KRESS KUA24 - шуруповерт

KUA24 - шуруповерт KRESS - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно KUA24 KRESS в формате PDF.

📄 100 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice KRESS KUA24 - page 77
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Русский RU
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : KRESS

Модель : KUA24

Категория : шуруповерт

SKIP

Часто задаваемые вопросы - KUA24 KRESS

Скачайте инструкцию для вашего шуруповерт в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KUA24 - KRESS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KUA24 бренда KRESS.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KUA24 KRESS

БЕЗОПАСНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Внимательно ознакомьтесь с инструкциями и предостережениями по технике безопасности. Невыполнение всех нижеприведенных инструкций и рекомендаций может привести к поражению электрическим током, пожару и серьезным травмам. Сохраните все предостережения и инструкции для дальнейшего пользования. В дальнейшем термин “электроинструмент” используется как для работающего от сети (проводного) электроинструмента, так и для электроинструмента, работающего от аккумулятора (беспроводного).

1. БЕЗОПАСНОСТЬ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ

a) Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Загроможденные и плохо освещенные зоны способствуют возникновению несчастных случаев. b) Не работайте с инструментом во взрывоопасной атмосфере, в присутствии воспламеняемых жидкостей, газов или пыли. Возникающие при работе электроинструмента искры могут привести к воспламенению горючих веществ. c) При работе с инструментом дети и посторонние должны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере вами

a) Штепсельные вилки электроинструментов должны соответствовать розеткам. Никогда никоим образом не изменяйте соединительную вилку. При заземленных электроинструментах не используйте никаких переходников. Неизмененные вилки и соответствующие розетки снижают риск поражения электротоком. b) Избегайте физического контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Риск поражения электротоком повышается, если ваше тело будет заземлено. c) Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или высокой влажности. Попадание воды в электроинструмент повышает опасность поражения электротоком. d) Правильно обращайтесь с электрокабелем. Никогда не используйте кабель для переноски электроинструмента, а также не тяните за кабель для выключения из розетки. Держите кабель на безопасном расстоянии от источников тепла, масла, острых кромок и движущихся частей. Поврежденные или запутанные кабели повышают риск поражения электротоком. e) При работе с электроинструментом вне помещений используйте удлинители, которые предназначены для работы на открытом воздухе. Это снижает риск поражения электротоком. f) При использовании электроинструмента во влажном помещении его необходимо подключать к электросети через устройство защитного отключении (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электротоком.78

a) Будьте внимательны: следите за тем, что вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом, работая с электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если вы устали или находитесь под воздействием сильнодействующих средств, алкоголя или медикаментов. Потеря внимания даже на короткое мгновение при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. b) Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте средства защиты глаз. Такие средства защиты, как респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или защитные наушники, использующиеся в соответствующих условиях, снижают риск получения травм. c) Предотвращайте случайный запуск электроинструмента. Убедитесь, что выключатель находится в положении “Выключено” перед подключением к электросети и / или аккумуляторной батареи, сборкой или переносом электроинструмента. Переноска инструмента с пальцем на кнопке пуска или включение в сеть электроинструмента с включенным выключателем способствует несчастному случаю. d) Удаляйте все регулировочные приспособления или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Оставленные на вращающихся деталях электроинструмента, они могут привести к травме. e) Не перенапрягайтесь. Постоянно занимайте устойчивое положение и поддерживайте равновесие. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях. f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки на расстоянии от движущихся частей. Свободную одежду, украшения или длинные волосы может затянуть в движущиеся части. g) Используйте предусмотренные средства и устройства для сбора и удаления пыли, если инструмент оснащен таковыми. Использование таких средств может снизить опасности, связанные с

h) Не позволяйте осведомленности, полученной в результате частого использования инструментов, заставить вас расслабиться и игнорировать принципы техники безопасности при работе с инструментом. Неосторожное действие может привести к серьезным травмам в течение доли секунды.

