = 1,2 √P80 MHz do 800 MHzd = 1,2 √P800 MHz do 2,5 GHzd = 2,3 √P
0.01 0.12 0.120.23
0.1 0.38 0.380.78
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Dla nadajników o maksymalnej mocy nominalnej nie wymienionej powyżej, zalecany odstęp d w metrach (m) może być wyznaczony za pomocą równania stosowanego do częstotliwości nadajnika, gdzie P jest maksymalną nominalną mocą wyjściową nadajnika w watach (W według producenta nadajnika.Uwaga: Przy 80MHz i 800MHz, stosuje się odległość dla największego zakresu częstotliwościUwaga: Te wytyczne nie mogą być stosowane we wszystkich okolicznościach. Propagacja elektromagnetyczna dokonuje się przez absorpcję i odbicie od konstrukcji, przedmiotów i ludzi.

8. INFORMACJE O UTYLIZACJI BATERII I PRODUKTU

  • Baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
  • Nie można mieszać odpadów oznaczonych przekreślonym pojemnikiem z odpadami komunalnymi.
  • Należy utylizować w miejscach do tego przewidzianych lokalnymi przepisami.

Można również skontaktować się z punktem sprzedaży, gdzie zakupiono produkt.

Miniland Thermoadvanced Plus - INFORMACJE O UTYLIZACJI BATERII I PRODUKTU - 1

ОГЛАВЛЕНИЕ

Należy kliknąć na ikonkę Play Store, jak pokazano na obrazku:

Po wejściu do Play Store należy odszukać aplikację. W tym celu w pasku wyszukiwania należy wpisać emybaby, jak pokazano na obrazku:

PL Teraz należy zainstalować aplikację:

PL Po zainstalowaniu aplikacji na ekranie głównym pojawi się ikonka aplikacji eMyBaby. Należy ją wcisnąć aby wejść.

Po otwarciu aplikacji pojawi się obrazek pokazany poniżej. Należy wprowadzić nazwę użytkownika i hasło.

PL Po otwarciu aplikacji pojawi się obrazek pokazany poniżej.

Wyprodukowano w Chinach. Zachowaj instrukcję.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Miniland

Model : Thermoadvanced Plus

Kategoria : Termometr