KUA24 - Destornillador KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KUA24 KRESS en formato PDF.
Preguntas frecuentes - KUA24 KRESS
Preguntas de los usuarios sobre KUA24 KRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KUA24 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KUA24 de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO KUA24 KRESS
MANUAL ORIGINAL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones,pecificaciones que acompanan a esta
herramiente electrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podria producirse una descarga electrica, un incendio o alguien podra resultar herido de gravedad.
Conserve todas las advertencias e instruciones para futuras consultas.
ElTERMINO "herramienta electrica" en todas las advertencias seguides corresponde a la ferramenta electrica con o sin cable.
1) ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utiliser herramientos electricas en atmóferas explosivas, como por exemple en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientos electricas crean chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes,mIJas opera una herramienta electrica.Las
distracciones peuvent hacerle perd er control.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben encajarperfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ningunaforma.Noutilizaradaptadores con
herramientos electricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgozzleiente de descarga electrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramrientas electricas a la lluvia y no guardar en lugarares humedes. El agua que penetrate en ellas aumento el riesgo de una descarga electrica.
d) Noabusardel cable.Nuncautilizarel cable paratransportar,tirar odesenchufar la herramientaelectrica.Mantenerel cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezasmobiles.Los cables dañados o enredadas augmentan el riesgo de descargaelectrica.
e) Cuando utilise su herramienta electrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. Elemploi de cables para uso al aire libre reduce el risgo de descarga electrica.
f) Si es necessario usar la herramienta motorizada en un lugar muy humedo, utilise una fuente de alimentacion con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta,poner atencion en lo que está hacer y utilise el sentido comun mrientras opera una herramienta electrica.No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicación. Un momento de falta de atencion durante el manejo de herramentas electricas,puede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar tiempo de protección ocular. Equipo de sécurité como mascaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de sécurité, sombrero o proteccion auditiva para conditiones apropiadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuesta desactivado antes de enchufar laquina o colocar la bateria, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar Herramentas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes deponer la herramienta en funcionaimiento. Una llave que queda unida a una pieza movable de la herramienta pueda originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buena equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el peso, la ropa y los quantes alejados de las piezas en Movemento. La ropa suelta, las alhajas o elapelillo largo pueda ser atrapados por las piezas moviles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la extracción y recoleccion de polvo, asegurarse de que这些东西 esten connectados y realizadas correctamente. El uso de这些东西 dispositivos pueda reducirpeligos relacionados con elpolvo.
h) No permitted that hecho de estar familiarizado con el uso de herramentas le haga volverse
descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atencion可以选择 provocar heridas graves en una fracccion de segundo.
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta electrica. Utilizar la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cuales fue disñana.
b) No utiliser la herramipta eletrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramipta eletrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentacion o extraiga la bateria (si es desmontable) de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste,combiar los accesos or guardar la herramienta. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramrientas electricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones maneje la herramipta electrica. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramrientas electricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamiento o atascambio de piezas moviles, rotura de piezas en general y cualester other condidon que pueda afectar la operacion normal de la herramipta. Si se verifican daños, recurra
a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramentas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta electrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de laforma prevista para el tipo particular de herramienta electrica, teniendo en cuesta las conditiones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta electrica para otheras operaciones distinctas de lo previsto podra dar lugar a una situacion peligrosa.
h) Mantenga las empunadas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empunadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta Manipulacion y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LA BATERIA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de bateria podra create un riesgo de incendio si se utilizes con una diferente bateria.
b) Utilizar las herramrientas electricas solamente con baterias especialmente adaptadas. La realizacion de该如何 othera bateria podria causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la bateria no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, orialquier otro(PCPOOIOo susceptibles de
establecer una connexion de un terminal a另一边. El cortocircuito de un terminal a另一边 puede causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de liquido de la bateria. Evitar todo contacto. Si entre accidentally en contacto con este liquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un medico. El liquido presente en las baterias puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadasULDuenportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una bateria o herramiente al fuego ni las exponga a una temperatura excessiva. La exposión al fuego y a temperatas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
g) Respete todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Una cargo inadequada o a una temperatura fuera del rango asignado可以使 occasionar días en la bateria yDSPARANTAR EL RIESGO DE INCENDIO.
