LATISSIMA TOUCH EN550.S - Кофемашина DELONGHI - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно LATISSIMA TOUCH EN550.S DELONGHI в формате PDF.

Page 121
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE Ελληνικά EL Español ES Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Русский RU Українська UK
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : DELONGHI

Модель : LATISSIMA TOUCH EN550.S

Категория : Кофемашина

Скачайте инструкцию для вашего Кофемашина в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LATISSIMA TOUCH EN550.S - DELONGHI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LATISSIMA TOUCH EN550.S бренда DELONGHI.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LATISSIMA TOUCH EN550.S DELONGHI

RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS/RÉTABLIR LES RÉGLAGES USINE FACTORY SETTINGS/RÉGLAGES USINE������������������������������������������������������������ DESCALING/DÉTARTRAGE����������������������������������������������������������������������������� WATER HARDNESS SETTING/RÉGLAGE DE LA DURETÉ D'EAU���������������������������� EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/ VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION����������������������������������������������������������������������������������������� AUTOMATIC POWER OFF/ARRÊT AUTOMATIQUE���������������������������������������������� TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE������������������������������������������������������������������ SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS����������������������������������������������������������������� DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/ MISE AU REBUT ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT���������������������������������� CONTACT THE NESPRESSO CLUB/CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO�������������������� WARRANTY/GARANTIE����������������������������������������������������������������������������������

WIEDERHERSTELLEN DER WERKSEINSTELLUNGEN/ RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA��������������������������������������������� WERKSEINSTELLUNG/IMPOSTAZIONI DI FABBRICA���������������������������������������� ENTKALKUNG/DECALCIFICAZIONE����������������������������������������������������������������� WASSERHÄRTE EINSTELLEN/IMPOSTAZIONI DELLA DUREZZA DELL'ACQUA������� ENTLEERUNG VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG ODER ZUM SCHUTZ VOR FROST VOR EINER REPARATUR/SVUOTARE IL SISTEMA PRIMA DI UN PERIODO DI NON UTILIZZO PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE����������������������������������������������������������������������������������������������� AUTOMATISCHE POWER OFF FUNKTION/SPEGNIMENTO AUTOMATICO������������� FEHLERBEHEBUNG/RICERCA GUASTI������������������������������������������������������������� SPEZIFIKATIONEN/SPECIFICHE TECNICHE������������������������������������������������������ ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/ SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE��������������������������������������������������� KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB/CONTATTARE IL NESPRESSO CLUB��� GEWÄHRLEISTUNG/GARANZIA����������������������������������������������������������������������

INHOUD/ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ GEVAAR: wanneer u dit pictogram ziet, gelieve de veiligheidsinstructies te raadplegen om persoonlijk letsel en schade te voorkomen. INFORMATIE: wanneer u dit pictogram ziet, gelieve de instructies voor een correct en veilig gebruik van uw koffiemachine te raadplegen. ΠΡΟΣΟΧΉ: όταν βλέπετε αυτό το σήμα, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις οδηγίες προφύλαξης για να αποφευχθούν πιθανοί κίνδυνοι και βλάβες. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ: όταν βλέπετε αυτό το σήμα, παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας τη συμβουλή που δίνεται για την ορθή και ασφαλή χρήση της μηχανή σας καφέ. OVERZICHT VAN DE MACHINE/ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΜΗΧΑΝΉΣ�������������������������������������� VEILIGHEIDSMAATREGELEN/ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ������������������������������������ VERPAKKINGSINHOUD/ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ����������������������������������������� EERSTE GEBRUIK NA LANGE PERIODE VAN NIET-GEBRUIK/ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΜΕΤΆ ΑΠΌ ΜΕΓΆΛΗ ΠΕΡΊΟΔΟ ΑΧΡΗΣΊΑΣ��������������������������������������������������������������������� KOFFIE BEREIDEN/ΠΑΡΑΣΚΕΥΉ ΚΑΦΈ���������������������������������������������������������������� MONTEREN/DEMONTEREN VAN HET RAPID CAPPUCCINO SYSTEEM (R.C.S.)/ ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ/ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ ΤΑΧΕΊΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΉΣ CAPPUCCINO (R.C.S.)������������������������������������������������������������������� BEREIDING VAN CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MELKSCHUIM/ ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΖΟΝΤΑΣ CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-ΖΕΣΤΌ ΑΦΡΌ ΓΆΛΑΚΤΟΣ���� KOPLENGTE INSTELLEN/ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΌΣ ΠΟΣΌΤΗΤΑΣ ΚΑΦΈ������������������������ HOEVEELHEID INSTELLEN VOOR CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MELKSCHUIM/ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΌΣ ΠΟΣΌΤΗΤΑΣ ΓΙΑ CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-ΖΕΣΤΌ ΑΦΡΌ ΓΆΛΑΚΤΟΣ����������������������������������������������������������������� DAGELIJKSE VERZORGING/ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΦΡΟΝΤΊΔΑ������������������������������������������ RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.) MET DE HAND AFWASSEN/ΠΛΎΣΙΜΟ ΣΤΟ ΧΈΡΙ ΤΟΥ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ ΤΑΧΕΊΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΉΣ CAPPUCCINO (R.C.S.)������������������

