Miniland Thermoadvanced Plus - Termômetro

Thermoadvanced Plus - Termômetro Miniland - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Thermoadvanced Plus Miniland em formato PDF.

📄 119 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Miniland Thermoadvanced Plus - page 33
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Miniland

Modelo : Thermoadvanced Plus

Categoria : Termômetro

Baixe as instruções para o seu Termômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Thermoadvanced Plus - Miniland e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Thermoadvanced Plus da marca Miniland.

MANUAL DE UTILIZADOR Thermoadvanced Plus Miniland

Español English Português Français

3. Instruções de segurança

4. Características do produto

5. Instruções de utilização

7. Especificações técnicas

8. Informações sobre descarte das pilhas e do produto

Felicitamo-lo pela compra deste termómetro clínico de infravermelhos com voz. Antes de utilizar o termómetro, deverá ler cuidadosamente e na íntegra o presente manual de instruções. Guarde-o num local seguro, pois contém informação importante. As características descritas neste manual de utilização estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

- 1 termómetro de infravermelhos com voz para medição sem contacto - 1 estojo para viagem e para guardar o termómetro - 2 Pilhas AAA - 1 Manual de instruções e garantia Caso algum destes artigos esteja em falta, deverá contactar o seu vendedor.

3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1. O termómetro não é um brinquedo. Não deixe que as crianças brinquem com

2. Mantenha o termómetro fora do alcance das crianças.

3. Leia as instruções cuidadosamente antes de utilizar o termómetro e guarde-as

para consulta futura.

4. A utilização deste termómetro não substitui a consulta do seu médico.

2. Os resultados das medições têm apenas um fim informativo. Contacte o seu

médico no caso de problemas de saúde ou suspeitas de problemas de saúde.

5. Certifique-se de que insere as pilhas com a polaridade correcta.

6. Deverá remover as pilhar gastas.

7. Não atire as pilhas para o fogo. As pilhas poderão explodir em contacto com o

8. Nunca tente abrir qualquer peça ou desmontar os comandos.

4. Caso estas instruções sejam ignoradas, não poderá ser aceite qualquer

responsabilidade em caso de avaria.

9. Não desmonte, repare ou substitua quaisquer peças da unidade em nenhuma

circunstância. 10.Não utilize o termómetro se o corpo principal estiver danificado (por exemplo, PORTUGUÊSse o sensor de infravermelhos estiver partido). A utilização continuada de uma unidade danificada poderá causar ferimentos, resultados incorrectos ou perigo grave. 11.Não agite nem bata com o termómetro. Não deixe cair o termómetro.

12. O sensor de infravermelhos deverá ser mantido limpo, seco e sem danos em

todas as circunstâncias de modo a assegurar medições correctas. 13.Não utilize o sistema na proximidade de transmissores de grande potência, como dispositivos de microondas e ondas curtas. 14.Este produto requer precauções especiais relativamente à compatibilidade electromagnética, precisando de ser instalado e colocado em serviço em conformidade com a informação de compatibilidade electromagnética disponibilizada. Este produto pode ser afectado por equipamento de comunicações portátil e móvel de radiofrequência.

15. Para se assegurar de que as medições da eMyBaby App são exactas,

mantenha-o a uma distância de cerca de 30 cm em relação a outros dispositivos wireless.

16. Não conserve o termómetro a temperaturas extremas, abaixo de -20ºC/-4ºF

ou acima de 55ºC/131ºF) ou extremos de humidade (abaixo de 15%RH ou acima de 90%RH). A não observância desta instrução poderá causar medições inexactas. 17.O termómetro destina-se à medição e controlo ocasional da temperatura do corpo humano ou de objectos em ambiente doméstico. Não utilize o produto para quaisquer outras finalidades. Quaisquer alterações ou modificações efectuadas ao equipamento por qualquer pessoa que não os técnicos da MINILAND não estão cobertas pela garantia do produto.