6) Reparación
a) Permitir que el mantenimiento de su herr模板ie electrica sea efectuado por una persona calificada using solamente piezas de recambio ideentes. Este es primordial para mantener la calidad de la herr模板ie electrica.
b) No intente reparar nunca una bateria dañana. Cualquier intervención技术水平 en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un serviceo技术水平 autorizzato.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
1) Instrucciones de seguridad para todas las operaciones.
a) Sujete la herramipta eletrica por las empunaduras aislantes, al realizareworkos en los que la herramipta pueda entrada en contacto con una instalacion eletrica oculta. Elcontacto de la pieza cortante con un cable de corriente podriaargarde electricidad las piezas metalicas expuestos de la herramipta y provocaruna descargaelectricaal usuario.
2) Instrucciones de seguridad al usar brocas largas.
a) Nunca opere a una velocidad mayor que la capacité maxima de velocidad de la broca. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que occasiona lesiones personales.
b) Siempre comience a perforar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que occasiona lesiones personales.
c) Aplique presión solo en linea directa con la broca y no aplique presión excessiva. Los bits peuvent doblarse causando rotura o perdida de control, lo que的结果在lesiones personales.
Advertencias de seguridad para la bateria
a) No desmonte,abra o destruya las pilas o las baterias recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada
en una caja o cajón donde pourrait provocar un cortocircuito entre ellas o mediante algunos objetivos metálicos. Cuando la bateria no está sendo realizada, mantengala alejada de objetivos metálicos, como clips de papel, monedes, llaves, clavos, tornillos u otros objets metálicosPEAROs, que pueda posibitar la conexión de un borne con除外. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la bateria se pueda sufrir quemaduras o tener un incendidio.
c) No exponga las baterias al calor o al fuego. No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las bacterias a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateria tengas fugas de liquido, no permitteda que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un medico.
f) Mantenga las baterias limpias y secas.
g) Limpie los bornes de la batería con un pañolimpio si se ensucian.
h) Cargue la bateria antes de utilizesla. Consulte siempre estas instrucciones y aplicque el procedimiento dearga adecuado.
i) Nocke la bateria cargandose durante prolongados periodos de tiempo cuando no se utilise.
j) Después de prolongados periodos de almacenimiento, puede queSEA necessitiesargar ydescendingar la bateria varias varces para Obtener el maximo rendimiento.
k) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilise ningún othercargador que no sea el especialmente proportionado para el uso con este equipo.
I) No utiliseyinguna bateria distinta a la disenada para utilizesc con el aparato.
m) Mantenga la bateria fuera del alcance de los niños.
n) Conserve la documentoación original del producto por si tuviera que consultarla en other.
momento.
o) Extraiga la bateria del aparato cuando no lo utilise.
p) Deshágase del producto correctamente.
q) No se deben mezclar pilas de differedes fabricantes, capacité,時間 o tipo en unismo disposativo.
r) Mantener la bateria lejos de microondas y alta presión.
SÍMBOLOS
| Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instructcciones |
| Advertencia |
| Utilice protección auditiva |
| Utilice protección ocular |
| Utilice una máscara antipolvo | |
| Li-Ion Li-Ion | Batería de iones de litio. Este producto tiene unamarca que lo designa para la recogida selectiva,uno con otheras pilas y baterías. Una vez recogido,se reciclará o se desmontará con el fin de reducirel impacto en el medioambiente. Las bateríascontienen sustancias peligrosas y pueda serperjudiciales para el medioambiente y para lasalud de las personas. |
| Si no se eliminan correctamente, las bateríaspodrjan interferir en el ciclo del agua, unasituación que pondrá en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no debeneliminarse+junto con los residuos Municipalessin clasificar. | |
| No incinerar | |
| Utilice guantes de protección. | |
| Boqueo | |
| Desatornillar | |
| Taladrar | |
| Madera | |
| Acciaio | |
| Alta velocidad | |
| Baja velocidad | |
| Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domestica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber是如何 reciclar这些东西 productos. |
LISTA DE COMPONENTES
| 1. | MANDRIL |
| 2. | EMBRAGUE VARIABLE |
| 3. | PALANCA DE TRANSMISión MECANICA |
| 4. | ESTADO DE LA BATERIA |
| 5. | PALANCA DE INVERSION |
| 6. | SUJECCION ERGONOMICA |
| 7. | MANDO DE BLOQUEO DEL PAQUETE DE BATERIAS |
| 8. | BATERÍA * |
| 9. | INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO |
| 10. | LUZ DE LED |
- Los accesos ilustrados o descriitos能把 no corresponder al material suministrado de série con el aparato.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Modelo KUA24 (A24-designación de maquinaria, representante de Taladro a bateria)
| KUA24 | ||
| Tensión nominal 12V | = Max** | |
| Velocidad sin energia nominal 0-500/0-1800/min | ||
| Posiciones de ajuste de torgión 20+1 | ||
| Torque máximo 40Nm | ||
| Máxima capacité de sujeción 10mm | ||
| Capacidad de perforación | Acciaio 10mm | |
| Madera 20mm | ||
| Peso 0.9kg | ||
** Voltaire medido sin cargo. El voltaire inicial máximo de la bateria es de 12 voltios. El voltaire nominal es de 10.8 voltios.