7484_UM_LATTISSIMA_RESTYLE_Z2A.indb 61

60 62 68 69 71 71 72 75 76 77 78

FABRIEKSINSTELLINGEN VOOR VOLUME HERSTELLEN/ΕΠΑΝΑΦΟΡΆ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΏΝ ΡΥΘΜΊΣΕΩΝ����������������������������������������������������������������������� FABRIEKSINSTELLINGEN/ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΈΣ ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ������������������������������������ ONTKALKEN/ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΏΣΕΩΝ������������������������������������������������������ WATERHARDHEID INSTELLEN/ΡΎΘΜΙΣΗ ΣΚΛΗΡΌΤΗΤΑΣ ΝΕΡΟΎ���������������������� HET SYSTEEM LEEGMAKEN VOOR EEN PERIODE VAN NIET-GEBRUIK EN TER BESCHERMING TEGEN VORST OF VOOR EEN REPARATIE/ΆΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΠΕΡΊΟΔΟ ΑΧΡΗΣΊΑΣ, ΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΑΠΌ ΤΟΝ ΠΆΓΟ Ή ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΉ.��������������������������������������������������������������������������������� AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE/ΑΥΤΌΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ������������� STORINGEN/ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ������������������������������������������������ SPECIFICATIES/ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ���������������������������������������������������� AFVOEREN EN MILIEU/ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΜΕΡΙΜΝΑ����������������������������������������������������������������������������������������������������� CONTACT OPNEMEN MET DE NESPRESSO CLUB/ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕ ΤΟ NESPRESSO CLUB����������������������������������������������������������� GARANTIE/ΕΓΓΥΗΣΗ�������������������������������������������������������������������������������������

VOLVER A LA CANTIDAD ORIGINAL DE FÁBRICA/RESTAURAR A QUANTIDADE ÀS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA������������������������������������������������������������������� 106 AJUSTES DE FÁBRICA/CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA��������������������������������������� 107 DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO���������������������������������������������������������� 108 AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA/CONFIGURAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA���������� 110 VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN PERÍODO DE INUTILIZACIÓN, PARA PROTEGERLO DE LA ESCARCHA O ANTES DE REPARACIÓN/ESVAZIE O SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO DE INATIVIDADE, PARA PROTEÇÃO CONTRA CONGELAMENTO OU ANTES DE UMA REPARAÇÃO���������������������������������������������������������� 111 APAGADO AUTOMÁTICO/FUNÇÃO DE DESLIGAR AUTOMATICAMENTE ��������������� 112 LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS/RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS�������������������������� 113 ESPECIFICACIONES/ESPECIFICAÇÕES������������������������������������������������������������� 114 CUESTIONES ECOLÓGICAS Y DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS/ ELIMINAÇÃO E PREOCUPAÇÕES ECOLÓGICAS �������������������������������������������������� 115 PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CLUB NESPRESSO/CONTACTE O CLUBE NESPRESSO��������������������������������������������������������������������������������������������������� 115 GARANTÍA/GARANTIA����������������������������������������������������������������������������������� 115

PL RU OPIS EKSPRESU/ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О КОФЕМАШИНЕ Opis ekspresu/ Общие сведения о кофемашине

