Livington Arctic Air - Aer condiționat

Arctic Air - Aer condiționat Livington - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului Arctic Air Livington în format PDF.

📄 32 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA 10 întrebări ⚙️ Specificații
Notice Livington Arctic Air - page 29
Alegeți limba și furnizați adresa dvs. de email: vă vom trimite o versiune tradusă special.
Tip de produs Climatizare evaporativă personală
Marcă Livington
Model Arctic Air (17013-G)
Alimentare 5V CC, 1,5A - 2,0A prin adaptor USB de perete (inclus)
Capacitatea rezervorului de apă 750 ml
Autonomie Aproximativ 8 ore în modul viteză mică
Vitezele ventilatorului 3 (Mic, Mediu, Mare)
Iluminare LED Da, mai multe culori fixe și mod curcubeu
Filtru de apă Înlocuibil, schimbare recomandată la fiecare 6 luni
Indicator nivel scăzut apă Clipire galbenă la fiecare 60 de secunde
Siguranță Oprire automată a ventilatorului la scoaterea capacului filtrului
Utilizare recomandată Pe o suprafață înaltă (masă, birou) pentru o difuzare mai bună
Întreținere Curățați rezervorul o dată pe săptămână cu o cârpă neabrazivă
Cablu și adaptor Cablu USB și adaptor de perete furnizate
Utilizare Interior doar
Fabricat în China

Întrebări frecvente - Arctic Air Livington

Cum să utilizați Arctic Air?
Umpleți rezervorul de apă (750 ml) cu apă curată, de preferință distilată dacă apa este dură. Lăsați filtrul să se îmbibe timp de cel puțin 3 minute. Conectați aparatul prin cablul USB și adaptorul de perete. Apăsați butonul pornire/oprire pentru a porni. Reglați viteza ventilatorului (LO, MED, HI) și alegeți culoarea luminii dacă doriți. Pentru o răcorire maximă, plasați aparatul în fața dvs. pe o suprafață înaltă.
Cât durează autonomia cu un rezervor plin de apă?
Aparatul funcționează aproximativ 8 ore în modul viteză mică (LO). La viteze mai mari, autonomia este redusă. Filtrul rămâne umed chiar și după golirea rezervorului, ceea ce prelungește răcirea.
Cum să schimbați filtrul de apă?
Deconectați aparatul. Apăsați pe deblocarea de sub ieșirea de aer frontală și scoateți ieșirea de aer trăgând-o în jos. Extrageti cu grijă filtrul vechi. Introduceți un filtru nou respectând marcajele. Reconectați ieșirea de aer prin fixarea țepului superior. Lumina galbenă se stinge după resetare: țineți apăsate butoanele de viteză și lumină timp de 3 secunde.
Care este capacitatea rezervorului de apă?
Rezervorul are o capacitate de 750 ml. Utilizați apă curată, ideal distilată în cazul apei dure. Puteți adăuga cuburi de gheață pentru o răcire mai intensă.
Poate funcționa aparatul fără apă?
Nu, Arctic Air este un aparat de climatizare evaporativă care necesită apă pentru a răci. Dacă nivelul apei este scăzut, indicatorul clipește galben. Dacă rezervorul este gol, aparatul continuă să ventileze dar nu mai răcește. Umpleți rezervorul pentru a restabili funcția de răcire.
Ce să fac dacă apa de la robinet este foarte dură?
Se recomandă utilizarea apei distilate pentru a evita acumularea de calcar în filtru și rezervor. Apa dură poate reduce eficiența și durata de viață a filtrului. Curățați regulat rezervorul cu o cârpă neabrazivă.
Cum să curățați aparatul?
Deconectați aparatul înainte de orice curățare. Curățați interiorul rezervorului de apă o dată pe săptămână cu o cârpă neabrazivă și eventual un detergent blând. Nu scufundați niciodată aparatul în apă. Uscați bine înainte de următoarea utilizare.
De ce clipește galben indicatorul rezervorului?
Clipirea galbenă (de 3 ori la fiecare 60 de secunde) indică un nivel scăzut al apei. Umpleți rezervorul cu apă. Dacă indicatorul rămâne galben fix după umplere, poate indica faptul că filtrul trebuie înlocuit sau senzorul este obstrucționat.
Pot folosi apă rece sau cuburi de gheață?
Da, utilizarea apei foarte reci sau a cuburilor de gheață îmbunătățește efectul de răcorire. Adăugați pur și simplu cuburi de gheață în rezervorul de apă. Asigurați-vă că nu depășiți capacitatea maximă.
Ce să fac dacă aparatul nu mai pornește?
Verificați mai întâi dacă adaptorul USB este bine conectat la o priză funcțională și cablul este conectat corect la aparat. Dacă problema persistă, încercați un alt port USB (computer) sau adaptor. Dacă nimic nu funcționează, contactați serviciul de asistență; nu încercați să reparați singur.

Întrebările utilizatorilor despre Arctic Air Livington

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Aer condiționat în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Arctic Air - Livington și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Arctic Air mărcii Livington.

MANUAL DE UTILIZARE Arctic Air Livington

A. Comutator Pornit/Oprit
B. Admisie aer (spate)
C. Evacuare aer (față)
D. Regulator de viteză pentru ventilator
E. Comutator de lumini
F. Rezervor de apă (750 ml)
G. Lumini indicatoare
H. Viteză
I. Ventilator
J. Cablu USB
K. Alimentator de rețea USB

  • Atâta timp cât aparatul Livingston Arctic Air este umplut cu apă, nu-l transportați de colo până colo. În aparat s-ar mai putea găsi apă, chiar dacă rezervorul este gol.
  • Utilizați numai apă curată. În cazul unei apă extrem de calcaroase utilizați pentru aparat numai apă distilată.
  • Vă rugăm a citi și a respecta recomandările din secțiunea „Întreținere” a acestei instrucțiuni.
  • Aparatul Livingston Arctic Air funcționează cel mai bine în zone curate. Particule mari de praf/ murdărie pot afecta durata de viață a aparatului.
  • Recomandăm utilizarea numai în zone uscate. În cazul utilizării în zone umede aveți în vedere să nu ajungă apă pe carcasa aparatului.
  • Dacă ajunge apă pe produs, deconectați aparatul Livingston Arctic Air de la alimentarea cu tensiune și lăsați-l să se usuce 24 de ore. Apoi poate fi utilizat ca de obicei.
  • Nu expuneți aparatul timp îndelungat la radiație solară directă.
  • IMPORTANT: Dacă planificati Livingston Arctic Air pentru o perioadă de timp mai lungă, astfel câteva luni, săptămâni înainte, că nu veți utiliza (iernare, concediu,...)
    goliți rezervorul de apă, porniți aparatul și lăsași aparatul pentru cel puțin 4 ore să meargă la treapta cea mai mare. Astfel se usucă filtrele și interiorul aparatului.
  • Utilizați numai adaptorul original și cablul USB original (livrate împreună).
  • Nu atingeti fișa de alimentare sau cablul cu

mânile umede.

  • Pentru curățare, extragere/schimbare filtru sau pentru mutarea aparatului Livingston Arctic Air deconectați alimentarea cu tensiune.
  • Amplasați aparatul Livingston Arctic Air cel mai bine pe o suprafață înălțată, de ex. o masă sau o servantă.
  • Nu amplasați aparatul Livingston Arctic Air lângă o sursă de căldură sau lângă un alt aparat electric.
  • Nu amplasați aparatul în zone de trecere, astfel încât să existe riscuri de împiedicare sau răsturnare.
  • În aparatul Livingston Arctic Air nu trebuie să se găsească nici un fel de corpuri străine.
  • Nu plasați obiecte pe apartul Livingston Arctic Air.
  • Nu obturați orificiile de aspirare și evacuare aer de pe spatele și fața aparatului.
  • Nu așezați aparatul răsturnat.
  • Nu scufundați aparatul Livingston Arctic Air în apă sau în alte lichide.
  • Nu amplasați aparatul Livingston Arctic Air lângă foc deschis sau surse de foc.
  • Aceste aparate pot fi utilizate de către copii începând cu vârsta de 8 ani sau de către persoane având capacități psihice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și / sau cunoștințe dacă sunt supravegheate sau instruite în utilizarea în siguranță a aparatului și au înțeles pericolele care decurg din aceasta. Copiilor nu le este permis să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea care trebuie efectuată de către utilizatori nu este permisă să fie efectuată de copii decât dacă au vârsta

de peste 8 ani și sunt supravegheați. Copiii mai tineri de 8 ani trebuie ținuți departe de aparat și de cablul de alimentare. Este necesară o precauție deosebită dacă aparatul este folosit în apropierea copiilor și dacă este lăsat să funcționeze nesupravegheat.

  • Aparatul se deconectează complet de la tensiune numai prin separarea alimentării.
  • Producătorul nu își asumă nicio responsabilitate pentru daunele rezultate din nerespectarea acestor instrucțiuni.
  • Un filtru de apă înlocuibil este special conceput pentru acest produs. Dacă filtrul s-a spart sau este aariat, puteți să-l cumpărați ca piesă de schimb. Pentru aceasta, vă rugăm să contactați serviciul nostru clienți. Datele de contact le găsiți pe ultima pagină a instrucțiunii de utilizare.
  • Dacă alimentatorul cu cablu livrat nu funcționează corect, pentru a evita orice pericol, vă rugăm să contactați serviciul clienti.
  • Când deschideți ușa pentru a schimba filtrul, ventilatorul se va opri și în rezervorul de apă lumina va începe să clipească în roșu, până când ușa va fi închisă din nou. Aceasta este o precauție de siguranță.

SFATURI:

  • Plasați aparatul Livingston Arctic Air pe o suprafață ridicată, cum ar fi o masă, un birou sau o servantă.
  • După umplerea rezervorului de apă lăsați filtrul să se umezească timp de cel puțin 3 minute. Astfel se asigură mai repede aer rece.

  • Cel mai bun efect îl resimții dacă ședeți direct în fața aparatului Livingston Arctic Air.

  • Cu un plin de rezervor aparatul Livingston Arctic Air, funcționează, la viteza cea mai redusă, cca 8 ore. Chiar dacă rezervorul de apă s-a golit, filtrul rămâne încă umed și astfel Livingston Arctic Air răcește în continuare.
  • După o perioadă mai lungă de neutilizare a aparatului, filtrul poate să prindă miros. Acest lucru este perfect normal și dispare din nou după o scurtă utilizare cu apă.

INSTALARE:

  1. Aşezati aparatul Livingston Arctic Air pe o suprafață plană (vezi fig. 1).
  2. Deschideți clapeta de la rezervorul de apă și umpleți-l (vezi fig. 2). Recomandăm pentru aceasta o cană cu cioc sau un pahar gradat de laborator.
  3. Introduceți fișa USB în alimentatorul de rețea (SW-050150EU) și fișa de rețea într-o priză electrică. Introduceți fișa mică de aparat în priza de racord aflată pe partea din spate a aparatului Livingston Arctic Air (vezi fig. 3). OBS.: puteți racorda fișa USB și la un computer. (CC 5V, 1,5A - 2,0A)

UTILIZARE:

  1. Pentru a porni aparatul Livingston Arctic Air actionați butonul Pornit/Oprit (vezi fig. 4).
  2. Prin actionarea repetată a butonului se reglează viteza de rotație a ventilatorului. Aveți alegerea între modurile de funcționare jos, mediu și ridicat. (viteză redusă, mijlocie și ridicată). Luminile indicatoare de lângă butonul de pornire vă arată viteza actuală a ventilatorului aparatului Livingston Arctic Air (vezi. 5).
  3. Prin actionarea butonului se selectează culoarea luminii. Aveți posibilitatea alegerii între culori constante sau un modus de schimbare a culorilor (vezi fig. 6). SUCCESIUNE CULORI: albastru, rașu, alb, verde albăstriu, violet, galben, verde

  4. Pentru deconectare apăsați din nou pe comutatorul de pornire/oprire. IMPORTANT: Dacă planificați să nu folosiți pentru câteva zile Arctic Air, lăsați să meargă aparatul cu rezervorul de apă gol pentru cel puțin 5 minute la treapta cea mai înaltă, pentru a se putea usca filtrul.

NIVEL DE APĂ REDUS: Dacă nivelul de apă este redus, lumina din rezervor clipește la fiecare 60 de secunde de trei ori în culoarea GALBEN. După reumplerea rezervorului lumina revine la normal.

ÎNTRETINERE:

Înainte de curățare deconectați aparatul de la sursa de alimentare. Recomandăm ca rezervorul de apă și aparatul să fie curățate la interior o dată pe săptămână. Folosiți o lavetă neabrazivă și de asemenea un detergent ușor. Pentru a obține cele mai bune rezultate, recomandăm schimbarea filtrului la fiecare 6 luni.

SCHIMBAREA FILTRULUI:

Filtrul de apă ar trebui schimbat la fiecare 6 luni resp. atunci când aveți impresia că aparatul dumneavoastră Livingston Arctic Air nu mai funcționează așa cum ar fi trebuit. Lumina din rezervor este GALBENĂ, până în momentul înlocuirii filtrului. Pentru aceasta țineți apăsat butonul pentru reglarea vitezei ventilatorului și butonul pentru lumină timp de 3 secunde, până când lumina din rezervor nu mai este GALBENĂ. Pentru a comanda filtrul vă rugăm să contactați serviciul nostru clienți. Datele de contact le găsiți pe ultima pagină a acestei instrucțiuni de utilizare. Deconectați de la alimentare aparatul Livingston Arctic Air.

  1. Apăsați ușor zăvorul de deblocare de pe partea inferioară a grilei de evacuare aer și grila în jos, pentru a o scoate din aparat. Puneți-o la o parte (vezi fig. 7).
  2. Extrageți cu atenție filtrul complet din aparat (vezi fig. 8).
  3. Introduceți noul filtru în aparatul Livingston Arctic Air, respectând indicația marcajelor de pe filtru (vezi fig. 9).
  4. Introduceți cepul superior al grilei de evacuare aer față în deschidere și asigurați înclichetarea corectă (vezi fig. 10).

ESTE ADECVAT NUMAI PENTRU UZ CASNIC

DATE TEHNICE:

Model numărul: 17013-G

Putere: 5V DC 1,5A - 2,0A

Livington Arctic Air - DATE TEHNICE: - 1

Acest produs corespunde prescripțiilor directivelor europene.

Livington Arctic Air - DATE TEHNICE: - 2

MENTIUNE REFERITOARE LA MEDIU

De aceea nu eliminați produsul la sfârșitul duratei sale de viață împreună cu deșeurile menajere normale. Duceti-l la un loc de colectare

pentru aparate electrice și electronice. Acest lucru este indicat prin acest simbol marcat pe produs, indicat în instrucțiunile de utilizare și pe ambalajul produsului. Informați-vă asupra locurilor de colectare, organizate de comerciantul dumneavoastră sau de către autoritățile locale. Revalorificarea și reciclarea aparaturii vechi reprezintă o contribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.

Livington Arctic Air - MENTIUNE REFERITOARE LA MEDIU - 1

Utilizare numai în spații interioare.

Livington Arctic Air - MENTIUNE REFERITOARE LA MEDIU - 2

Vă rugăm a citi instrucțiunile de utilizare.

Fabricat în China

DE: Haftungsansprüche gegen die Firma Mediashop, welche sich auf Schäden (außer im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person, sogenannten Personen- schäden), materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen seitens Dritter verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens Mediashop kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt. EN: Liability claims against the company Mediashop, which relate to damage (except in the case of injury to life, body or health of a person, so-called personal injuries), material or immaterial in nature, caused by the use or non-use of the information provided or through the use of incorrect and incomplete information provided by third parties is fundamentally excluded, unless it can be proven that Mediashop acted with wilful intent or gross negligence. FR: Les prétentions en responsabilité à l'encontre de l'entreprise Mediashop concernant des dommages (sauf en cas d'atteinte à la vie, au corps ou a la santé d'une personne, dits dommages corporels), de nature matérielle ou idéelle résultant de l'utilisation ou de la non-utilisation des informations fournies, respectivement d'une utilisation d'informations incorrectes et incomplètes de la part de tiers, sont en principe exclues, à moins que l'on ne puisse apporter la preuve d'une faute intentionnelle ou d'une négligence grave de la part de Mediashop. IT: Le pretese di responsabilità nei confronti della società Mediashop, che si riferiscono a danni (salvo il caso di lesioni alla vita, al corpo o alla salute di una persona, c.d. lesioni personali), di natura materiale o immateriale, causati dall'uso o non uso del informazioni fornite o dall'Utilizzo di informazioni errate e incomplete da parte di terzi è fondamentalmente escluso, a meno che non possa essere dimostrato che Mediashop ha agito con dolo o colpa grave. NL: Aansprakelijkheidsclaims tegen het bedrijf Mediashop, die betrekking hebben op schade (behalve in het geval van dodelijk, tichamelijk of gezondheidsletsel van een persoon, zogenaamd persoonlijk letsel), van materièle of immaterièle aard, veroorzaakt door het gebruik of niet-gebruik van de verstrecke of door het gebruik van onjuiste en onvolledige informatie door derden is principieel uitgesloten, tenzij kan worden aangetoond dat Mediashop met opzet of grove schuld heeft gehandeld.

HU: A Mediashop cég ellen anyagi vagy szellemi természetű, a rendelkezésre bocsátott információk felhasználása vagy fel nem használása nyomán, ill. harmadik fél részéről nem megfelelő és nem teljes információk miatt keletkező károkra vonatkozó felelősségi kárigény érvényesítése (az emberi élet, test vagy egészség sérülésének esetét kivéve) alapvetően kizárt, amennyiben a Mediashop részéről nem áll fenn bizonyít hatóan szándékos vagy dur va gondatlanságból eredő vétség. CZ: Nároky na ručení vůči firmě Mediashop vztahující se na škody (s výjimkou v případě usmrcení, zranění nebo poškození zdraví osob, takzvaná poškození zdraví), materiálni nebo nemateriální povahy, které byly způsobeny využitím nebo nevyužitím poskytnutých informaci, resp. využitím chybných a neúplných informaci ze strany třetích subjektű, jsou zásadně vytučeny, pokud ze strany firmy Mediashop nedošlo k průkazně úmyslnému zavinění nebo k zavinění z hrubé nedbalosti. SK: Nároky na zodpovednosť voći spoločnosti Mediashop, ktoré sa týkajú škôd (okrem prípadu poranenia života, tela alebo ujmy na zdravi osoby, takzvaných osobnych škôd), materiálnej alebo nehmotnej povahy, spôsobených použivaním alebo nepouživaním informácie poskytnuté alebo Použitím nesprávnych a neúplných informácií tretimi stranami sú zásadne vytúčené, pokiaľ sa nedá dokázať, že spoločnosť Mediashop konala úmyselne alebo z hrubej nedbanlivosti. RO: Reclamațiile de răspundere fată de societatea Mediashop, care se referă la daune (cu exceptia cazului de vátámare a vieții, integrității corporale sau sănătății unei persoane, așa numitele vátămări ale persoanei), materiale sau de tip ideal, care au fost cauzate de folosirea sau nefolosirea informațiilor prezentate respectiv prin folosirea informațiilor defectuouase și incomplete din partea terților, sunt excluse din principiu, în măsura în care din partea Mediashop nu este prezentată o vină legal dovedită sau vină din neglijență. PL: Roszczenia z tytułu odpowiedzialności cywilnej wobec firmy Mediashop, odnoszące się do szkód (z wyjątkiem szkód na życiu, ciele lub zdrowiu człowieka, tzw. szkód osobowych) natury materialnej lub niematerialnej, powstałych w wyniku wykorzystania lub niewykorzystania udostępnionych informacji lub w wyniku wykorzystania błędnych i niekompletnych informacji przez osoby trzecie, są zasadniczo wykluczone, o ile nie można udowodnić winy umyślnej lub rażacego niedbalstwa po stronie Mediashop. TR: Mediashop śirketine karşı, maddi veya manevi nitelikteki hasarlarla (kişisel yaralanma olarak adlandirilan bir kişinin hayatina, vücuduna veya sagluğina zarar vermek hariç) ilgili sorumluluk talepleri, sunulan bilgilerin kullanılmasından veya kullanılmamasından veya ücüncü şahıslar tarafından yanlış ve eksik bilgilerin kullanılmasından kaynaklanan herhangi bir hata, Mediashop tarafından kasktı veya ağır ihmalkar bir hata olmadığı sûrece genel olarak hariç tutulur. ES: Las reclamaciones de responsabilidad contra la empresa Mediashop que se refieren a los daños de naturaleza material o inmaterial (excepto en el caso de lesiones a la vida, la integridad física o la salud de una persona, los llamados daños personales), causados por el uso o no uso de la información proporcionada o por el uso de información incorrecta e incompleta por parte de terceros, quedan esencialmente excluidas, en la medida en que no se demuestre la existencia de una culpa intencionada o gravemente negligente por parte de Mediashop.

Livington Arctic Air - MENTIUNE REFERITOARE LA MEDIU - 3

Asistent manual
Oferit de Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Livington

Model : Arctic Air

Categorie : Aer condiționat