KNWS540N - Метеостанция KONIG - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно KNWS540N KONIG в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Метеостанция в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KNWS540N - KONIG и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KNWS540N бренда KONIG.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KNWS540N KONIG
Часть I Меню данной метеостанции доступно на 7 различных языках: Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, голландский и датский. Метеостанция имеет 6 разных кнопок: SET, ALARM, +, –/RCC, MAX/MIN и CH. Эти кнопки используются для следующих функций:
1. Установка года, месяца, даты, дня недели и времени
Нажмите кнопку SET и удерживайте ее в течение 3секунд. Когда раздастся звуковой сигнал и замигаю цифры YEAR (ГОДА), установите ГОД с помощью кнопки + или –/ RCC на передней панели. Нажмите кнопку SET еще раз дважды — замигают цифры MONTH (МЕСЯЦА). С помощью кнопок + или –/RCC установите МЕСЯЦ. Нажмите кнопку SET еще раз дважды — замигают цифры DATE (ДАТЫ). С помощью кнопок + или –/RCC установите ДАТУ. Нажмите кнопку SET еще раз дважды — замигают цифры HOUR (ЧАСОВ). С помощью кнопок + или –/RCC установите часы. Нажмите кнопку SET еще раз дважды — замигают цифры MINUTE (МИНУТ). С помощью кнопок + или –/RCC установите МИНУТЫ. Нажмите кнопку SET еще раз дважды для возврата в режим обычного отображения
2. Настройка будильника
Вы можете настроить два будильника: ALARM (БУДИЛЬНИКА) 1 и ALARM (БУДИЛЬНИКА) 2. Нажмите кнопку ALARM на передней панели для отображения времени первого будильника; нажмите еще раз для отображения времени второго будильника. чтобы настроить время первого будильника, нажмите время ALARM. Отобразится время первого будильника. Удерживайте кнопку в течение 3секунд, чтобы замигали цифры HOUR (ЧАСОВ). Используйте кнопки + или –/RCC для настройки часов будильника. Нажмите кнопку ALARM еще раз дважды — замигают цифры MINUTE (МИНУТ). С помощью кнопок + или –/RCC установите минуты будильника. После настройки времени первого будильника таким же образом настройте второй будильник при необходимости.
3. Включение и выключение функции будильника
В режиме обычного отображения дисплея нажмите кнопку «+» на передней панели для активации или деактивации будильника. Соответственно, на экране отобразится или исчезнет значок будильника.
4. Использование функции повтора
При активации будильника нажмите кнопку SNOOZE, чтобы отключить звуковой сигнал. Сигнал повторится через 5минут.
Нажмите кнопку CH для выбора 1, 2 и 3 канала при получении сигнала от передатчика. Обратите внимание, что выбранный канал должен совпадать с63
каналом, выбранным для передатчика, например, если для передатчика выбран канал 1, то на станции необходимо также выбрать канал 1.
Нажмите данную кнопку для отображения максимальной температуры и влажности в помещении и на улице. Нажмите данную кнопку еще раз для отображения минимальной температуры и влажности в помещении и на улице.
Определение фазы луны будет выполнено автоматически. Фаза луны делится на 8градусов. Температура и влажность:
1. Диапазон температур внутри помещений: 0–50° C (32–122° F);
Диапазон температур вне помещения: -50°C–70°C (-58°F–158°F).
2. Диапазон влажности: 20%–99%.
3. Тенденция изменения температуры: одна проверка в час и сравнение с
предыдущими данными. Если температура изменяется более чем на 1 °C, стрелка будет плоской. Давление и прогноз погоды:
1. Включите питание, чтобы настроить высоту, иначе она будет равна 0.
2. Единицы изменения давления: Па/мБ или в мм рт. ст.
3. Выполняет запись данных давления за последние 12часов.
4. Выполняет сравнение данных давления с предыдущими данными каждые 60минут.
Если изменение составляет более 2Па, стрелка значения изменится.
5. Выполняет проверку данных каждый час и отображает пиктограммы погоды в
зависимости от результата. Режим приема RCC:
1. Формат приема RCC: DCF, время приема составляет около 10минут.
2. Способ приема RCC.
3. После включения устройства начнется прием минут RCC 3.