A B C Ekspres bez Systemu Rapid Cappuccino/ Кофемашина для приготовления черного кофе Ekspres z Systemem Rapid Cappuccino (do Cappuccino)/ Кофемашина с Системой приготовления капучино (для Капучино) Ekspres z Systemem Rapid Cappuccino (do Latte Macchiato)/ Кофемашина с Системой приготовления капучино (для Латте Макьято)

Komora na kapsułki/Отделение для капсулы

Zbiornik na wodę (0.9 L)/Резервуар для воды (900 Мл)

Wylot kawy/Отверстие для выхода кофе

Espresso 40 ml/Эспрессо (40 мл)

Ristretto 25 ml/Ристретто (25 мл)

Ciepła mleczna pianka/Горячая молочная пенка

KPojemnik na zużyte kapsułki/ Контейнер для использованных капсул Tacka ociekowa (przesunąć do środka w przypadku szklanki do Latte Macchiato)/Поддон для капель (при использовании высокого бокала поддон убирается внутрь)

Lewa kratka/Решетка поддона слева

Prawa kratka/Решетка поддона справа

Rurka do odkamieniania/Насадка для очистки от накипи

Drzwiczki do złączki pary/Затвор отверстия для подачи пара

Złączka pary/Отверстие для подачи пара

«Descaling» [Odkamienianie] : alarm odkamieniania, zob. punkt «Odkamienianie» «Descaling» : индикатор очистки от накипи (см. раздел «Очистка от накипи») «Clean» [Czyszczenie] : czyszczenie systemu przygotowywania mleka, zob. punkt «Przygotowywanie Cappuccino» «Clean» : индикатор очистки системы приготовления капучино (см. раздел «Приготовление капучино»)

Rurka do zasysania mleka/Трубка для подачи молока

Zbiornik na mleko (0.35 L)/Контейнер для молока (350 Мл)

PL Nespresso to ekskluzywny system przyrządzania perfekcyjnej kawy espresso za każdym razem. Wszystkie ekspresy Nespresso wyposażone są w opatentowany system ekstrakcji, gwarantujący ciśnienie na poziomie do 19 barów. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość wydobycia wszystkich aromatów kawy Grand Cru oraz by nadać kawie odpowiedniej konsystencji i uzyskać niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).

RU Nespresso - это эксклюзивная система приготовления идеального эспрессо. Все кофемашины Nespresso оснащены уникальной системой экстракции, обеспечивающей давление 19 бар. Все параметры кофемашины рассчитаны с высочайшей точностью, чтобы гарантировать приготовление кофе с плотным телом и гладкой пенкой crema и раскрытие всех ароматов блендов Гран Крю Nespresso.

SPIS TREŚCI/СОДЕРЖАНИЕ UWAGA: gdy pojawi się ten znak, należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć ewentualnych obrażeń ciała lub uszkodzenia ekspresu. INFORMACJA: gdy pojawi się ten znak, należy zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi prawidłowego i bezpiecznego użytkowania ekspresu. ВНИМАНИЕ: когда Вы видите этот знак, обратитесь к инструкции по безопасности, чтобы избежать возможных повреждений и травм. ИНФОРМАЦИЯ: когда Вы видите этот знак, обратитесь к инструкции по надлежащей и безопасной эксплуатации кофемашины. OPIS EKSPRESU/ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О КОФЕМАШИНЕ��������������������������������������� 116 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA/МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ�������� 118 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA/СОДЕРЖАНИЕ УПАКОВКИ��������������������������������������� 124 PIERWSZE UŻYCIE LUB UŻYCIE PO DŁUŻSZYM OKRESIE NIEUŻYWANIA/ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ������ 125 PRZYGOTOWYWANIE KAWY/ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ����������������������������������������� 127 MONTAŻ/DEMONTAŻ SYSTEMU RAPID CAPPUCCINO (R.C.S.)/ СБОРКА/РАЗБОРКА СИСТЕМЫ ПРОГОТОВЛЕНИЯ КАПУЧИНО (R.C.S.)���������������� 127 PRZYGOTOWYWANIE CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-CIEPŁEJ MLECZNEJ PIANKI/ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО-ЛАТТЕ МАКЬЯТО-ГОРЯЧЕЙ МОЛОЧНОЙ ПЕНКИ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 128 PROGRAMOWANIE ILOŚCI KAWY/ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА КОФЕ������������ 131 PROGRAMOWANIE ILOŚCI NA POTRZEBY PRZYGOTOWANIA CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-CIEPŁEJ MLECZNEJ PIANKI/ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ДЛЯ КАПУЧИНО-ЛАТТЕ МАКЬЯТО-ГОРЯЧЕЙ МОЛОЧНОЙ ПЕНКИ������������������������������ 132 CODZIENNE DBANIE O URZĄDZENIE/ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД���������������������������������� 133