4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

4.1. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS

1. Medição da temperatura na testa

2. Sensor de infravermelhos

5. Definição/Memória

8. Medição de temperatura de objectos

A. Temperatura B. PM (formato de hora) C. Ícone de memória D. Ícone de pilha fraca E. Ícone de medição de temperatura ambiente F. Ícone de medição de temperatura de objectos G. Ícone de medição da temperatura na testa H.Ícone febre

5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

1. Para assegurar medições exactas, é muito importante que verifique se o

sensor de infravermelhos está limpo antes de utilizar o termómetro.

2. Se a temperatura da área de conservação do termómetro for muito diferente

da temperatura da área de medição, aguarde que a temperatura do termómetro se ajuste à temperatura ambiente durante cerca de trinta minutos, antes de iniciar a medição da temperatura.

3. Não toque no sensor infravermelho nem sopre no mesmo. Um sensor

infravermelho sujo poderá causar leituras inexactas.

4. Lembre-se que, no modo de espera, o ecrã de cristais líquidos exibe de forma

sucessiva e contínua a hora, a data e a temperatura ambiente.

5.1.2. INSTALAÇÃO/REMOÇÃO DAS BATERIAS

Sempre que o indicador de pilhas fracas (D) surgir no visor, ou o termómetro deixe de funcionar, deverá substituir as pilhas usadas por pilhas novas o quanto antes. Este produto utiliza duas pilhas AAA de 1,5V. Proceda da seguinte forma para substituir ou inserir as pilhas:

1. Abra a tampa do compartimento das pilhas seguindo a direcção da flecha.

2. (Retire as pilhas usadas e depois) insira as pilhas novas no compartimento das

pilhas. Certifique-se de que instala as pilhas de forma correcta; confirme que o pólo positivo e negativo da pilha correspondem às marcas existentes no compartimento das pilhas.

3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas e prima para fechar.

5.2. MEDIÇÃO DA TEMPERATURA NA TESTA

  • Certifique-se de que a sonda está limpa antes de iniciar a medição.
  • Gorduras na testa poderão causar uma medição incorrecta, pelo que deverá certificar-se de que a testa está limpa. Se limpar a testa, deverá aguardar cerca de 5-10 minutos antes da medição.
  • A temperatura da testa poderá ser influenciada por factores externos, sobretudo quando um indivíduo esteve exposto a temperaturas muito quentes ou frias ou esteve recentemente a nadar ou a tomar banho. Nestes casos, retire o indivíduo

Hda situação em causa e aguarde cerca de 30 minutos antes de medir a temperatura.

  • A temperatura na testa e nas têmporas difere da temperatura interna, medida de forma oral ou rectal. Durante as fases iniciais da febre poderá ocorrer vasoconstrição, que contrai os vasos sanguíneos e causa o arrefecimento da pele. Neste caso, a temperatura medida pelo termómetro poderá ser invulgarmente baixa. Se os resultados da medição não estiverem de acordo com a percepção do doente, deverá repetir a medição a cada 15 minutos. Como referência, poderá medir igualmente a temperatura interna do corpo com um termómetro oral ou rectal convencional.
  • A pele dos bebés reage muito rapidamente à temperatura ambiente. Por esta razão, não deverá medir a temperatura com o termómetro durante ou após a amamentação, pois a temperatura da pele poderá ser mais baixa do que a temperatura interna do corpo.

1. Coloque o termómetro na sua mão com o dedo no

botão da testa (1). 2.Segure o termómetro de modo que o sensor esteja sobre o centro da testa, a uma distância aproximadamente de 3-5 cm, à mesma distância da linha do cabelo e da sobrancelha.

3. Prima sem soltar o botão da testa (1), o foco está

LIGADO, podendo localizar a posição correcta para a medição da temperatura na testa. Continue a premir o botão da testa enquanto desejar que o foco continue ligado. Se a posição for a correcta, solte o botão da testa para iniciar a medição. O termómetro emitirá um sinal sonoro.