4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА

И УХОД ЗА НИМ a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте подходящий инструмент для каждойопределенной цели. Правильно подобранный электроинструмент выполнит работу лучше и надежнее на уровне, для которого он предназначен. b) Не используйте электроинструмент, если выключатель невозможно включить или выключить. Любой электроинструмент, который невозможно контролировать выключателем, представляет опасность и должен быть отремонтирован. c) Отсоедините штепсель от электросети и / или аккумуляторную батарею от79

электроинструмента перед проведением каких-либо настроек, сменой насадок или хранением электроинструмента. Подобные предохранительные меры снижают опасность случайного пуска электроинструмента. d) Храните не использующиеся электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не разрешайте работать с электроинструментом лицам, которые не знают его особенностей или не ознакомлены с данной инструкцией. Электроинструменты в руках необученных пользователей представляют

e) Поддерживайте электроинструмент в исправном состоянии. Проверяйте инструмент на предмет смещения или заедания движущихся частей, поломки деталей или любых иных неисправностей, могущих повлиять на работу электроинструмента. В случае повреждения следует отремонтировать электроинструмент перед применением. Многие несчастные случаи вызваны плохим уходом за электроинструментом. f) Режущий инструмент должен быть заточенным и чистым. При поддержании режущих инструментов в надлежащем состоянии и с острыми режущими кромками вероятность их заклинивания уменьшается и ими легче управлять. g) Используйте электроинструмент, принадлежности, сверла и т. п. в соответствии с данными инструкциями, спецификой конкретного типа электроинструмента, учитывая условия работы и выполняемую задачу. Использование электроинструмента для иных операций, помимо тех, для которых он предназначен, может привести к возникновению опасной ситуации. h) Ручки и поверхности для захвата должными быть сухими, чистыми и без следов масла и смазки. Скользкие ручки и поверхности для захвата не позволяют безопасно обращаться с инструментом и контролировать его в непредвиденных ситуациях.

5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОГО

ИНСТРУМЕНТА И УХОД ЗА НИМ a) Производите подзарядку аккумулятора только при помощи оригинального зарядного устройства. Зарядное устройство, которое подходит для одного типа аккумуляторной батареи, может привести к пожару, когда используется с другим типом аккумуляторной батареи. b) Используйте аккумуляторный инструмент только с оригинальными аккумуляторами. Использование любого другого типа аккумулятора может привести к травме или пожару. c) Неиспользуемые аккумуляторные батареи храните отдельно от металлических предметов, таких как скрепки для бумаги, монеты, ключи, гвозди, винты и тому подобное, которые могут замкнуть контакты батареи. Замыкание контактов аккумуляторной батареи может привести к ожогам или пожару. d) В критических ситуациях из аккумулятора может вытекать жидкость – избегайте контакта с ней. Если жидкость все же попала на поверхность кожи, смойте ее большим количеством воды. При попадании жидкости в глаза срочно обратитесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из аккумулятора, может вызвать раздражение или ожоги.80

e) Не используйте аккумуляторную батарею или инструмент, который поврежден или модифицирован. Поврежденные или модифицированные аккумуляторные батареи могут срабатывать непредсказуемым образом, что может привести к пожару, взрыву или риску получения

f) Не подвергайте аккумуляторную батарею или инструмент воздействию огня или чрезмерно высокой температуры. Воздействие огня или температуры выше 130 °C может привести к взрыву. g) Следуйте всем инструкциям по зарядке и не заряжайте аккумулятор или инструмент вне диапазона температур, указанного в инструкциях. Неправильная зарядка или температура, выходящая за пределы указанного диапазона, может повредить аккумулятор и повысить риск возгорания.

6. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

a) Ремонт электроинструмента должен выполняться квалифицированным персоналом с использованием только оригинальных запасных частей. Это гарантирует безопасность его использования. b) Никогда не обслуживайте поврежденные аккумуляторы. Обслуживание аккумуляторных батарей должно выполняться только производителем или авторизованными поставщиками сервисных

Предупреждение о соблюдении техники безопасности при работе с дрелью

1) Предупреждение о соблюдении техники

безопасности для всех операций a) При работе с инструментом, когда режущий элемент или крепежные детали могут соприкасаться со скрытой проводкой или собственным шнуром, держите электроинструмент за изолированные захватные поверхности. Режущий элемент или крепежные детали, соприкасающиеся с проводом под напряжением, могут передать напряжение на открытые металлические части электроинструмента, что может привести к поражению электрическим током.