INFORMACION DE RUIDO
| Nivel de presión acústica de ponderación | LpA=82 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica de ponderación | LwA=93 dB(A) |
| KpA&KwA | 5.0 dB(A) |
| Utilice protección auditiva. | |
INFORMACION DE VIBRACION
| Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 62841 | |
| Taladrar metal | Valor de emisión de vibración\( a_{h,D} \)=2.603m/s2 |
| Incertid芒果 K = 1.5 m/s2 | |
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estandar y pueda utiliser para realizar comparaciones entre herramentas. El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también puede usar en una evaluación preliminar de la exposión.
ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acuisticas que se producen durante el uso de la herramienta electrica pueda variegar bajo el valor de declarados en func tion de como se utilise la herramienta, especially dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otheras formas de usar la herramienta. Como se utilize la herramienta y se cortan o perforan los materiales. Si la herramienta se enquiryra en buena conditions de mantenimiento.
Si se utilizes el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que estáulfillado y en buena conditiones. La firmeza de sujeccion de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se usa segun su Diseño y estas instrucciones.
Esta herramiento podra Causear sindrome de vibracion del brazo y la mano si no se utilizescorrectamente.
ADVERTENCIA: Para encontrar una mayor precision, debe tenerse en@cuentauna estimacion del nivel de exposicion en conditiones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en configuraciono pero no esta realizando ningun trabajo. Ello podria reducir notablemente el nivel de exposicion sobre el periodo de carga total. Minimizacion del riesgo de exposacion a las vibraciones y el ruido. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cucillas aflidas. Mantenga esta herramienta de acuero con estas instrucciones y bien lubricada (si es necessitiesario). Si la herramienta se va a utilizear de forma habitual, se recomienda adquirir accesos para reduir las vibraciones y el ruido. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo长大o de varios días.
ACCESORIOS
| KUA24 | |
| Bateria (KPB1202) 2 | |
| Cargador (KCH1202) 1 |
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establishimiento donde compró la herramipta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establishimiento también puede ayudar y=aconsejar.
NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.
Uso indicado
Esta herramienta se utilizes para enroscar tornillos o taladrar orificios en madera, metal y plástico.
| 54 ES | ACCION FIGURA | |
| ANTES DE UTILizar | ||
| Extracción de la batería Ver Fig. A1 | ||
| Carga de la batería Ver Fig. A2 | ||
| Instalación de la batería Ver Fig. A3 | ||
| MONTAJE | ||
| AJUSTE DEL PORTABROCAS Advertencia: cuando cambie los accesos suelte siempre el interruptor de actionamento y desconnecte la herramienta de la fuente de alimentación. Antes de poder en marcha la herramienta asegúrese de que la broca está bien sujeta. Los días en el portabrocas o una BROCA floja pueda causar lesiones. |
| Extracción de brocas Ver Fig. B1 | |
| Insercción de brocas Ver Fig. B2 | |
| FUNCIÑAMIENTO | |
| Control de giro adelante/atrés Advertencia: Nunca cambie la dirección de rotación cuando el mandril está girando; espere hasta que se haya detenido! | Ver Fig. C1, C2, C3 |
| CAMBIO DE VELOCIDAD (Ver Fig. D) | |
| AJUSTE DEL TORQUE Taladrar, Destornillador | Ver Fig. E |
| Ope Uso del interruptor de encendido y apagado Advertencia: No utilise la herramienta a velocidad bajo por periodos largos, ya que se producirá un excesso de calor en el interior de la misma. | Ver Fig. F |
Indicator LED
El LED se illumina cuando se pulsa el interruptor La herramienta y la bateria está equipadas con un sistemas de proteccion... Cuando la luz LED parpadearapidamente durante tres segundos y se apaga significa que el sistemas está desconectando la alimentacion de la herramienta automatistically para alargar la duracion de la bateria. La herramienta se detiene automatistically si la herramienta o la bateria se.Encuentran en algouna de lassiguientes conditiones:
-
Sobrecarga: La herramienta se usa de forma que consume una corrente anormalmente elevada. En este caso, suele el interruptor de acontecimiento de la herramienta y detenga laactividad que ha causado la sobrecarga. Después pulse el interruptor de acontecimiento de nuevo para volver a ponerla en marcha.
-
Sobrecalentamento: la herramienta no se pone en marcha porque la herramienta y la bateria está excesivamente calientes. En este caso,cede que la bateria y la herramienta se enfrien antes de volver a apltar el interruptor deccionamento.
-
Voltaje de la bateria bajo: la capacité disponible de la bateria es demasiado bajo y la herramenta no funciona. En este caso quite la bateria y recarguela.
!Advertencia:Para encender la luz, presione el interruptor de encendido y apagado y asegürese de que el controlador de giro hacía adelante y giro inverso se enquiryra en la posición derecha o izquierda, respectively.
Ver Fig. F
SOLUTION DE PROBLEMAS
1. POR QUE EL TALADRO NO SE ENCIENDE AL PRESIONAR EL INTERRUPTOR?
El invorsor situado en la parte superior del gatillo, está colocado en la función de bloqueo. Desbloquéelo colocándolo a la izquierda o a la derecha bajo el gatillo.
2. EL TALADRO SE DETIENE ANTES DE QUE EL TORNILLO ESTÉ COMPLETAMENTE APRETADO. POR QUE?
Verifique la posicion del anillo de par situado entre el mandril y el cuerpo de laquina. La posicion 1 corresponde al par más bajo y la posicion 20 al par más alto. La posicion S corresponde a la función taladro. Regule el par llévando el anillo a una posicion más alta para Obtener el mejor的结果。
3. RAZONES DE LOS DISTINTO S TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERI.
Los problemas de tiempo dearga, como se señaló arriba, y el着他 de no haber Usedo la batería por un largo tiempo, reducen el rendimiento del pack de batería. Este peut remediarse bajo de various ciclos de carga/descarga, realizando su taladro. Condiezones severas de trabajo, como por exemple tornillos grandes en madera dura, agotarán más rápido la energia de la batería que si se trabaja en conditiones más suaves. No recargue su pack de batería por debajo de 0^ ni por encima de 40^ , ya que este afectará el rendimiento.
MANTENIMIENTO
Antes de realizarrialquieractividaddeajuste,serviceo mantenimiento,extraiga la bateria de laherramenta.
No posee piezas en su interior que pueda ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limiar su herramienta. Use simplement un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los 控les de funciona libre de polvo.
Para las herramientos a bateria
El rango de temperatura ambiente de funciona y almacenimiento para la herramienta y la bateria es de 0^ - 45^
El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de energia durante el proceso de energia es de 0^-40^ .
Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domérica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte also las autoridades locales o el establishimiento para saberlo reciclar这些东西 productos.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Declaran que el producto, Descripción Taladro por bateria
Modelo KUA24 (A24- denominaciones de maquinaria,representantes de Taladro a bateria) Funciones Taladrar
Cumple con las siguientes Directivas, 2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU
Cumple las normativas EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-1
La persona autorizada para composer el archivo técnico,
Firma Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

2021/11/10
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificacion
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
MANUAL ORIGINALAVISOS GERAIS DE SEGURANCA DEFERRAMENTAS ELECTRICAS

Guarde estas instruções para referencia futura.
1) LOCAL DE TRABALHO
LISTA DE COMPONENTES
| 1. | MANDRIL |
| 2. | ENGATE VARIÁVEL |
| 3. | ALAVANCA DA TRANSMISSÃO MECÂNICA |
| 4. | ESTADO DA BATERIA |
| 5. | ALAVANCA INVERSORA |
| 6. | PEGA COM PUNHO MACIO |
| 7. | BOTÃO DE BLOQUEIO DO CONJunto DE BATERIAS |
| 8. | CONJUNTO DE BATERIAS * |
| 9. | INTERRUPTOR DE LIGAR-DESLIGAR |
| 10. | LUZ LED |
Indicador de Luz LED
3AUNTA OKPYKAIOUJIEN CPEbl
