Silkepil 9 Flex 9-481 - эпилятор BRAUN - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Silkepil 9 Flex 9-481 BRAUN в формате PDF.

Page 76
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BRAUN

Модель : Silkepil 9 Flex 9-481

Категория : эпилятор

Скачайте инструкцию для вашего эпилятор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Silkepil 9 Flex 9-481 - BRAUN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Silkepil 9 Flex 9-481 бренда BRAUN.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Silkepil 9 Flex 9-481 BRAUN

Русский Руководство по эксплуатации Наши продукты созданы отвечать наивысшим стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, вам понравится пользоваться эпилятором Braun Silk·épil 9 Flex. Перед тем как начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и сохраните его на будущее. Важно • Этот прибор оборудован безопасным штепсельным блоком питания сверхнизкого напряжения (8). Во избежание риска поражения электрическим током не заменяйте и не изменяйте какие-либо элементы. • Используйте только блок питания Braun типа 492 . • Не вскрывайте прибор! • Данный прибор подходит для использования в ванне и в душе. Из соображений безопасности использование устройства, подключенного к сети питания, запрещено. • Прибором разрешено пользоваться детям старше 8 лет, лицам с ограниченными физическими, умственными возможностями, а также с ограниченными возможностями восприятия и лицам, не имеющим достаточного опыта и знаний, только если они находятся под присмотром или получили инструкции по безопасному использованию прибора и понимают риски, сопряженные с его применением. Не разрешайте детям играть с прибором. Не позволяйте детям производить очистку и пользовательское техническое обслуживание прибора. Предостережение • В целях соблюдения гигиены не позволяйте другим людям пользоваться вашим прибором. • Во избежание опасности возникновения травмы, блокирования или повреждения прибора не допускайте контакта включенного прибора с волосами на голове, ресницами, элементами одежды и т. д.

Описание и комплектность 1а 1b 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Насадка для высокочастотного массажа Насадка для близкого контакта с кожей Головка для эпиляции Подсветка Smart / SensoSmartTM Кнопка включения Кнопка выбора скорости Индикатор заряда Кнопка отсоединения головки Блок питания Насадка для точного удаления волос Насадка-гребень для стрижки (3 мм) Бритвенная головка Адаптер для щеточки

13 Щеточка для пилинга с защитным колпачком * 14 Насадка для глубокого массажа * * не со всеми моделями Кнопка включения Для включения или выключения аппарата нажмите кнопку включения (4). При включенном приборе горит подсветка Smart(3), позволяющая лучше видеть тонкие волоски. Контроль давления SensoSmartTM (E) Индикатор SensoSmart (3) загорается красным, когда вы нажимаете прибором на кожу слишком сильно. Данная функция наиболее эффективна при использовании эпилятора с насадкой для высокочастотного массажа (1а). Для ее активации удерживайте кнопку включения (4) до момента, когда белые и красные вспышки остановятся (10 секунд). Отключение функции осуществляется засчет тех же действий. Транспортировочная блокировка (D) Чтобы активировать транспортировочную блокировку, удерживайте кнопку включения прибора в течение трех секунд до звукового сигнала. Чтобы разблокировать устройство, удерживайте кнопку включения прибора в течение трех секунд. Отпустите кнопку включения, когда прибор начнет работать. Разблокировка также происходит при подключении прибора к сети для зарядки. Кнопка выбора скорости Кнопка выбора скорости (5) позволяет переключаться между скоростью II для эффективной эпиляции (по умолчанию) и скоростью I для бережной эпиляции Смена насадок Выключите прибор, нажмите на кнопку отсоединения головки (7) и снимите насадку. Вставьте другую насадку.

Зарядка Перед применением прибор необходимо зарядить в течение 2 часов, подключив его к сети с помощью блока питания (8). Индикатор заряда (6) Мигает белым светом: прибор заряжается Горит белым светом прибор полностью заря в течение 5 секунд: жен Горит желтым светом: заряда осталось приблизительно на 15 минут Мигает желтым светом: необходимо зарядить прибор 77

90345014_SES9_Chameleon_EURO.indd 77

Время работы при использовании в течение 24 часов после зарядки составляет до 50 минут. Зарядите прибор, если индикатор заряда загорелся желтым светом или при полном прекращении работы механизма. Быстрой подзарядки в течение 15 минут хватает на 10 минут работы прибора. Оптимальная температура для зарядки, использования и хранения прибора — от 15 до 35 °C. При более низкой или высокой температуре зарядка может занять больше времени. По истечении срока службы встроенного перезаряжаемого аккумулятора возможна его замена в авторизованном сервисном центре Braun.