RĘCZNE MYCIE SYSTEMU RAPID CAPPUCCINO (R.C.S.)/ РУЧНАЯ ОЧИСТКА СИСТЕМЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КАПУЧИНО (R.C.S.)�������������� 134 PRZYWRACANIE ILOŚCI DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ НАСТРОЕК ОБЪЕМА������������������������������������� 134 USTAWIENIA FABRYCZNE/ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ��������������������������������������� 135 ODKAMIENIANIE/ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ (ДЕКАЛЬЦИНАЦИЯ)������������������������ 136 USTAWIENIA TWARDOŚCI WODY/УСТАНОВКА УРОВНЯ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ����� 138 OPRÓŻNIANIE SYSTEMU PRZED OKRESEM NIEUŻYWANIA, W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZANIEM LUB PRZED NAPRAWĄ/ОЧИСТКА СИСТЕМЫ НА ВРЕМЯ НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ МОРОЗА ИЛИ ПЕРЕД РЕМОНТОМ����� 139 AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE ZASILANIA/АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ 140 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW/УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ������������������ 141 DANE TECHNICZNE/ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ����������������������������������� 142 UTYLIZACJA I EKOLOGIA / УТИЛИЗАЦИЯ И ВОПРОСЫ СОХРАНЕНИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ������������������ 143 SKONTAKTUJ SIĘ Z KLUBEM NESPRESSO/КЛУБ NESPRESSO������������������������������ 143 GWARANCJA/ГАРАНТИЯ������������������������������������������������������������������������������� 143

117 7484_UM_LATTISSIMA_RESTYLE_Z2A.indb 117

PROSZĘ ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Instrukcję należy przekazać kolejnemu użytkownikowi. Niniejsza instrukcja obsługi dostępna jest także w formacie PDF na stronie nespresso.com

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: данная инструкция по безопасности является частью кофемашины. Внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед первым использованием кофемашины. Храните инструкцию в доступном 03.10.14 14:48

месте, чтобы обращаться к ней при необходимости.

прямых солнечных лучей, продолжительного попадания брызг воды или влажности. ВНИМАНИЕ: когда • Данная кофемашина Вы видите этот знак, предназначена для обратитесь к инструкции домашнего использования по безопасности, чтобы или аналогичного, например: избежать возможных персоналом магазинов в повреждений и травм. зоне кухни, в офисах и других рабочих помещениях; гостями ИНФОРМАЦИЯ: когда отелей, мотелей и прочих видов Вы видите этот знак, гостиничных предприятий. обратитесь к инструкции • Данную кофемашину могут по надлежащей и использовать (под присмотром безопасной эксплуатации взрослых) дети, достигшие кофемашины. 8 лет и старше, если они • Кофемашина предназначена проинструктированы касательно для приготовления напитков безопасного использования в соответствии с данной и осознают опасность при инструкцией. неправильной эксплуатации. • Не используйте кофемашину не Очистка и ремонт кофемашины по назначению. детьми без присмотра • Данная кофемашина недопустимы. разработана для использования • Храните кофемашину и ее шнур в закрытом помещении при в месте, недоступном для детей нормальных температурных младше 8 лет. условиях. • Данная кофемашина может • Защищайте кофемашину от использоваться лицами с 7484_UM_LATTISSIMA_RESTYLE_Z2A.indb 121

ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или отсутствием опыта и знаний, если они проинструктированы касательно безопасного использования и осознают опасность при неправильной эксплуатации. • Дети не должны играть с кофемашиной. • Производитель не несет ответственности, и действие гарантии не распространяется на повреждения, возникшие в результате коммерческого использования кофемашины, неправильного использования или использования не по назначению, а также непрофессионального ремонта или несоблюдения настоящей инструкции.

выдернув вилку из розетки. • Включайте кофемашину только в подходящую и легко доступную электрическую розетку с заземлением. Убедитесь, что напряжение в сети соответствует рабочему напряжению кофемашины, указанному на табличке технических данных. При неправильном подключении кофемашины к сети гарантия аннулируется.

Кофемашина должна быть подключена к сети только после ее установки • Не протягивайте кабель около острых углов. Закрепите так, чтобы он не свисал вниз. • Не допускайте нагревания или попадания влаги на кабель. • Если кабель поврежден, Берегитесь возникновения следует вернуть кофемашину пожара и поражения производителю, в сервисный электрическим током центр или лицам аналогичной • В случае опасности немедленно квалификации. отключите кофемашину от сети, • Не используйте кофемашину,

если видите, что кабель поврежден. • Для возврата кофемашины обратитесь в Клуб Nespresso или к официальным представителям Nespresso. • Если во время использования требуется подключение с помощью удлинителя, используйте только заземленный удлинитель с сечением кабеля не менее 1,5мм² или соответствующий входной мощности. • Во избежание повреждения не ставьте кофемашину на горячие поверхности или вблизи таковых, например, радиаторов, плит, газовых горелок, открытого огня и пр. • В сегда ставьте кофемашину на ровные горизонтальные, устойчивые поверхности. Поверхность должна быть стойкой к нагреванию и жидкостям, таким как вода, кофе, средства от накипи и пр. • Отключайте кофемашину от

7484_UM_LATTISSIMA_RESTYLE_Z2A.indb 122

сети в случае длительного неиспользования. При отключении кофемашины от сети, вынимая вилку из розетки, не тяните за провод во избежание его повреждения. • Перед очисткой и ремонтом выньте вилку из розетки и дайте кофемашине остыть. • Никогда не трогайте кабель мокрыми руками. • Никогда не погружайте кофемашину или ее части в воду или другую жидкость. • Никогда не используйте посудомоечную машину для очистки кофемашины или ее частей, за исключением частей Системы приготовления капучино (R.C.S.). • Взаимодействие воды и тока опасно и может привести к летальному исходу вследствие поражения электрическим током. • Кофемашина находится под напряжением - никогда не вскрывайте ее во избежание

удара электрическим током. • Не вставляйте посторонние предметы в отверстия кофемашины. Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.

никогда не поднимайте его во время работы кофемашины. Это может привести к ошпариванию. • Не кладите пальцы под носик подачи кофе во избежание ошпаривания. • Избегайте попадания пальцев в Избегайте возможных отверстие для капсул. Это может травм при использовании привести к травмам. кофемашины • Не прикасайтесь к • Не оставляйте кофемашину без поверхностиям, которые присмотра во время работы. могут нагреваться во время • Не используйте кофемашину, работы или в процессе очистки если она повреждена или кофемашины от накипи. неправильно работает. Используйте ручку-держатель. Немедленно отсоедините • Если запрограммированный кофемашину от сети. Свяжитесь объем кофе больше 150 мл, с клубом Nespresso или ожидайте не менее 5 секунд официальным представителем перед приготовлением Nespresso для диагностики, следующей чашки кофе. устранения неисправности или Возможен риск перегрева ремонта. системы. • Эксплуатация поврежденной • Вода может протечь вокруг кофемашины может вызвать капсулы, не проткнутой поражение электрическим лезвиями, и повредить током, ожоги и возгорания. кофемашину. • Всегда закрывайте рычаг и • Никогда не используйте 03.10.14 14:48

поврежденные или деформированные капсулы. В случае застревания капсулы в отделении капсулодержателя выключите кофемашину и отсоедините от сети, прежде чем предпринимать какие-либо действия. Позвоните в Клуб Nespresso или официальному представителю Nespresso. • Заполняйте резервуар только чистой питьевой водой. • Если Вы планируете длительное время не использовать кофемашину (например, во время отпуска и т.д.), опорожняйте резервуар для воды. • Замените воду в резервуаре на свежую, если Вы не использовали кофемашину в течение нескольких дней. • Не используйте кофемашину без поддона для сбора капель и решетки, чтобы не допустить попадания жидкостей на окружающие поверхности. • Не используйте сильное 7484_UM_LATTISSIMA_RESTYLE_Z2A.indb 123

чистящее средство или растворители для химической чистки. Используйте влажную ткань и мягкое чистящее средство для очистки поверхности кофемашины. • Для очистки кофемашины используйте только рекомендованные средства. • Вынимая кофемашину из упаковки, снимите пленку с поддона для сбора капель и утилизируйте ее. • Данная кофемашина работет только с капсулами, созданными Nespresso, которые можно приобрести исключительно в Клубе Nespresso, Бутиках Nespresso, Интернет-Бутике Nespresso или с помощью мобильного приложения Nespresso. • Все кофемашины Nespresso проходят строгий контроль качества. На случайно отобранных кофемашинах проводятся тесты в условиях фактической эксплуатации.

Поэтому на некоторых машинах могут остаться следы предыдущего использования. • Nespresso оставляет за собой право изменить инструкции без предварительного уведомления.

поверхностями материалов. Мы рекомендуем использовать набор для очистки от накипи Nespresso, который можно приобрести в Клубе Nespresso. Не используйте другие средства, так как они могут повлиять на качество кофе. При возникновении Очистка от накипи дополнительных вопросов (декальцинация) относительно очистки от накипи, • При правильном использовании обратитесь в Клуб Nespresso. средство от накипи Nespresso гарантирует исправную работу кофемашины в течение всего срока службы и неизменно превосходный вкус кофе. Для выбора правильного количества средства для отчистки и его Передайте инструкцию корректного использования человеку, который обратитесь к инструкции, будет пользоваться которая прилагается к набору кофемашиной очистки от накипи Nespresso. впоследствии.

СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ

Также данную инструкцию МЕРЫ можно найти в формате ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: PDF на нашем сайте Жидкость для очистки от накипи nespresso.com может быть опасна. Избегайте контакта с глазами, кожей и

1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). 2- Rinse after each milk based preparation. Place a recipient under milk outlet, press and hold the «CLEAN» button until machine stops pumping automatically (approx. 15 sec.). Machine starts rinsing, stops automatically ( ~15sec.). 3- Place the milk container in the fridge immediately. 4- Every two days, disassemble the Rapid Cappuccino System and clean all components in the upper level of a dishwasher.

Ulotka dotycząca obsługi Systemu Rapid Cappuccino Инструкция по безопасности и уходу за Системой приготовления капучино

Zestaw kapsułek Дегустационный набор капсул Гран Крю Nespresso

Broszura «Witamy w Nespresso» Буклет «Добро пожаловать Nespresso»

Więcej informacji można znaleźć w materiale filmowym dotyczącym pomocy online./ На сайте nespresso.com Вы можете ознакомиться с обучающими видео по эксплуатации кофемашины

124 7484_UM_LATTISSIMA_RESTYLE_Z2A.indb 124

PIERWSZE UŻYCIE LUB UŻYCIE PO DŁUŻSZYM OKRESIE NIEUŻYWANIA/ ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОС ЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ UWAGA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć śmiertelnego porażenia prądem i pożaru ВНИМАНИЕ: в первую очередь ознакомьтесь с мерами безопасности во избежание риска смертельного поражения электрическим током или пожара.

PRZYGOTOWYWANIE KAWY/ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ

2. Zwolnić przycisk po osiągnięciu żądanego poziomu. 2. Отпустите кнопку когда желаемый объем будет достигнут.

1. Zdemontować system Rapid Cappuccino. Zob. punkt Montaż/Demontaż Systemu Rapid Cappuccino (R.C.S.). 1. Разберите Систему приготовления капучино. Ознакомьтесь с разделом «Сборка/Разборка Системы приготовления капучино».

PRZYWRACANIE ILOŚCI DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ НАСТРОЕК ОБЪЕМА

Espresso: 40 ml Эспрессо: 40 мл

Cappuccino Mleko*: 50 ml/Kawa: 40 ml Капучино Молоко*: 50 мл /кофе: 40 мл

Ristretto: 25 ml Ристретто: 25 мл

Ciepła pianka mleczna*: 120 ml Горячая молочная пенка*: 120 мл

Twardość wody Poziom 2 жесткость воды уровень 2

Tabela twardości wody/Таблица уровней жесткости Poziom/Уровень

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

DANE TECHNICZNE/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

➔ Проверьте розетку, вилку, напряжение и предохранитель. В случае возникновения проблем свяжитесь с Клубом Nespresso. ➔ Резервуар для воды пуст. Наполните резервуар. LATTISSIMA TOUCH Нет подачи кофе, нет подачи воды. Troubleshooting Specifications ➔ При необходимости проведите очистку от накипи (см. раздел Очистка от накипи). EUR, AUS, NZ: 220-240 V, ➔ Скорость приготовления кофе зависит от сорта кофе. Приготовление кофе очень медленное. Troubleshooting Specifications EUR,AUS,NZ: 50/60 Hz, 1400 W/220240 V, 50/60 Hz, 1300 W No light➔onПри display необходимости проведите очистку от накипи (см. раздел Очистка от накипи). Troubleshooting Specifications US/CA: В, 50/60120 Check the plug,вvoltage, and fuse. case of problems, call the Nespresso Club. 220–240 Гц,V, 60 Hz, 1200 W Нет подачи кофе, идет только вода (при вставленной капсуле). ➔ Оmains, братитесь Клуб Nespresso дляInдиагностики и ремонта. EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W No light on display EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W 1400 Вт. ➔ одогрейте перед приготовлением кофе. call the Nespresso Club. No lightthe onПmains, display Coffee comes outplug, veryчашку slowly. US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W Check voltage, and fuse. In case of problems, Pmax 19 bar Кофе недостаточно горячий. US/CA: Check the plug, andvariety. fuse. Inочистку case ofотproblems, callраздел the Nespresso Flow speed depends onvoltage, the coffee ➔ Пmains, ри необходимости проведите накипи (см. Очистка Club. от накипи). Maks. 19 barów/120 V, 60 Hz, 1200 W Performcomes a self check of the machine. Enter the menu list and select Maintenance. Follow instruction Coffee out very slowly. Вода подтекает из капсулодержателя (вода в контейнере для PKg max Максимальное 19 bar kg Coffee comes out very slowly. ➔ Неправильно вставлена капсула. Если неисправность не устранена, обратитесь в Клуб Nespresso. Flow speed depends on the coffee variety. Pmax 6.5 19 bar капсул). Flow speed depends onthe themachine. coffee variety. Coffee isa not hot enough. давление 19 бар Perform self check of Enter the menu list and select Maintenance. Follow instruction Perform a self check ofвthe menu list and select Maintenance. Follow instruction 6.5 Preheat➔ cup. Kg Нерегулярное мигание кнопок. Обратитесь Клубmachine. NespressoEnter для the диагностики и ремонта. 1,38kg litre Kg ~6.5 4.5kgkg/~ 4.5 кг Performisa not self hot check of the machine. Enter the menu list and select Maintenance. Follow instruction Coffee enough. Все кнопки мигают одновремменно в течение 10 секунд, после Coffee➔ iscup. not hot ошибки, enough.требуется ремонт. Обратитесь в Клуб Nespresso. Preheat

С игнал 1,38 litre 500 ml чего12 кофемашина автоматически выключается. Preheat Capsulecup. is leaking in capsule container). 1,38 litreмл Perform aarea self check of the(water machine. Enter the menu list and select Maintenance. Follow instruction 0.9 l/900 the rinsing process is finished, the Perform self check of theIfmachine. list and select Maintenance. Follow instruction Position acapsule correctly. leakagesEnter occur,the callmenu the Nespresso Club. Все 6Once кнопок быстро мигают 3 раза и кофемашина 12 machine switches off. Clean the machine 500 mlcapsules ➔

OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ/ GYÁRI MENNYISÉGEK VISSZAÁLLÍTÁSA���������������������������������������������������������� TOVÁRNÍ NASTAVENÍ/GYÁRI MENNYISÉGEK ��������������������������������������������������� ODVÁPNĚNÍ/VÍZKŐMENTESÍTÉS�������������������������������������������������������������������� NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY/VÍZKEMÉNYSÉG BEÁLLÍTÁSA������������������������������ VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI, OPRAVOU NEBO Z DŮVODU OCHRANY PŘED MRAZEM/VÍZ KIÜRÍTÉSE FAGYVÉDELEM, HOSSZABB HASZNÁLATON KÍVÜLI IDŐSZAK, VAGY SZERVÍZELÉS ALKALMÁVAL����������������� AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ/AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS����������������������������������� ODSTRANĚNÍ ZÁVAD/HIBAELHÁRÍTÁS����������������������������������������������������������� TECHNICKÁ SPECIFIKACE/MŰSZAKI ADATOK�������������������������������������������������� LIKVIDACE ODPADU A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ/ ÁRTALMATLANÍTÁS ÉS KÖRNYEZETVÉDELMI ELŐÍRÁSOK�������������������������������� KONTAKTUJTE NESPRESSO CLUB/LÉPJEN KAPCSOLATBA A NESPRESSO CLUBBAL ZÁRUČNÍ PODMÍNKY/GARANCIA��������������������������������������������������������������������

Контейнер для молока

ЗМІСТ УВАГА: коли Ви бачите цей сигнал, зверніться до інструкції з безпеки, щоб уникнути можливих травм та ушкоджень. ІНФОРМАЦІЯ: коли Ви бачите цей сигнал, прийміть до уваги, що Вам портібна порада стосовно безпечного використання Вашої кавомашини.

ОГЛЯД ПРИСТРОЮ������������������������������������������������������������������������������������������� 172 ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ������������������������������������������������������������������������������������ 174 ВМІСТ УПАКОВКИ�������������������������������������������������������������������������������������������� 177 ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ ЧИ ВИКОРИСТАННЯ ПІСЛЯ ТРИВАЛОГО ПРОСТОЮ������ 177 ПРИГОТУВАННЯ КАВИ������������������������������������������������������������������������������������� 179 ЗБИРАННЯ/РОЗБИРАННЯ СИСТЕМИ ПРИГОТУВАННЯ КАПУЧІНО���������������������� 179 ПРИГОТУВАННЯ КАПУЧІНО-ЛАТЕ МАКІАТО-ТЕПЛОЇ МОЛОЧНОЇ ПІНКИ������������� 180 ПРОГРАМУВАННЯ КІЛЬКОСТІ КАВИ����������������������������������������������������������������� 183 ПРОГРАМУВАННЯ ДЛЯ КАПУЧІНО-ЛАТЕ МАКІАТО-ГАРЯЧОЇ МОЛОЧНОЇ ПІНКИ��� 184 ЩОДЕННИЙ ДОГЛЯД��������������������������������������������������������������������������������������� 185 РУЧНЕ МИТТЯ СИСТЕМИ ПРИГОТУВАННЯ КАПУЧІНО���������������������������������������� 186 ПОВЕРНЕННЯ ДО ЗАВОДСЬКИХ НАЛАШТУВАНЬ����������������������������������������������� 186 ЗАВОДСЬКІ НАЛАШТУВАННЯ��������������������������������������������������������������������������� 187 ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ�������������������������������������������������������������������������������������� 188 НАЛАШТУВАННЯ ЖОРСТКОСТІ ВОДИ��������������������������������������������������������������� 190

ОЧИЩЕННЯ СИСТЕМИ ПЕРЕД ТРИВАЛИМ ПРОСТОЄМ, ДЛЯ ЗАХИСТУ ВІД ЗАМЕРЗАННЯ АБО ПЕРЕД РЕМОНТОМ���������������������������������������������������������� АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ������������������������������������������������������������������������ ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ���������������������������������������������������������� СПЕЦИФІКАЦІЯ�������������������������������������������������������������������������������������������� УТИЛІЗАЦІЯ І ЕКОЛОГІЧНІ ПРОБЛЕМИ��������������������������������������������������������� ЗВ'ЯЗОК З КЛУБОМ NESPRESSO�������������������������������������������������������������������� ГАРАНТІЯ�����������������������������������������������������������������������������������������������������

191 192 193 193 194 194 194