4. Изображение приема RCC:
Во время приема мигает изображение башни; изображение башни также мигает при потере или отсутствии сигнала. При синхронизации сигнала будет мигать не изображение башни, а символ антенны в форме дуги в верхней части изображения башни. Полное изображение приема RCC отобразится при успешном приеме сигнала: В случае сбоя приема сигнала изображение башни исчезнет и будет выполнен выход из RCC. Часть II На задней панели расположено 5 кнопок: UP, DOWN, HISTROY, MAX/MIN, ALERT. Эти кнопки используются для следующих функций:
Нажмите данную кнопку в режиме обычного отображения дисплея, чтобы активировать или деактивировать функцию оповещения о температуре. Значок со64
стрелкой обозначает, что функция активирована; если значок со стрелкой исчезнет, значит оповещение отключено. В режиме обычного отображения дисплея нажмите и удерживайте эту кнопку в течение 3 секунд для входа в настройки оповещения о температуре. Начнут мигать цифры температуры в помещении. Нажмите кнопку ALERT в задней части для настройки температуры (0°C-50°C), при которой станция будет издавать звуковой
2. Кнопка UP (в задней части)
В режиме обычного отображения дисплея нажмите данную кнопку для выбора единиц давления (Па/мБ или мм рт. ст.). В режиме обычного отображения дисплея нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд для перехода в режим отображения прогноза погоды. Нажимая кнопку DOWN (в задней части), можно выбрать пиктограмму солнечной, облачной, дождливой и др. погоды.
3. Кнопка DOWN (в задней части)
В режиме обычного отображения дисплея нажмите данную кнопку для переключения между шкалой Цельсия и Фаренгейта.
Кнопка HISTORY Нажмите данную кнопку несколько раз для отображения истории записей барометра за последние 12 часов. Часы отображаются в правом нижнем углу диаграммы барометра. В режиме обычного отображения дисплея нажмите данную кнопку для просмотра записей барометра за последние 12часов.
Нажмите данную кнопку для отображения максимальной температуры и влажности в помещении и на улице. Нажмите данную кнопку еще раз для отображения минимальной температуры и влажности в помещении и на улице. Часть III Использование передатчика: У каждой метеостанции существует передатчик. Установите канал после установки батареи в задней части передатчика. Доступно 3 параметра: канал 1, 2 и 3. Максимальное расстояние между станцией и передатчиком составляет 20м на открытом пространстве. Большее расстояние или строения между станцией и передатчиков могут повлиять на передачу и прием сигнала. Не подвергайте передатчик воздействию дождя и влаги. Часть IV Важные примечания:
- Допуск колебания температуры составляет +/- 2 °C.65
- Допуск колебания влажности составляет +/- 5%. Примечания:
1. Для работы метеостанции требуются 3 батареи AAA или адаптер постоянного тока
2. Для работы передатчика требуются 2 батареи AAA.
3. Рабочее расстояние передатчика оставляет 30м.
4. Передача осуществляется один раз в секунду. В этот момент мигает световой
5. Выберите канал и измените единицы измерения температуры внутри отсека для
6. Когда мигает сигнал RCC, функция телефона отключена. Нажмите кнопку –/RCC один
раз, чтобы остановить мигание сигнала RCC; функция телефона будет активирована.
7. Каналом системы является CHANNEL (КАНАЛА) 1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ Меры безопасности: При необходимости проведения технического обслуживания для снижения риска поражения электрическим током это устройство должно быть открыто ТОЛЬКО уполномоченным техническим специалистом. Отключите устройство от сети и другого оборудования, если возникнут проблемы. Не допускайте воздействия воды или влаги. Техническое обслуживание: Очищать только сухой тканью. Не производите очистку, используя растворители или абразивы.
В случае изменения и модификации устройства или в случае, повреждения устройства вследствие его неправильного использования гарантия или обязательства не действуют. Общие положения: Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми. Храните это руководство и упаковку для дальнейшего использования.
Данный продукт отмечен этим символом. Это означает, что эти электрические или электронные изделия не должны смешиваться с обычными домашними отходами. Для этих продуктов существует отдельная система сбора отходов. Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями и директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует всем нормами и правилами, действующим в стране продажи. Официальная документация предоставляется по запросу. Эта документация включает (но не ограничивается этим): Декларация соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта. Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов: через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm по эл. почте: service@nedis.com по телефону: +31 (0)73-5993965 (в рабочие часы) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)66
Notice-Facile