2) Предупреждение о соблюдении техники

безопасности при работе с длинной буровой

a) Никогда не работайте с более высокой скоростью выше максимальной допустимой скоростью буровой головки. На более высоких скоростях головка может сгибаться, если она при этом вращается свободно, не соприкасаясь с рабочей поверхностью, что может привести к

b) Всегда начинайте сверление на малой скорости, когда наконечник буровой головки соприкасался с рабочей поверхностью заготовки. На более высоких скоростях головка может сгибаться, если она при этом вращается свободно, не соприкасаясь с рабочей поверхностью, что может привести к

c) Надавливайте на инструмент только по прямой линии с головкой и не давите слишком сильно. Головки могут сгибаться, вызывая поломку инструмента или потерю контроля, что может привести к травме.81

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ a) Не допускается разбирать, вскрывать, измельчать элементы питания и аккумуляторную батарею. b) Не допускается накоротко замыкать элементы питания или аккумулятор. Не допускаетсябеспорядочно хранить элементы питания или аккумулятор в коробке или ящике, где они могут замкнуть друг друга или могут быть замкнуты другими металлическими предметами. Если аккумуляторная батарея не используется, держите ее подальше от металлических предметов, таких как зажимы, монеты, гвозди, винты и прочие металлические предметы небольшого размера, которые могут соединить клеммы друг с другом. Короткое замыкание клемм батареи может стать причиной ожогов или пожара. c) Не допускается подвергать аккумуляторную батарею воздействию высоких температур или пламени. Избегайте хранения аккумуляторной батареи в местах, подверженных воздействию прямого солнечного света. d) Не допускается подвергать аккумуляторную батарею механическим ударам e) В случае протечки аккумуляторной батареи, не допускайте контакта электролита с кожей или глазами. В случае такого контакта необходимо промыть пораженный участок обильным количеством воды и обратиться за медицинской помощью. f) Аккумуляторную батарею необходимо содержать в чистоте и сухости. g) В случае загрязнения контактов аккумуляторной батареи их необходимо протереть чистой сухой тканью. h) Аккумуляторную батарею необходимо заряжать перед использованием. Всегда следуйте данной инструкции и используйте правильный порядок зарядки.

i) Не допускается оставлять аккумулятор на

зарядном устройстве, если он не используется. j) После продолжительного хранения может потребоваться несколько раз зарядить и разрядить аккумуляторную батарею для достижения максимальной эффективности ее

k) Используйте только зарядные устройства, указанные Kress. Не допускается использовать какие-либо зарядные устройства, за исключением специально предназначенных для данного оборудования. l) Не допускается использовать какие-либо аккумуляторные батареи, не предназначенные для использования с данным оборудованием. m) Храните аккумуляторную батарею в местах, недоступных для детей. n) Следует сохранить оригинальную документацию на изделие для будущего использования. o) По возможности извлекайте аккумуляторную батарею из изделия, если она не используется. p) Утилизируйте аккумуляторную батарею должным образом. q) Не используйте аккумуляторы сторонних производителей r) Держите батарею подальше от микроволновых печей и высокого давления.82

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации инструмента Предостережение Носите защиту органов слуха Носите защиту органов зрения Носите пылезащитную маску Li-Ion Li-Ion Литий-ионный аккумулятор Этот продукт был отмечен символом, связанным с «раздельным сбором» для всех батарейных блоков и батареи. Затем он утилизируется или раскреплен, чтобы уменьшить воздействие на окружающую среду. Батарейный блок могут быть вредны для окружающей среды и здоровья человека, поскольку они содержат вредные вещества. При неправильной утилизации батареи могут попасть в водный цикл, что может быть опасным для экосистемы. Не выбрасывайте использованные батареи в несортированные бытовые отходы. Запрещается сжигать Используйте защитные перчатки

Высокая скорость Высокая скорость Отходы электрооборудования запрещается утилизировать вместе с бытовыми отходами. Они должны быть доставлены в местный центр утилизации для надлежащей переработки. Обратитесь к местным органам управления или продавцу за рекомендациями по утилизации.83

КОЛЬЦО РЕГУЛИРОВКИ КРУТЯЩЕГО

СОСТОЯНИЕ АККУМУЛЯТОРА

РУЧКА В МЯГКОЙ ОБОЛОЧКЕ

РУЧКА БЛОКИРОВКИ АККУМУЛЯТОРА

СВЕТОДИОДНАЯ ПОДСВЕТКА *Не все показанные или описанные аксессуары включены в стандартную поставку. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Обозначение типа: KUA24 (A24-обозначение инструмента, модель аккумуляторных дрелей) KUA24 Номинальное напряжение 12В Макс.** Скорость без нагрузки 0-500 / 0-1800 /мин Положения регулировки крутящего момента 20+1 Максимальный крутящий момент 40Нм Максимальный размер зажимаемой части 10мм

Сталь 10мм Дерево 20мм Вес инструмента 0.9кг **Напряжение измерено без рабочей нагрузки. Первоначальное напряжение аккумулятора достигает максимум 12В. Номинальное напряжение составляет 10.8 В. ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ Измеренное звуковое давление L

= 82 dB(A) Измеренная мощность шума L

ИНФОРМАЦИЯ О ВИБРАЦИИ Суммарные значения вибрации (трехкомпонентная векторная сумма), определенные согласно EN 62841

Заявленное общее значение вибрации и заявленное значение шума были измерены в соответствии со стандартным методом испытаний и могут использоваться для сравнения одного инструмента с другим. Заявленное общее значение вибрации и заявленное значение уровня шума также могут использоваться для предварительной оценки воздействия. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Значение вибрации при фактическом использовании электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способов использования инструмента: Вариантов его применения и обрезаемых или шлифуемых материалов. Исправности инструмента и его правильного технического обслуживания. Использования соответствующих аксессуаров и состояния всех режущих поверхностей и остроты их

Плотности захвата на рукоятках и использования каких- либо антивибрационных аксессуаров. Использования инструмента в соответствии с его предназначением и этими инструкциями. Этот инструмент может вызвать тремор рук, если его использование не будет регулироваться должным

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Для обеспечения максимальной точности при оценке уровня воздействия в реальных условиях использования должны также учитываться все аспекты рабочего цикла, такие как периоды времени, когда инструмент выключен, а также работает на холостом ходу и не выполняет фактическую работу. Это может значительно снизить уровень воздействия на оператора за весь рабочий период, позволяя минимизировать опасность воздействия вибрации и шума. Всегда используйте заточенные лезвия, сверла и резцы. Обслуживайте этот инструмент в соответствии с данными инструкциями и хорошо смазывайте (при необходимости). Если инструмент используется регулярно, приобретите антивибрационные аксессуары. Планируйте свой график работы, чтобы разбить использование инструментов с высокой вибрацией на несколько дней.

KUA24 Аккумуляторная батарея (KPB1202) 2 Зарядное устройство (KCH1202) 1 Мы рекомендуем вам приобрести аксессуары в том же магазине, где вам продали инструмент. Для получения дополнительной информации см. упаковку. Сотрудники магазина смогут помочь вам и дать ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием инструмента внимательно прочитайте инструкцию. ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Данный инструмент предназначен для вкручивания и выкручивания винтов или сверления отверстий в древесине, металле или пластике85

СБОРКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДЕЙСТВИЕ РИСУНОК ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ Извлечение аккумуляторной батареи См. Рис. A1 Зарядка аккумуляторной батареи См. Рис. A2 Установка аккумуляторной батареи См. Рис. A3

РЕГУЛИРОВКА ЗАЖИМНОГО ПАТРОНА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:При замене аксессуаров всегда блокируйте пусковой выключатель и отсоединяйте инструмент от источника питания. Перед запуском инструмента всегда проверяйте, что сверло надежно закреплено. Повреждение зажимного патрона или слабо зафиксированное сверло может привести к травме. Извлечение сверла См. Рис. B1 Вставка сверла См. Рис. B2 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВРАЩЕНИЯ ВПЕРЕД / ОБРАТНОГО ВРАЩЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Запрещается менять направление вращения, когда зажимной патрон вращается. Подождите, пока он остановится!