4. Mantenha o termómetro direito até ouvir dois sinais

sonoros e ser indicada a temperatura. A retroiluminação acender-se-á de acordo com a temperatura.

5. A medição está terminada e pode retirar o

termómetro da posição sobre a testa.

6. Leia a temperatura no visor.

7.Poderá premir o botão da testa (1) para iniciar uma nova medição ou premir o botão Definição/Memória (5) para regressar ao modo de espera.

O foco permanece ligado enquanto estiver a premir o botão de medição e desliga após soltar o botão. O foco desliga automaticamente se premir o botão da testa (1) durante mais de 1 minuto; após soltar o botão, o termómetro regressa ao modo de espera. A temperatura normal do corpo constitui uma amplitude térmica. A amplitude térmica normal de um indivíduo tende a diminuir com a idade. A tabela seguinte indica as amplitudes térmicas normais consoante a idade: 0-2 anos 36.4ºC-38.0ºC 97.5ºF-100.4ºF 3-10 anos 36.1ºC-37.8ºC 97.0ºF-100.0ºF 11-65 anos 35.9ºC-37.6ºC 96.6ºF-99.7ºF > 65 anos 35.8ºC-37.5ºC 96.4ºF-99.5ºF A amplitude térmica normal varia de pessoa para pessoa e pode ser influenciada por vários factores como a hora do dia, o nível de actividade, a medicação, o estado emocional, entre outros. Recomenda-se assim que meça a sua temperatura e a dos membros da sua família quando estiver num estado saudável. Desta forma, saberá como funciona o termómetro e sentir-se-á mais confiante quando tiver de medir a temperatura de um membro da sua família que esteja doente. NOTA: Se a temperatura medida for igual ou superior a 38ºC, o visor exibirá o ícone de febre e uma retroiluminação vermelha.

5.2.2. RETROILUMINAÇÃO INDICADORA DE TEMPERATURA

O visor retroilumina-se após a medição da temperatura do corpo humano, da seguinte forma: Retroiluminação azul: abaixo de 37,9ºC (100,3ºF) Retroiluminação vermelha: 38,0ºC-42,9ºC (100,4ºF-109,3ºF)

5.3. MEDIÇÃO DA TEMPERATURA DE OBJECTOS

  • Certifique-se de que o sensor está limpo antes de iniciar a medição.
  • Não utilize este modo para medir a temperatura do corpo.
  • Na medição de objectos, é indicada a temperatura actual da superfície do objecto. Esta poderá ser diferente da temperatura interna, especialmente se a superfície estiver exposta à luz directa do sol ou a uma corrente de ar.1. Coloque o termómetro na sua mão com o dedo no botão de objecto (8).

2. Segure no termómetro de modo a que o sensor

esteja a uma distância de 3-5 cm do líquido e/ou superfície cuja temperatura pretende medir.

3. Prima o botão de objecto (8) para iniciar a medição.

O termómetro emitirá um sinal sonoro.

4. Retire o termómetro da posição sobre o objecto. O

ecrã de cristais líquidos indica a temperatura medida.

5. Poderá premir o botão de objecto (8) para iniciar

uma nova medição ou premir o botão Definição/Memória (5) para regressar ao modo de espera.

A memória do termómetro dispõe de espaço para o total de 9 registos de medições de temperatura da testa. A medição actual é sempre guardada no espaço do último registo. Quando todos os espaços de memória tiverem sido ocupados, o registo mais antigo é apagado.

1. Prima o botão Definição/Memória (5) para verificar o número, temperatura e

data do registo de memória.

2. Prima o botão Definição/Memória (5) para verificar a temperatura do registo de

3. Prima o botão Definição/Memória (5) sem o soltar para verificar os dados da

memória rapidamente.