Эпиляция (А) Советы для начинающих пользователей • Если вы используете эпилятор впервые, то вашей коже может потребоваться время для адаптации. Для снижения дискомфорта первое время рекомендуется проводить эпиляцию еженедельно. • Новичкам рекомендуется проводить процедуру в вечернее время, чтобы за ночь покраснение прошло. Чтобы успокоить кожу, после эпиляции рекомендуется наносить увлажняющий крем. • Процесс эпиляции будет проще и комфортнее, если длина волосков составляет от 0,5 до 3 мм. Если волоски длиннее, рекомендуется их подстричь. • Пилинг помогает предотвратить врастание волосков и подготовить кожу к эпиляции. • Мы рекомендуем использовать насадку для высокочастотного массажа (1а) с включенной функцией SensoSmart. Подготовка к процедуре Сухая эпиляция: Кожа должна быть сухой, на ней не должно быть жира и крема. Влажная эпиляция: Кожа должна быть хорошо увлажнена для лучшего скольжения прибора. Головка для эпиляции (2) должна быть чистой и использоваться с насадкой. Как проводить эпиляцию При эпиляции всегда натягивайте кожу. Медленно ведите прибор против роста волос в направлении подсветки, не отрывая его от обрабатываемого участка и не оказывая давления на кожу. В зависимости от модели в комплектацию входят различные насадки: Насадка для высокочастотного массажа (1a): для снижения дискомфортных ощущений

Насадка для близкого контакта с кожей (1b): для большей эффективности Насадка для точного удаления волос (9): для обработки небольших участков (например, на лице) Ноги: При эпиляции участка под коленом держите ногу выпрямленной. Чувствительные участки: Тщательно очистите чувствительные участки, чтобы удалить остатки средств (таких как дезодорант), и хорошо высушите кожу. При эпиляции подмышечной впадины поднимите руку вверх, чтобы кожа натянулась, и проводите прибором в разных направлениях. Поскольку чувствительность кожи после эпиляции повышена, не используйте раздражающих кожу средств, таких как спиртосодержащий дезодорант. Лицо: Перед проведением эпиляции тщательно очистите кожу дезинфицирующим спиртосодержащим тоником. Растягивая кожу одной рукой, медленно ведите эпилятор другой рукой в направлении подсветки. Очистка головки для эпиляции По завершении процедуры выключите прибор и очистите головку для эпиляции, предварительно сняв насадку (1a/b). Очистите пинцеты щеточкой, поворачивая их вручную. Снимите головку для эпиляции и аккуратно постучите по ней, чтобы удалить попавшие внутрь волоски. При сильном загрязнении промойте прибор с закрепленной головкой для эпиляции под струей горячей воды. После этого снимите головку для эпиляции и встряхните ее, чтобы удалить остатки воды. Дайте деталям просохнуть, затем соберите прибор. Общая информация об эпиляции Все способы удаления волос с корнем могут вызвать раздражение кожи (например, зуд, дискомфорт и покраснение) в зависимости от состояния кожи и волос. Это нормальная реакция, которая должна быстро пройти, однако раздражение может быть сильнее при удалении волос с корнем в первые несколько раз или при чувствительной коже. Как правило, реакции кожи и болевые ощущения существенно уменьшаются при многократном использовании прибора. Если через 36 часов на коже остались следы раздражения, рекомендуется обратиться к врачу.

90345014_SES9_Chameleon_EURO.indd 78

Чтобы свести к минимуму риск заражения или воспаления вследствие попадания бактерий в микроповреждения на коже, тщательно очищайте головку для эпиляции и поверхность кожи перед каждой процедурой. Если у вас есть сомнения относительно использования прибора, проконсультируйтесь с врачом. В следующих случаях использование прибора допускается только после консультации с врачом: экзема, ранки, воспалительные реакции на коже, такие как фолликулит (воспаление волосяного фолликула) и варикозное расширение вен в районе родинок, снижение иммунитета кожи, например при сахарном диабете, во время беременности, при болезни Рейно, гемофилии, кандидозе или иммунодефиците.

Уход за телом (B) Щеточка для пилинга (13) помогает избежать врастания волосков, удаляя ороговевшие клетки кожи. Проведение пилинга за 1–2 дня до эпиляции повышает ее эффективность. Насадка для глубокого массажа (14) помогает улучшить внешний вид кожи. Используйте щеточку для пилинга/насадку для глубокого массажа раз в неделю на влажной коже во время приема душа в сочетании с любимым скрабом для тела или гелем для душа. Насадку для глубокого массажа можно использовать чаще в сочетании с лосьоном для тела или массажным маслом. Для достижения оптимальных результатов при использовании устройства в ванной не погружайте его в воду полностью.