C1, C2, C3 ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ СКОРОСТИ См. Рис. D ВЫБОР РЕЖИМА РАБОТЫ РЕЖИМ СВЕРЛЕНИЯ, РЕЖИМ ШУРУПОВЕРТА См. Рис. E РАБОТА С ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ ВКЛ./

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не работайте в течение длительного времени на низкой скорости, потому что внутри инструмента будет вырабатываться избыточное количество тепла. См. Рис. F86

Индикатор подсветки Индикатор горит при нажатом переключателе. Инструмент и аккумуляторная батарея оснащены системой защиты. Когда светодиодный индикатор быстро мигает в течение 3 секунд и гаснет, система автоматически отключает питание инструмента, чтобы продлить срок службы батареи. Инструмент автоматически остановится во время работы, если инструмент и / или аккумуляторная батарея находятся под воздействием одного из следующих условий:

  • Перегрузка: инструмент работает таким образом, что он потребляет аномально высокий ток. В этом случае отпустите пусковой выключатель на инструменте и прервите операцию, которая вызвала перегрузку инструмента. Затем снова потяните пусковой выключатель, чтобы возобновить работу.
  • Перегрев:при описанных выше условиях, если инструмент не запускается, это означает, что инструмент и аккумуляторная батарея перегреваются. Дайте инструменту и аккумулятору остыть, прежде чем снова нажимать на пусковой выключатель.
  • Низкое напряжение аккумулятора: оставшаяся мощность аккумуляторной батареи слишком мала, и инструмент не будет работать. В таком случае, извлеките и зарядите аккумулятор. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Убедитесь, что рычаг реверса находится в левом или правом положении, нажмите на переключатель, и индикатор загорится. См. Рис. F УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

1. ПОЧЕМУ ДРЕЛЬ НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ ПРИ НАЖАТИИ

НА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ? Переключатель вращения вперед / обратного вращения, расположенный выше пускового рычага, находится в положении блокировки. Разблокируйте переключатель вращения вперед / обратного вращения, установив его в требуемое положение вращения. Нажмите на пусковой рычаг, и дрель начнет вращаться.

2. ДРЕЛЬ ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ ДО ПОЛНОЙ

ЗАТЯЖКИ ВИНТА. ПОЧЕМУ? Проверьте положение кольца регулировки крутящего момента, которое расположено между зажимным патроном и корпусом инструмента. Положение 1 - самый низкий крутящий момент (усилие ввертывания винта), а положение 20 - самый высокий крутящий момент (усилие ввертывания винта). Положение

предназначено для режима сверления. Установите кольцо регулировки крутящего момента в более высокое положение, чтобы достичь лучшего результата.

3. Причины непостоянного времени работы батареи.

Проблемы со временем зарядки и работы инструмента, могу возникать из-за длительного простоя аккумулятора. Данную проблему можно исправить после нескольких циклов заряда-разряда аккумулятора и работы с ним. Тяжелые условия работы, такие как заворачивание больших саморезов в дерево, требуют больше энергии от батареи и разряжают ее быстрее, нежели более легкие задачи. Не заряжайте вашу батарею при температуре ниже 0oC и выше 40oC, так как это может отразиться на ее производительности.87

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Снимите аккумуляторную батарею с инструмента перед выполнением любых наладочных работ, технического обслуживания или ремонта. В электроинструменте отсутствуют детали, подлежащие обслуживанию пользователем. Никогда не используйте воду или химические чистящие средства для чистки электроинструмента. Протирайте его сухой тканью. Всегда храните электроинструмент в сухом месте. Содержите в чистоте вентиляционные отверстия двигателя. ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ Диапазон температур окружающей среды для использования и хранения инструмента и аккумулятора - 0°C-45°C. Рекомендуемый диапазон температур окружающей среды для системы зарядки во время зарядки - 0°C-40°C. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Отходы электротехнической продукции не следует утилизировать с бытовыми отходами. Они должны быть доставлены в местный центр утилизации для надлежащей переработки. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ

Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляет, что изделие Описание Аккумуляторная дрель Модели KUA24 (A24-обозначение машины, представленной дрелью) Назначение Сверление Соответствует положениям Директив, 2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU и стандартам EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-1 Лицо, уполномоченное составить технический файл: Имя Marcel Filz Адрес Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2021/11/10 Allen Ding Заместитель главного инженера, тестирование и сертификация Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China88