4. Prima o botão de medição de objecto (8) e o botão de medição de testa (1) ao

mesmo tempo. O termómetro regressa ao modo de espera. Número de memória Temperatura Hora Data1. Prima o botão Definição/Memória (5) e mantenha-o premido durante 2 segundos para entrar no modo de definição no modo de espera. 2.Prima de novo o botão Definição/Memória (5) para escolher uma definição de hora (12h ou 24h, “PM” surge no ecrã de cristais líquidos se seleccionar a configuração 12h), hora, minutos, ano (2001-2099), mês, dia, ano e modo de temporização (ON ou OFF). 3.Carregue no botão de voz (7) para confirmar as definições e ir para a próxima definição

5.5 DEFINIÇÃO DA DATA E HORA

off Quando o modo de temporização está activo, o termómetro desliga automaticamente depois de 3 minutos; quando o modo de temporização está desactivado, o termómetro permanece sempre ligado. Para poupar energia, recomenda-se que deixe o modo de temporização ligado.

5.6. ACTIVAÇÃO DE VOZ

Carregue no botão de voz (7) para reportar a temperatura medida, a hora actual ou a temperatura ambiente. Após cada medição da temperatura na testa, o termómetro comunica a temperatura medida na língua escolhida. O termómetro comunica a temperatura através de uma mensagem de voz em 6 línguas: espanhol, inglês, alemão, francês, italiano e russo. Audio Função Inglês Espanhol Alemão Francês Italiano Russo Temperatura (ºC) Temperatura (ºF) Hora Temperatura ambiente (ºC) Temperatura ambiente (ºF)5.7. ESCOLHER ENTRE FAHRENHEIT OU CELSIUS Quando visor exibir uma medição ou uma temperatura em memória, prima o botão de voz (7) sem o soltar durante 3 segundos. Alterará assim o modo de exibição para ºF ou para ºC.

5.8. CONTROLAR A TEMPERATURA DO BEBÉ

O termómetro possui um módulo de comunicações especial que lhe permite conectar-se ao seu Smartphone ou tablet, enviando automaticamente os resultados de cada medição, de modo a controlar as temperaturas.

5.8.1. RECOMENDAÇÕES

1. Certifique-se de que o seu smartphone possui o sistema operativo mais

recente. Para mais informação sobre as actualizações de software, consulte as instruções do seu aparelho.

2. Certifique-se de que o software (aplicação) eMyBaby é actualizado

regularmente. Para mais informação sobre as actualizações da aplicação, consulte as instruções do seu aparelho.

3. Para que o módulo de comunicações funcione correctamente, o aparelho

móvel precisa de ter carga suficiente. Os utilizadores deverão ter uma unidade de alimentação ou um carregador à mão.

4. Certifique-se de que existe sempre memória suficiente no seu smartphone ou

tablet para suportar os dados de leitura.

5. Se receber uma chamada ou uma mensagem de texto durante uma leitura,

esta pode ser cancelada ou a medição poderá ser inexacta. Recomenda-se que mude o seu dispositivo para modo de voo. ATENÇÃO: O equipamento não deve ser usado adjacente a outro equipamento ou empilhado noutro equipamento. Se for necessária a utilização adjacente ou empilhada, o utilizador deverá certificar-se do funcionamento normal durante a configuração em que será utilizado.

5.8.2. Aplicação eMyBaby (FIGURA A)

Este termómetro conecta com o Smartphone ou o Tablet para registar e controlar as temperaturas do bebé. Para utilizar o seu novo termómetro de infra-vermelhos com o Smartphone ou o Tablet, em primeiro lugar ponha-o no modo de Silêncio para que a comunicação entre o dispositivo e o seu telemóvel ou Tablet seja óptima. Para isso, mantenha premido o botão de voz (7) uns 2 segundos, o termómetro mudará de um idioma para outro de cada vez que pressionar este botão até chegar ao modo de silêncio .

  • Para escolher a língua desejada ou a opção sem voz, prima sem soltar o botão de voz (7) durante 2 segundos para seleccionar a língua que pretende. O termómetro muda para outra língua ou para a função sem voz automaticamente. 1PROBLEMAS LISTA DE VERIFICAÇÃO SOLUÇÕES Sem resposta /Reinicialização automática quando o isolador é retirado Pilha gasta Substitua por pilhas novas Maus contacto da pilha Substitua por pilhas novas Retire a pilha, recoloque correctamente a pilha

5.10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Além disto, também irá precisar de instalar a aplicação gratuita eMyBaby. Para isso siga as instruções que se indicam no princípio deste manual. Uma vez instalado de modo satisfatório o software, aparecerá no dispositivo o ícone do eMyBaby . Aceda à aplicação e siga os seguintes passos para registar uma medida com o seu termómetro:

1. Se não o fez anteriormente, terá que criar o perfil do bebé sobre o qual quer tirar

as medições. Para isso, vá à secção "My Baby" (Mi bebé) a partir do menu principal da aplicação eMyBaby e siga os passos ali indicados para criar a sua ficha.

2. Entre agora na secção "Thermometer" (Termómetro") a partir do menu principal

e seleccione o perfil do bebé sobre o qual se vai realizar a medição.

3. Seleccione "New measure" (Nova Mediçao) e seleccione a opção de adicionar

utilizando o termómetro.

4. Tire agora a medição ao bebé tal como se indica na secção 5.2 deste manual .

5. Após o segundo som que indica a finalização da tomada de temperatura,

coloque a alta-voz do termómetro (6) directamente em frente ao microfone do seu telemóvel ou Tablet. Tenha em conta que a comunicação se realiza por meio de ultra sons, portanto, ambos os dispositivos devem estar o mais perto possível um do outro .

6. Automaticamente o seu Tablet ou telemóvel colherá a medição tirada pelo

7. Prima em "Save temperature" (Registar a temperatura) para registar a medição

e que fique guardada no Histórico de temperaturas do seu bebé. Tenha em conta que pode consultar o Registo de temperaturas do bebé quer seja a partir da aplicação eMyBaby quer a partir da página Web www.emybaby.com, acedendo à secção "Termómetro". NOTA: A ligação ao dispositivo móvel poderá não ser bem-sucedida em condições de ruído. 5.9. CALIBRAÇÃO O termómetro é objecto de uma calibração inicial na data de fabrico. Se o termómetro for utilizado de acordo com as instruções, a calibração periódica não é necessária. Se, a qualquer altura, tiver dúvidas sobre a exactidão da medição, deverá contactar imediatamente o vendedor. Não tente modificar ou voltar a montar o termómetro.

3Símbolo da bateria no visor Outras avarias Pilha com pouca carga Substitua por pilha nova Contacte a assistência técnica MINILAND Está a utilizar o termómetro dentro de casa? Deverá fazer a medição dentro de casa A medição é incorrecta ou tem dúvidas sobre o resultado da medição Confirme que a forma de medição é a correcta Asegúrese de que ha leído el manual y sabe cómo usar el termómetro correctamente. Verifique que o termómetro e o doente estabilizaram na sala durante pelo menos 30 minutos Mantenha o termómetro e o doente na sala de medição durante pelo menos 30 minutos antes de utilizar A medição é incorrecta ou tem dúvidas sobre o resultado da medição Certifique-se de que leu o manual e sabe como utilizar o termómetro de forma correcta. Verifique se o sensor de infravermelhos está limpo “ErrP” ou “ErrH” no visor “Hi” no visor A temperatura medida é acima de 42,9°C / 109,3ºF. Por favor, verifique se você fez a medida corretamente Problema de hardware Seguir o manual do utilizador para uma mediação correcta. Consulte o seu agente "ErrE" no visor Temperatura ambiente além do escopo de 10°C~40°C (50.0°F~104.0°F) Para objetos 15°C~40°C (59.0°F~104.0°F) Para testa Aclimatar o termómetro até à temperatura ambiente 10°C~40°C (50.0°F~104.0°F) Para objetos 15°C~40ºC (59.0°F~104.0°F) Para testa PROBLEMAS LISTA DE VERIFICAÇÃO SOLUÇÕES “Lo” no visor A temperatura medida é inferior a 42,9°C / 109,3ºF. Por favor, verifique se você fez a medida corretamente Seguir o manual do utilizador para uma mediação correctaAmplitude da temperatura ambiente 5,0 ºC-59,9 ºC 41,0 ºF-139,8 ºF Exactidão da medição de objectos ± 1,0 ºC ± 2,0 ºF Amplitude de medição de objectos Exactidão da medição na testa Na amplitude 35,5 ºC- 42,0 ºC95,9 ºF-107,6 ºF ± 0,2 ºC ± 0,4 ºF Para outras amplitudes ± 0,3 ºC ± 0,5 ºF 20,0 ºC-60,0 ºC 68,0 ºF-140,0 ºF Alimentação CC 3V (2 x pilhas 1,5 AAA) Amplitude de medição corporal 32,0 ºC-42,9 ºC 89,6 ºF-109,3 ºF

  • Coloque numa corrente de vento para medir a exactidão.
  • Tome providências para que o termómetro não se molhe. Se o termómetro se molhar, seque-o completamente. Note que os líquidos corrosivos poderão danificar o termómetro.
  • Deverá utilizar e conservar o termómetro a uma temperatura normal. Temperaturas demasiado altas ou demasiado baixas diminuirão a vida do produto.
  • Se não utilizar o termómetro regularmente, retire as pilhas para prevenir eventuais danos devidos a derrame. Em caso de derrame da pilha, remova-a cuidadosamente. Não deixe que o líquido derramado entre em contacto com a pele.

6.1. CUIDADO E LIMPEZA

  • Para assegurar medições exactas, mantenha o sensor limpo e livre de arranhões. As marcas dos dedos ou a sujidade afectam a exactidão do termómetro.
  • Para obter uma medição exacta, deverá limpar o sensor.
  • Para limpar o sensor, esfregue a superfície com um cotonete ligeiramente molhado com álcool e seque imediatamente esfregando com um cotonete limpo.
  • Utilize um pano de algodão seco e macio para limpar o corpo do termómetro. Nunca limpe o termómetro com detergente abrasivo, diluente, benzina, nem mergulhe o termómetro em água ou noutros líquidos.
  • Depois de limpar, espere pelo menos 20 minutos antes de medir a temperatura. Coloque o termómetro no estojo protector ou no suporte de mesa. Guarde-o num local limpo e seco à temperatura ambiente. Guárdelo en un lugar limpio y seco a temperatura ambiente. Modo de operação Site do corpo de referência Coração Modo de ajusteCom humidade relativa de %-85% 50,0 ºF-104,0 ºF10,0 ºC-40,0 ºC Com humidade relativa de 15%-90% -4,0 ºF-131,0 ºF-20,0 ºC-55 ºC Condições de medição de objectos Ambiente de conservação Parte aplicada tipo BF Eliminação em conformidade com a Directiva 2012/19/EU (REEE)

7.1. SÍMBOLOS NORMALIZADOS

Em conformidade com a Directiva europeia relativa aos dispositivos médicos (93/42/CEE), alterada pelos requisitos da directiva 2007/47/CE. Organismo notificado TÜV Rheinland (0197). Nome e endereço do fabricante. Nome e endereço do representante CE autorizado na Europa. Consulte o manual de instruções.

Vida útil: 2 anos Peso 56 g (sem pilhas) 59,0 ºF-104,0 ºF Condições de medição na testa Com humidade relativa de 20%-85% 15,0 ºC-40,0 ºC Exactidão da temperatura ambiente Dimensões 89 (L) x 53 (A) x 35 (F) mm ± 1,0 ºC ± 2,0 ºF Pressão atmosférica: 700hPa-1060hPa INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA (CEM) Com o aumento do número de dispositivos eletrónicos, como computadores pessoais e telemóveis, os dispositivos médicos utilizados podem sofrer interferências eletromagnéticas de outros aparelhos. A interferência eletromagnética poderá afetar o funcionamento correto de um dispositivo médico e dar origem a uma situação potencialmente insegura. Por outro lado, os dispositivos médicos não deverão interferir com outros dispositivos. Com vista a regular os requisitos relacionados com a CEM (Compatibilidade Eletromagnética) e impedir situações de produtos inseguros, implementou-se a norma EN60601-1-2. A norma em questão define os níveis de imunidade às interferências eletromagnéticas, assim como os níveis máximos de emissões eletromagnéticas no que respeita aos dispositivos médicos. Este dispositivo médico cumpre o disposto nesta norma EN60601-1-2:2007 tanto em termos de imunidade como de emissões. No entanto, devem tomar-se as seguintes precauções:

  • É necessário que o dispositivo seja instalado e utilizado nos termos das informações contidas no manual do utilizador.
  • A utilização de acessórios e cabos não especificados pelo Fabricante, salvo no que respeita aos cabos vendidos pelo Fabricante como peças sobresselentes para componentes internos, poderá aumentar as emissões e reduzir a imunidade do dispositivo.O termômetro destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético no qual são controladas as perturbações de RF por radiação. Os clientes ou utilizadores deste termômetro podem ajudar a impedir a interferência eletromagnética com a manutenção de uma distância mínima entre os equipamentos de comunicações RF portáteis e móveis (transmissores) e o termômetro, tal como recomendado a seguir, nos termos da potência de saída máxima dos equipamentos de comunicações.
  • Os dispositivos médicos não devem ser utilizados perto de outros equipamentos nem armazenado com estes. No caso de ser necessário armazená-los ou utilizá-los perto daqueles equipamentos, deve verificar-se se os dispositivos médicos funcionam normalmente com a configuração na qual serão utilizados.
  • A seguir, apresenta-se informações adicionais sobre o ambiente de CEM no qual o dispositivo deverá ser utilizado. Os equipamentos de comunicações sem fios, como dispositivos de rede doméstica sem fios, telemóveis, telefones sem fios e a sua estação base, walkie-talkies, etc., podem afetar estes equipamentos e, por isso, devem ficar com o afastamento d relativamente aos referidos equipamentos. O FABRICANTE calcula o afastamento d de 800 MHz a 2,5 GHz coluna da Tabela 6 da IEC 60601-1-2, Afastamento recomendado entre os equipamentos de comunicações portáteis e móveis RF e o termômetro

Potência de Saída do Transmissor em Watt Afastamento de acordo com a frequência do transmissor em metros 150 kHz a 80 MHz d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 √P

No que respeita aos transmissores com uma potência de saída máxima nominal não indicada anteriormente, pode calcular-se o afastamento d recomendado em metro(s) recorrendo à equação aplicável à frequência do transmissor em Watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor. Nota: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se o afastamento para a gama de frequências mais altas Nota: As presentes orientações poderão não se aplicar a todos os casos. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão.

8. INFORMAÇÕES SOBRE DESCARTE DAS PILHAS E DO PRODUTO

  • Lembre-se de retirar as pilhas e de se desfazer delas de forma responsável ao descartar o vigia-bebés.
  • Não deve misturar produtos que tenham o símbolo do contentor de lixo cruzado com o seu lixo doméstico.
  • Para o tratamento correto deste tipo de produtos, leve-os aos pontos de recolha designados pelas autoridades locais. Como alternativa, poderá contactar o ponto de vendas onde o produto foi adquirido.SOMMAIRE