Сменные щеточки и насадки (идентификационный номер 79 Spa) можно приобрести в магазинах, центрах обслуживания Braun или на вебсайте www.service.braun.com.

Бритье (C) Бритвенная головка (11) предназначена для быстрого и гладкого бритья ног, подмышечных впадин и зоны бикини. Для достижения наилучших результатов проводите процедуру бритья на сухой коже. Чтобы подстричь волоски до длины 3 мм, прикрепите насадку-гребень для стрижки (10) и ведите ее горизонтально по поверхности кожи, отверстиями против направления роста волос. Очистка Не очищайте бреющую сетку щеточкой, так как это может привести к повреждению сетки. Снимите кассету с сеткой для бритья (11a), как показано на стр. 5. Постучите ей по плоской поверхности. Очистите бритвенную головку щеточкой или под проточной водой. Соберите в сухом состоянии. Необходима регулярная смазка деталей (1. сетка / 2. триммеры).

УТИЛИЗАЦИЯ Прибор содержит аккумуляторы и перерабатываемые отходы электрического оборудования. В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте прибор вместе с бытовым мусором; передайте его в соответствующий пункт сбора отходов.

Инструкции по применению Прикрепите адаптер для щеточки (12) вместе с щеточкой (13) или насадкой (14). Водите устройством по коже медленными круговыми движениями, чтобы сделать ее более гладкой. Не задерживайтесь на одном и том же участке кожи на долгое время. Не используйте устройство на лице.

Содержание может быть изменено без предварительного уведомления.

Очистка После использования промойте щеточку/ насадку (13/14) под проточной водой. При необходимости используйте жидкое мыло для более тщательного очищения. Снимите с насадки для глубокого массажа (14) силиконовую крышечку и убедитесь, что внутри нет воды. Храните щеточку для пилинга (13) в защитном колпачке.

100–240 Вольт 50–60 Герц 7 Ватт

При использовании раз в неделю рекомендуем заменять щеточку/насадку каждые 12 месяцев.

Электрический эпилятор Braun тип 5380 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX.

Произведено в Германии для Braun GmbH, Frankfurter Straße 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия Класс защиты от поражения электрическим током : II Гарантийный срок/Срок службы 2 года По вопросам выполнения гарантийного или 79

90345014_SES9_Chameleon_EURO.indd 79

послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020. Для определения даты изготовления см. четырехзначный код на корпусе изделия рядом с техническим типом изделия, которое начинается с сочетания букв «РС». Первая цифра = последняя цифра года, последующие 3 цифры = порядковый номер дня в году. Например, код «PC9123» означает, что продукт изготовлен в 123-й день 2019 года. RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20. BY: Поставщик в Республику Беларусь: ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220125, г. Минск, просп. Независимости, д.179, пом.17-1. Сервисный центр: ООО "Ресурс Плюс", Беларусь, 220037, г. Минск, ул. Долгобродская, д.11. Гарантийные обязательства Braun. На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с момента покупки. В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материала или сборки. В случае невозможности ремонта в гарантийный период, изделие может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом «О защите прав потребителей». Гарантия обретает силу только, если дата покупки подтверждается печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице оригинальной инструкции по эксплуатации BRAUN, которая является гарантийным талоном. Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным дистрибьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания. Гарантия не покрывает повреждения, вызванные неправильным использованием (см. также список ниже) и нормальный износ бритвенных сеток ножей, дефекты, оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком

вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания Braun. Все другие требования, включая требования возмещения убытков, исключаются, если наша ответственность не установлена в законном порядке. Рекламации, связанные с коммерческим контрактом с продавцом, не попадают под эту гарантию. Случаи, на которые гарантия не распространяется: – дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами; – использование в профессиональных целях; – нарушение требований инструкции по эксплуатации; – неправильная установка напряжения питающей сети (если это требуется); – внесение технических изменений; – механические повреждения; – повреждения по вине животных, грызунов и насекомых (в том числе случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов); – для приборов, работающих от батареек, работа с неподходящими или истощенными батарейками, любые повреждения, вызванные истощенными или текущими батарейками (советуем пользоваться только предохраненными от протекания батарейками); – для бритв – смятая или порванная сетка. Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при обращении в сервисный центр для гарантийного ремонта. После проведения ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный оригинал Листа выполнения ремонта со штампом сервисного центра и подписанный потребителем по получении изделия из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный)