EOC6P77X - Cuptor ELECTROLUX - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului EOC6P77X ELECTROLUX în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Cuptor în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. EOC6P77X - ELECTROLUX și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. EOC6P77X mărcii ELECTROLUX.
MANUAL DE UTILIZARE EOC6P77X ELECTROLUX
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. 444/576 ESTRUTURA DO MENUNE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la dumneavoastră. Pentru a vă asigura că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare dată când îl folosiți. Bine ați venit la Electrolux. Vizitați site-ul nostru pentru: A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.electrolux.com/support A vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.registerelectrolux.com A cumpăra accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.electrolux.com/shop Pentru mai multe reţete, recomandări, depanare, descărcați aplicația My Electrolux Kitchen.
ASISTENŢĂ PENTRU CLIENŢI ŞI SERVICE
Utilizați întotdeauna piese de schimb originale. Atunci când contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la dispoziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice. Avertisment / Atenţie - Informaţii privind siguranţa Informații și sfaturi generale Informații privind mediul înconjurător Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA.......446
1.1 Siguranța copiilor și a
persoanelor vulnerabile..................... 447
1.2 Informații generale despre
2.2 Conexiunea la rețeaua electrică..450
2.3 Utilizarea......................................451
2.4 Îngrijirea și curățarea...................451
2.5 Curățarea pirolitică...................... 452
2.8 Serviciul de asistență tehnică......453
4.1 Prezentare generală.................... 455
6.1 Curățarea inițială.........................457
6.2 Preîncălzirea inițială.................... 457
7. UTILIZAREA ZILNICĂ.............................458
7.1 Modul de setare: Funcții de
încălzire............................................. 458
7.2 Funcții de gătire...........................458
7.3 Note cu privire la: Aer cald umed.460
7.4 rezervorul de apă.........................460
7.5 Modul de setare: Gătire asistată..461
7.6 Gătire asistată..............................461
8. FUNCŢIILE CEASULUI........................... 467
8.1 Funcțiile ceasului.........................467
8.2 Modul de setare: Funcțiile
10.2 Oprirea automată.......................471
11.3 Tabelele de gătit pentru institutele
12.1 Note cu privire la curățare......... 476
12.2 Cum se scot: Suporturile pentru
raft .....................................................477
12.3 Modul de utilizare: Curățare
12.5 Cum se curăță: rezervorul
de apă................................................478
12.6 Cum se scoate și se montează:
Ușa.................................................... 480
12.7 Cum se înlocuiește: Bec............481
13. DEPANARE........................................... 482
13.1 Ce trebuie făcut dacă.................482
13.2 Date pentru service....................484
14. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ....................484
14.1 Informații produs și Fișă cu
informații produsbritanice privind proiectarea ecologică și etichetarea energetică....................... 484
Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 446/576 INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile
- Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele ne-experimentate doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informațiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului și să le permită să înțeleagă pericolele la care se expun. Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani și persoanele cu dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
- Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
- Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor.
- AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Nu lăsați copiii și animalele de companie în apropierea aparatului atunci când funcționează și se răcește.
- Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru copii, acesta trebuie activat.
- Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați.
1.2 Informații generale despre siguranță
- Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătire.
- Acest aparat este proiectat pentru uz casnic individual într- un mediu interior.
- Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri, camere de oaspeţi, camere de oaspeţi cu paturi şi mic dejun, case de oaspeţi în cadrul fermelor şi alte spaţii de cazare similare, în care această utilizare nu depăşeşte (media) nivelurile de utilizare domestică. 447/576 INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA• Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat și să înlocuiască cablul.
- Nu folosiți aparatul înainte de a-l instala în structura încastrată.
- Deconectați aparatul de la sursa de alimentare înainte de a efectua orice operațiune de întreținere.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
- AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
- AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Aveți grijă să nu atingeți elementele de încălzire.
- Utilizați întotdeauna mănuși de cuptor pentru a scoate sau a pune în aparat vase sau accesorii.
- Utilizați doar senzorul alimentar (senzorul) recomandat pentru acest aparat.
- Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageți mai întâi de partea din față a suportului, după care să îndepărtați capătul din spate de pereții laterali. Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă.
- Nu folosiți un aparat de curățat cu abur pentru a curăța aparatul.
- Nu folosiți substanțe abrazive dure sau raclete ascuțite de metal pentru a curăța sticla ușii deoarece acestea pot zgâria suprafața, ceea ce poate avea drept consecință spargerea sticlei.
- Înainte de curățarea pirolitică, scoateți toate accesoriile și depunerile/deversările excesive din cavitatea cuptorului. 448/576 INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
- Îndepărtați toate ambalajele.
- Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalați sau utilizați.
- Urmați instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
- Aveți întotdeauna grijă când mutați aparatul deoarece acesta este greu. Folosiți întotdeauna mănuși de protecție și încălțăminte închisă.
- Nu trageți aparatul de mâner.
- Instalați aparatul într-un loc sigur și adecvat care satisface cerințele privind instalarea.
- Respectați distanțele minime față de alte aparate și corpuri de mobilier.
- Înainte de a monta aparatul, verificați dacă ușa cuptorului se deschide fără opreliști.
- Aparatul este prevăzut cu un sistem de răcire electrică. Acesta trebuie utilizat cu alimentarea electrică. Înălțimea minimă a dulapului (Înălțimea minimă a dulapului sub blatul de lucru) 590 (600) mm Lățimea dulapului 560 mm Adâncimea dulapului 550 (550) mm Înălțimea feței aparatului 594 mm Înălțimea spatelui aparatului 576 mm Lățimea feței aparatului 595 mm Lățimea spatelui aparatului 559 mm Adâncimea aparatului 569 mm Adâncimea de încorporare a aparatului 548 mm Adâncimea cu ușa deschisă 1022 mm Dimensiunea minimă a deschiderii de ventilație. Deschiderea este poziționată pe partea din spate jos 560x20 mm Lungimea cablului de alimentare electrică. Cablul este poziționat în colțul dreapta al părții din spate 1500 mm Șuruburile de montaj 4x25 mm 449/576 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ2.2 Conexiunea la rețeaua electrică AVERTISMENT! Pericol de incendiu și electrocutare.
- Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat.
- Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
- Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
- Utilizați întotdeauna o priză cu protecție (împământare) contra electrocutării, montată corect.
- Nu folosiți prize multiple și cabluri prelungitoare.
- Procedați cu atenție pentru a nu deteriora ștecherul și cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către Centrul de service autorizat.
- Nu lăsați cablurile de alimentare electrică să atingă sau să se afle în apropierea ușii aparatului sau a nișei de sub aparat, în special atunci când acesta funcționează sau ușa este fierbinte.
- Protecția la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune și izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
- Introduceți ștecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asigurați accesul la priză după instalare.
- Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectați ștecherul.
- Nu trageți de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageți întotdeauna de ștecher.
- Folosiți doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecția liniei, siguranțe (siguranțe înfiletabile scoase din suport), contactori și declanșatori la protecția de împământare.
- Instalația electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectați aparatul de la rețea la toți polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puțin 3 mm.
- Închideți complet ușa aparatului înainte de a conecta ștecherul la priză.
- Acest aparat este livrat cu un ștecăr și un cablu de alimentare electrică. Tipurile de cabluri adecvate pentru instalare sau înlocuire pentru Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Pentru secțiunea cablului consultați puterea totală consumată de pe plăcuța cu date tehnice. De asemenea, puteți consulta tabelul: Putere totală (W) Secțiunea cablului (mm²) maxim 1380 3 x 0.75 maxim 2300 3 x 1 maxim 3680 3 x 1.5 450/576 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂCablul de împământare (cablul verde / galben) trebuie să fie cu 2 cm mai lung decât cele de fază şi de nul (cablurile albastru şi maro).
AVERTISMENT! Pericol de rănire, arsuri și electrocutare sau explozie.
- Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
- Verificați dacă orificiile de ventilație nu sunt blocate.
- Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul funcționării.
- Dezactivați aparatul după fiecare întrebuințare.
- Procedați cu atenție la deschiderea ușii aparatului atunci când aparatul este în funcțiune. Se poate degaja aer fierbinte.
- Nu acționați aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa.
- Nu aplicați presiune asupra ușii deschise.
- Nu utilizați aparatul ca suprafață de lucru sau ca loc de depozitare.
- Deschideți ușa aparatului cu atenție. Utilizarea unor ingrediente cu conținut de alcool poate determina prezența aburilor de alcool în aer.
- Nu lăsați scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când deschideți ușa.
- Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse alături sau deasupra acestuia. AVERTISMENT! Pericol de deteriorare a aparatului.
- Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului: – nu puneți vase sau alte obiecte în aparat direct pe baza acestuia. – nu puneți folie din aluminiu direct pe baza cavității aparatului. – nu puneți apă direct în aparatul fierbinte. – nu țineți vase umede și alimente în interior după încheierea gătirii. – procedați cu atenție la demontarea sau instalarea accesoriilor.
- Decolorarea emailului sau a oțelului inoxidabil nu are niciun efect asupra funcționării aparatului.
- Folosiți o cratiță adâncă pentru prăjiturile însiropate. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente.
- Gătiți întotdeauna cu ușa închisă a aparatului.
- Dacă aparatul este instalat în spatele unui panou de mobilă (de ex. o ușă), asigurați-vă că ușa nu se închide niciodată atunci când aparatul funcționează. Căldura și umezeala se pot acumula în spatele panoului închis de mobilă ceea ce produce daune aparatului, unității carcasei sau podelei. Nu închideți panoul de mobilă dacă aparatul nu s-a răcit complet după utilizare.
2.4 Îngrijirea și curățarea
AVERTISMENT! Pericol de rănire, incendiu sau de deteriorare a aparatului.
- Înainte de a efectua operațiile de întreținere, dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză.
- Verificați dacă aparatul s-a răcit. Există riscul de spargere a panourilor de sticlă. 451/576 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ• Înlocuiți imediat panourile de sticlă ale ușii dacă acestea sunt deteriorate. Contactați Centrul de service autorizat.
- Aveți grijă atunci când îndepărtați ușa aparatului. Ușa este grea!
- Curățați regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafață.
- Curățați aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizați numai detergenți neutri. Nu folosiți produse abrazive, bureți abrazivi, solvenți sau obiecte metalice.
- Dacă folosiți un spray pentru cuptor, respectați instrucțiunile de siguranță de pe ambalajul acestuia.
2.5 Curățarea pirolitică
AVERTISMENT! Pericol de vătămare / Incendiere / Emisii de substanțe chimice (fumuri) în Modul Pirolitic.
- Înainte de a efectua o funcție de auto-curățare Pirolitică sau Prima utilizare vă rugăm să scoateți din interiorul cuptorului: – toate reziduurile de alimente, depunerile/resturile de ulei sau grăsimi. – toate obiectele detașabile (inclusiv rafturile, șinele laterale etc., furnizate împreună cu produsul) în special tigăile anti-aderente, cratițele, tăvile, ustensilele etc.
- Citiți cu atenție toate instrucțiunile pentru Curățarea pirolitică.
- Țineți copiii la distanță de aparat în timpul funcționării curățării Pirolitice. Aparatul devine foarte fierbinte, iar aerul fierbinte este evacuat prin orificiile frontale de răcire.
- Curățarea pirolitică este o operație efectuată la temperatură înaltă care poate degaja fum de la reziduurile alimentare și materialele componente. De aceea, consumatori sunt sfătuiți să respecte cu strictețe următoarele: – să asigure o ventilare bună în timpul și după fiecare Curățare pirolitică. – să asigure o bună ventilație pe durata și după prima utilizare la temperatura maximă.
- Spre deosebire de oameni, unele păsări și reptile pot fi foarte sensibile la fumul potențial emis pe durata procesului de curățare pentru toate cuptoarele pirolitice. – Îndepărtați toate animalele de companie (în special păsările) din vecinătatea aparatului în timpul și după Curățarea pirolitică și utilizați prima dată funcționarea la temperatura maximă într-o zonă bine ventilată.
- Animalele mici de companie pot fi, de asemenea, foarte sensibile la modificările de temperatură punctuale din vecinătatea cuptoarelor pirolitice atunci când programul de curățare automată este în funcțiune.
- Suprafețele anti-aderente de pe tigăi, oale, tăvi, ustensile etc. pot fi deteriorate de temperatura înaltă din timpul Curățării pirolitice pentru toate cuptoarele pirolitice și, de asemenea, pot fi o sursă pentru fumuri care deranjează puțin.
- Fumurile eliberate de toate cuptoarele pirolitice / reziduurile de la gătit conform celor prezentate anterior nu sunt periculoase pentru oameni, inclusiv pentru copii sau persoane cu probleme medicale.
AVERTISMENT! Pericol de arsuri și de deteriorare a aparatului.
- Aburul eliberat poate provoca arsuri: – Nu deschideți ușa aparatului în timpul utilizării gătirii cu abur. – Deschideți cu grijă ușa aparatului după utilizarea gătitului cu abur. 452/576 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ2.7 Iluminare interioară AVERTISMENT! Pericol de electrocutare.
- Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute separat: Aceste becuri sunt concepute pentru a suporta situațiile fizice extreme din aparatele electrocasnice, cum ar fi cele de temperatură, vibrație, umiditate sau au rolul de a semnaliza informații privitoare la starea operațională a aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință.
- Acest produs conține o sursă de lumină cu clasa de eficiență energetică G.
- Folosiți exclusiv becuri cu aceleași specificații.
2.8 Serviciul de asistență tehnică
- Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat.
- Utilizați doar piese de schimb originale.
AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare.
- Contactați autoritatea locală pentru informații privind eliminarea aparatului.
- Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică.
- Tăiați cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat și aruncați-l.
- Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocați în aparat.
AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.
4.1 Prezentare generală
Buton de selectare pentru funcții de gătire
Element de încălzire
Priză pentru senzorul de gătire
Suport pentru raft, detașabil
Supapă de evacuare a apei
- Raft sârmă Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
- Tavă de gătit Pentru prăjituri și biscuiți.
- Cratiță Pentru coacere și frigere sau ca tavă pentru grăsime.
- Senzor de gătire Pentru a măsura cât de bine este gătită mâncarea.
- Ghidaje telescopice Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteţi monta sau scoate rafturile cu uşurinţă. 455/576 DESCRIEREA PRODUSULUI5. CUM SE PORNEȘTE ȘI SE OPREȘTE CUPTORUL
5.1 Butoane de selectare retractabile
Pentru a utiliza aparatul, apăsați butonul. Butonul iese în afară.
5.2 Panou de comandă
Câmpuri cu senzor panou de comandă Apăsați bu‐ tonul Rotiţi butonul Crono‐ metru Încălzire rapidă Ilumi‐ nare cuptor Senzor de gătire Confirmare setare Selectați o funcție de gătire pentru a porni cuptorul. Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a opri cuptorul. Atunci când butonul pentru funcțiile de gătire este în poziția oprit, afișajul intră în așteptare. Când gătiţi, afişajul indică temperatura setată, ora şi alte opţiuni disponibile. Afișaj cu funcțiile cheie. Indicatorii afișajului Blocare Gătire asistată Curățare Setări Încălzire rapidă 456/576 CUM SE PORNEȘTE ȘI SE OPREȘTE CUPTORULIndicatoare cronome‐ tru Bară de progres - pentru temperatură sau timp. Bara este complet roșie atunci când cuptorul atin‐ ge temperatura setată. Indicator pentru rezervorul de apă Senzor de gătire Indicator
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.
6.1 Curățarea inițială
Înainte de prima utilizare curățați cuptorul gol și setați timpul: 00:00 Setarea timpului. Apăsați .
6.2 Preîncălzirea inițială
Preîncălziți cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată. Etapa 1 Scoateți din cuptor toate accesoriile și suporturile pentru raftul mobil. Etapa 2 Setați temperatura maximă a funcției: . Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 1 oră. Etapa 3 Setați temperatura maximă a funcției: . Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 15 min. 457/576 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZAREPreîncălziți cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată. Cuptorul poate emite un miros și fum în timpul pre-încălzirii. Asigurați-vă că încăperea este ventilată.
7. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.
7.1 Modul de setare: Funcții de încălzire
Începeți gătirea Pasul 1 Pasul 2 Selectați o funcție de gătire. Setați temperatura. Apăsați . Gătire la abur Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Pasul 4 Pasul 5 Apăsați capa‐ cul sertarului pentru apă pen‐ tru a-l deschi‐ de. Umpleți serta‐ rul pentru apă cu 900 ml de apă. Împingeți serta‐ rul pentru apă la loc în poziția sa inițială. Selectați funcția de găti‐ re cu abur. Setați temperatura.
7.2 Funcții de gătire
458/576 UTILIZAREA ZILNICĂFuncții standard de gătire Funcția de încălzi‐
Utilizare Aer cald cu venti‐ latie Pentru a coace simultan pe până la trei poziții ale raftului și pentru a des‐ hidrata alimentele. Setați temperatura cu 20 - 40 °C mai jos decât pentru Încalzire sus si jos. Încalzire sus si jos Pentru a coace și frige alimentele pe o singură poziție a raftului. Umiditate scăzută Funcția este adecvată pentru carne roșie, pasăre, meniuri la cuptor și to‐ cănițe. Datorită combinației de abur și căldură, carnea capătă o textură fragedă și suculentă, având în același timp o crustă crocantă. Funcție Pizza Pentru a coace pizza. Pentru rumenire intensivă și crocant la bază. Încălzire jos Pentru a coace prăjituri crocante la bază și pentru a conserva alimentele. Preparate congela‐
Pentru a găti mâncăruri semipreparate crocante cum ar fi cartofi prăjiți, cartofi wedge sau rulouri crocante. Aer cald umed Această funcție este concepută să economisească energia în timpul găti‐ tului. Atunci când folosiți această funcție, temperatura din cavitate poate fi diferită de temperatura setată. Este folosită căldura reziduală. Nivelul de căldură poate fi redus. Pentru mai multe informații, consultați capitolul „Utilizarea zilnică”, Note cu privire la: Aer cald umed. Grill Pentru frigerea la grătar a bucăţilor subţiri de alimente și pentru pâine pră‐ jită. Gatire intensiva Pentru a frige bucăţi mari de carne sau pui cu os pe o poziţie a raftului. Pentru gratinare și rumenire. 459/576 UTILIZAREA ZILNICĂFuncția de încălzi‐
Utilizare Meniu Pentru a intra în meniu: Gătire asistată, Curățare, Setări.
7.3 Note cu privire la: Aer cald umed
Această funcție a fost folosită pentru conformarea cu clasa de eficiență energetică și cerințele de ecodesign în conformitate cu UE 65/2014 și UE 66/2014. Teste conform EN 60350-1. Ușa cuptorului trebuie închisă pe durata gătirii pentru a nu întrerupe funcția astfel încât cuptorul să funcționeze cu cea mai ridicată eficiență energetică posibilă. Atunci când folosiți această funcție, becul se stinge automat după 30 de sec. Pentru instrucțiuni de gătire consultați capitolul „Informații și sfaturi”, Aer cald umed. Pentru recomandări generale privind economia de energie, consultați capitolul „Eficiența energetică”, Economisirea energiei.
7.4 rezervorul de apă
Indicator pentru rezervorul de apă Rezervorul este plin. Rezervorul este pe jumătate plin. Rezervorul este gol. Reumpleți rezervorul. Dacă turnați prea multă apă în rezervor, o supapă de siguranță mută apa în exces în partea de jos a cavității. Îndepărtați apa cu un burete. Goliți rezervorul de apă Pasul
Opriți cuptorul, lăsați-l cu ușa deschisă și așteptați până când cuptorul este rece.
Conectați țeava de evacuare (C) la supapa de evacuare (A) prin conectorul (B). Pasul
Țineți capătul țevii sub nivelul de A și îm‐ pingeți în mod repetat B pentru a colecta apa rămasă. Pasul
Desfaceți C și B și uscați cuptorul cu un burete moale. 460/576 UTILIZAREA ZILNICĂ7.5 Modul de setare: Gătire asistată Fiecare preparat din acest submeniu are o funcție și temperatură recomandate. Puteți regla timpul și temperatura. Pentru anumite preparate, puteți găti și cu: Gradul până la care este gătit un preparat:
- Senzor de gătire • În sânge
- Bine făcut Gătire asistată - folosiți-o pentru a pregăti rapid un preparat cu setările implicite: Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Pasul 4 P1 - P45 Intrați în Meniu. Selectați Gătire asis‐ tată. Apăsaţi . Selectați preparatul. Apăsați . Introduceți preparatul în cuptor. Confirmaţi setarea.
Legendă Senzor de gătire disponibil. Puneţi Senzor de gătire în cea mai groasă parte a preparatului. Cuptorul se stinge când setaţi Senzor de gătire temperatura este atinsă. Adăugați apă la rezervor. Preîncălziți cuptorul înainte de a începe să gătiți. Nivel raft. Când funcția se termină, verificați dacă mâncarea este gata. 461/576 UTILIZAREA ZILNICĂPreparat Greutate Nivel raft / Accesorii Durata timpului Vită P1 Friptură de vi‐ tă, în sânge
bucăți groa‐ se de 4 - 5
2 tavă de gătit Prăjiți carnea timp de câteva minute într- o cratiță fierbinte. Introduceți la cuptor. ~ 40 min P2 Friptură de vi‐ tă, mediu ~ 50 min P3 Friptură de vi‐ tă, bine făcut ~ 60 min P4 Friptură, me‐ die
per bucată; felii de 3 cm grosime 3 tavă pentru coacere raft de sârmă Prăjiți carnea timp de câteva minute într- o cratiță fierbinte. Introduceți la cuptor. ~ 15 min P5 Friptură de vi‐ tă / fierbere înăbușit (coastă supe‐ rioară, pulpă superioară, groasă) 1,5 - 2 kg 2 tavă pentru coacere raft de sârmă Prăjiți carnea timp de câteva minute într- o cratiță fierbinte. Adăugați lichid. Intro‐ duceți la cuptor. ~ 120 min P6 Friptură de vi‐ tă, în sânge (gătire la temp. scăzută)
bucăți groa‐ se de 4 - 5
2 tava de gătit Folosiți mirodeniile preferate sau doar sare și piper proaspăt măcinat. Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cra‐ tiță fierbinte. Introduceți la cuptor. ~ 75 min P7 Friptură de vi‐ tă, mediu (gă‐ tire la temp. scăzută) ~ 85 min P8 Friptură de vi‐ tă, bine făcută (gătire la temp. scăzută) ~ 130 min 462/576 UTILIZAREA ZILNICĂPreparat Greutate Nivel raft / Accesorii Durata timpului P9 File, în sânge (gătire la temp. scăzută) 0,5 - 1,5 kg; bucăți groa‐ se de 5 - 6
2 tavă de gătit Folosiți mirodeniile preferate sau doar sare și piper proaspăt măcinat. Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cra‐ tiță fierbinte. Introduceți la cuptor. ~ 75 min P10 File, mediu (gătire la temp. scăzută) ~ 90 min P11 File, făcut (gă‐ tire la temp. scăzută) ~ 120 min Vițel P12 Friptură de vi‐ țel (de ex. spa‐ tă) 0,8 - 1,5 kg; bucăți groa‐ se de 4 cm 2 tavă pentru coacere raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite. Adăugați li‐ chid. Friptură acoperită. ~ 80 min Porc P13 Friptură de ceafă de porc sau pulpă 1,5 - 2 kg 1 tavă pentru coacere raft de sârmă La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea. ~ 165 min P14 Carne de porc (gătire la tem‐ peratură scă‐ zută) 1,5 - 2 kg 2 tavă de gătit Utilizați mirodeniile favorite. Pentru a ob‐ ţine o rumenire uniformă, întoarceţi car‐ nea după jumătate din durata de gătit. ~ 215 min P15 File, proaspăt 1 - 1,5 kg; bucăți groa‐ se de 5 - 6
2; tavă pentru coacere raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite. ~ 55 min P16 Coaste de porc
lizaţi coaste de porc cru‐ de, subțiri de 2 - 3 cm 3 cratiță adâncă Adăugați lichid pentru a acoperi baza unui preparat. La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea. 90 min 463/576 UTILIZAREA ZILNICĂPreparat Greutate Nivel raft / Accesorii Durata timpului Miel P17 Pulpă de miel cu os 1,5 - 2 kg; 7 - bucăți groase de 9
2; friptură la tavă de gătit Adăugați lichid. La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea. ~ 130 min Pasăre P18 Pui întreg 1 - 1,5 kg; proaspăt 2 preparat caserole tavă de gă‐ tit Utilizați mirodeniile favorite. Întoarceți puiul după jumătate din durata de gătit pentru a rumeni uniform. ~ 60 min P19 Jumătate de pui 0,5 - 0,8 kg 3 tavă de gătit Utilizați mirodeniile favorite. ~ 40 min P20 Piept de pui 180 - 200 g per bucată 2; preparat caserole raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite. Prăjiți car‐ nea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. ~ 25 min P21 Pulpe de pui, proaspete
3 tavă de gătit Dacă ați marinat mai întâi pulpele de pui, setați o temperatură mai redusă și gătiți- le mai mult timp. ~ 30 min P22 Rață întreagă 2 - 3 kg 2 tavă pentru coacere raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite. Puneți car‐ nea pe friptură. Întoarceți rața la jumăta‐ tea duratei de gătire. ~ 100 min P23 Gâscă întrea‐
2; cratiță adâncă Utilizați mirodeniile favorite. Puneți car‐ nea în tava de gătit. Întoarceți gâsca du‐ pă jumătate din durata de gătire. ~ 110 min Altele 464/576 UTILIZAREA ZILNICĂPreparat Greutate Nivel raft / Accesorii Durata timpului P24 Bucată de carne 1 kg 2; raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite. ~ 60 min Pește P25 Pește întreg, la grătar 0,5 - 1 kg per pește 2 tavă de gătit Umpleți peștele cu unt și folosiți mirode‐ nii și ierburi aromate favorite. ~ 30 min P26 File de pește - 3 preparat caserole raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite. 35 min Biscuiți / deserturi dulci P27 Prăjitură cu brânză
2; tavă demontabilă de 28 cm pe raft de sârmă 90 min P28 Prăjitură cu mere
3; tavă de gătit 45 min P29 Tartă cu mere - 2; formă pentru plăcintă pe raft de sârmă 40 min P30 Plăcintă cu mere
1 Formă de 22 cm pe raft de sârmă 60 min P31 Negresa 2 kg 3 cratiță adâncă 30 min P32 Brioșe cu cio‐ colată
3 tavă pentru brioșe pe raft de sâr‐
25 min P33 Bucată de prăjitură
2; tavă pentru pâine pe raft de sâr‐
50 min Legume / Garnituri 465/576 UTILIZAREA ZILNICĂPreparat Greutate Nivel raft / Accesorii Durata timpului P34 Cartofi copți 1 kg 2; tavă de gătit Puneți cartofii întregi cu pielea în tava de gătit. 50 min P35 Wegdes 1 kg 3 tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt Utilizați mirodeniile favorite. Tăiați carto‐ fii în bucăți. 35 min P36 Legume mixte la grătar
3 tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt Utilizați mirodeniile favorite. Tăiați legu‐ mele în bucăți. 30 min P37 Crochete, congelate 0,5 kg 3; tavă de gătit 25 min P38 Cartofi, con‐ gelați 0,75 kg 3; tavă de gătit 25 min Gratinate, pâine și pizza P39 Lasagna cu carne / legu‐ me cu tăiței uscați
Rotiți preparatul la jumătatea duratei de gătire. 60 min P41 Pizza proas‐ pătă, subțire
2; tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt 35 min P42 Pizza proas‐ pătă, groasă
2; tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt 25 min P43 Quiche - 2; formă pentru copt raft de sârmă 45 min 466/576 UTILIZAREA ZILNICĂPreparat Greutate Nivel raft / Accesorii Durata timpului P44 Baghetă / Cia‐ batta / Pâine albă
2; tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt Mai mult timp necesar pentru pâinea al‐ bă. 50 min P45 Pâine integra‐ lă / secară / neagră în tava de pâine 1 kg 2; tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt/ raft de sârmă 60 min
8. FUNCŢIILE CEASULUI
8.1 Funcțiile ceasului
Funcția ceas Aplicație Cronometru. La încheierea duratei este emis semnalul sonor. Durată gătire. Când cronometrul ajunge la final, este emis un sunet și funcția de gătire se oprește. Temporizare. Pentru a amâna pornirea și/sau terminarea gătirii. Cronometru numărătoare directă. Maximul este 23 h 59 min. Această funcție nu are niciun efect asupra operării cuptorului. Pornirea şi oprirea Cronometru numărătoare directă selectaţi: Meniu, Setări.
8.2 Modul de setare: Funcțiile ceasului
Modul de setare Timpul Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Pentru a modifica ora curentă, intrați în meniu și selectați Setări, Timp. Setaţi ceasul. Apăsați: . 467/576 FUNCŢIILE CEASULUIModul de setare Cronometru Pasul 1 Afișajul indi‐ că: 0:00 Pasul 2 Pasul 3 Apăsați: . Setați Cronometru Apăsați: . Cronometrul pornește imediat numărătoarea inversă. Modul de setare Durată gătire Pasul 1 Pasul 2 Afișajul indică: 0:00 Pasul 3 Pasul 4 Alegeţi o funcție de gătire și setați temperatura. Apăsați în mod repetat: . Setați timpul de gătire. Apăsați: . Cronometrul pornește imediat numărătoarea inversă. Modul de setare Temporizare Pasul 1 Pasul 2 Afişajul arată: timpul START Pasul 3 Pasul 4 Afișajul indică:
STOP Pasul 5 Pasul 6 Selec‐ tați funcția de găti‐ re. Apăsați în mod repe‐ tat: . Setați ora de start. Apăsați:
Setați ora de sfârșit. Apăsați:
Cronometrul începe numărătoarea inversă la ora de start setată. 468/576 FUNCŢIILE CEASULUI9. MODUL DE UTILIZARE: ACCESORII
9.1 Introducerea accesoriilor
O mică proeminență în partea de sus crește siguranța. Proeminențele sunt, de asemenea, dispozitive anti-răsturnare. Muchia ridicată din jurul raftului împiedică alunecarea vaselor de pe raft. Raft sârmă: Împingeți raftul între șinele de ghidaj ale suportului raftului și asigurați-vă că picio‐ rușele sunt îndreptate în jos. Tavă de gătit / Cratiță adâncă: Împingeți tava între șinele de ghidaj ale ni‐ velului raftului. Raft sârmă, Tavă de gătit / Cratiță adân‐ că: Împingeți tava între barele de ghidaj ale suportului raftului și raftul de sârmă pe ba‐ rele de ghidaj de sus.
9.2 Senzor de gătire
Senzor de gătire- măsoară temperatura din interiorul alimentului. 469/576 MODUL DE UTILIZARE: ACCESORIIExistă două temperaturi care trebuie setate: Temperatura cuptorului. Temperatura zonei de mijloc. Pentru rezultate optime de gătire: Ingredientele trebuie să fie la temperatura camerei. Nu se va utiliza pentru preparate lichide. În timpul gătirii trebuie să rămână în preparat. Modul de utilizare: Senzor de gătire Pasul 1 Porniți cuptorul. Pasul 2 Setați o funcție de încălzire și, dacă este necesar, temperatura cuptorului. Pasul 3 Introduceți: Senzor de gătire. Carne, pasăre și pește Caserolă Introduceți vârful Senzor de gătire în mijlocul bucății de carne, pește, în cea mai groasă parte, dacă este posibil. Asigurați-vă că cel puțin 3/4 din Senzor de gătire se află în inte‐ riorul preparatului. Introduceți vârful Senzor de gătire exact în mijlo‐ cul caserolei. Senzor de gătire trebuie să rămână într-un loc fix în timpul gătirii. Folosiți un ingre‐ dient solid pentru a realiza acest lucru. Utilizaţi marginea vasului de copt pentru a susţine mâne‐ rul din silicon al Senzor de gătire. Vârful Senzor de gătire nu trebuie să atingă fundul vasului de copt. Pasul 4 Introduceți Senzor de gătire în priza din partea frontală a cuptorului. Afișajul indică temperatura curentă a: Senzor de gătire. 470/576 MODUL DE UTILIZARE: ACCESORIIPasul 5 - apăsați pentru a seta temperatura zonei de mijloc a senzorului. Pasul 6 - apăsați pentru a confirma. Când alimentul atinge temperatura setată, este emis semnalul sonor. Puteți alege să opriți sau să continuați gătirea pentru a vă asigura că mâncarea este bine făcută. Pasul 7 Scoateți conectorul Senzor de gătire din priză și preparatul din cuptor. AVERTISMENT! Pericol de arsuri deoarece Senzor de gătire devine fierbinte. Aveți grijă atunci când îl deconectați și îl scoateți din mâncare.
Această funcție previne schimbarea accidentală a funcției cuptorului. Porniți-l atunci când cuptorul funcționează - gătirea setată continuă, panoul de comandă este blo‐ cat. Porniți-l atunci când cuptorul este oprit - cuptorul nu poate fi pornit, panoul de comandă este blo‐ cat. - apăsați lung pentru a porni funcția. Este emis un semnal sonor. - apăsați lung pentru a opri. 3 x - clipește când blocarea este pornită.
10.2 Oprirea automată
Din motive de siguranță, cuptorul se oprește după o perioadă dacă o funcție de gătire este activă și nu modificați nicio setare. (°C) (h)
Oprirea automată nu funcționează cu aceste funcții: Iluminare cuptor, Senzor de gătire, Temporizare.
10.3 Suflanta cu aer rece
Atunci când cuptorul funcționează, suflanta cu aer rece pornește automat pentru a menține reci suprafețele cuptorului. Dacă opriți cuptorul, suflanta cu aer rece continuă să funcționeze până când cuptorul se răcește.
Pentru cele mai bune rezultate, respectați sugestiile din tabelul de mai jos. (°C) (min) Rulouri dulci, 16 bucăți tavă de gătit sau tavă de colectare 180 2 20 - 30 Rulouri, 9 bucăți tavă de gătit sau tavă de colectare 180 2 30 - 40 Pizza congelată, 0,35 kg raft sarma 220 2 10 - 15 Ruladă tavă de gătit sau tavă de colectare 170 2 25 - 35 Negresă tavă de gătit sau tavă de colectare 175 3 25 - 30 Soufflè, 6 bucăți vas ceramic ramekin pe raft de sârmă 200 3 25 - 30 Blat de pan‐ dișpan formă pentru aluat fraged pe raft de sârmă 180 2 15 - 25 Sandviș Victoria vas de copt pe raft de sârmă 170 2 40 - 50 472/576 INFORMAŢII ŞI SFATURI(°C) (min) Pește fiert, 0,3 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 180 3 20 - 25 Pește întreg, 0,2
tavă de gătit sau tavă de colectare 180 3 25 - 35 File de pește, 0,3
tavă de pizza pe raft de sârmă 180 3 25 - 30 Carne fiartă, 0,25
tavă de gătit sau tavă de colectare 200 3 35 - 45 Șașlâc, 0,5 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 200 3 25 - 30 Prăjituri, 16 bu‐ căți tavă de gătit sau tavă de colectare 180 2 20 - 30 Pricomigdale, 24 bucăți tavă de gătit sau tavă de colectare 180 2 25 - 35 Brioșe, 12 bucăți tavă de gătit sau tavă de colectare 170 2 30 - 40 Pateuri sărate, 20 bucăți tavă de gătit sau tavă de colectare 180 2 25 - 30 Fursecuri, 20 bu‐ căți tavă de gătit sau tavă de colectare 150 2 25 - 35 Mini tarte, 8 bu‐ căți tavă de gătit sau tavă de colectare 170 2 20 - 30 Legume, fierte, 0,4 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 180 3 35 - 45 Omletă vegetaria‐
tavă de pizza pe raft de sârmă 200 3 25 - 30 Legume medite‐ raneene, 0,7 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 180 4 25 - 30 473/576 INFORMAŢII ŞI SFATURI11.2 Aer cald umed - accesorii recomandate Folosiți forme și recipiente în culori închise, fără reflexie. Acestea absorb mai bine căldura decât vasele deschise la culoare și cu reflexie. Tigaie de pizza Tavă de copt Ramekin-uri Tavă rotundă pentru tarte Culoare închisă, fără reflexie Diametru de 28 cm Culoare închisă, fără refle‐ xie Diametru de 26 cm Ceramică Diametru de 8 cm, înălțime de 5 cm Culoare închisă, fără reflexie Diametru de 28 cm
11.3 Tabelele de gătit pentru institutele de testare
Informații pentru institutele de testare Teste conform cu IEC 60350-1. (°C) (min) Prăjituri mici, 20 bucăți pe tavă Încalzire sus si jos Tavă de gătit 3 170 20 - 30 - Prăjituri mici, 20 bucăți pe tavă Aer cald cu ventilatie Tavă de gătit 3 150 -
Prăjituri mici, 20 bucăți pe tavă Aer cald cu ventilatie Tavă de gătit 2 şi 4 150 -
Plăcintă cu mere, 2 forme Ø20 cm Încalzire sus si jos Raft sâr‐
2 160 70 - 90 - Pan‐ dișpan, formă pentru prăjituri Ø26 cm Încalzire sus si jos Raft sâr‐
2 170 40 - 50 Preîncălziți cupto‐ rul timp de 10 mi‐ nute. Pan‐ dișpan, formă pentru prăjituri Ø26 cm Aer cald cu ventilatie Raft sâr‐
2 160 40 - 50 Preîncălziți cupto‐ rul timp de 10 mi‐ nute. Pan‐ dișpan, formă pentru prăjituri Ø26 cm Aer cald cu ventilatie Raft sâr‐
2 şi 4 160 40 - 60 Preîncălziți cupto‐ rul timp de 10 mi‐ nute. Biscuit sfărâmi‐ cios Aer cald cu ventilatie Tavă de gătit 3 140 -
Biscuit sfărâmi‐ cios Aer cald cu ventilatie Tavă de gătit 2 şi 4 140 -
Biscuit sfărâmi‐ cios Încalzire sus si jos Tavă de gătit 3 140 -
Pâine prăjită, 4 - 6 bu‐ căți Grill Raft sâr‐
4 maxim 2 - 3 mi‐ nute pe o parte; 2 - 3 minute pe cealal‐ tă parte Preîncălziți cupto‐ rul timp de 3 mi‐ nute. 475/576 INFORMAŢII ŞI SFATURI(°C) (min) Burger de vită, 6 bucăți, 0,6 kg Grill Raft de sârmă și tavă de colectare 4 maxim 20 - 30 Puneți raftul de sârmă pe al patru‐ lea nivel și tava de colectare pe al treilea nivel al cuptorului. Întoar‐ ceți alimentele la jumătatea duratei de gătire. Preîncălziți cupto‐ rul timp de 3 mi‐ nute.
12. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.
12.1 Note cu privire la curățare
Agenți de cu‐ rățare Curățați partea din față a cuptorului cu o lavetă moale, apă caldă și un deter‐ gent neutru. Folosiți o soluție de curățare pentru curățarea suprafețelor metalice. Curățați petele cu un detergent neutru. Utilizarea zil‐ nică Curățați cavitatea după fiecare utilizare. Acumularea de grăsimi sau de orice al‐ te reziduuri poate produce un incendiu. Umezeala poate produce condens în cuptor sau pe panourile de sticlă ale ușii. Pentru a reduce condensul, lăsați cuptorul să funcționeze timp de 10 minute înainte de gătire. Nu țineți alimentele în cuptor pentru mai mult de 20 de minu‐ te. Uscați cavitatea cu o lavetă moale după fiecare utilizare. 476/576 ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAAccesoriile Curățați toate accesoriile după fiecare utilizare și uscați-le. Folosiți o lavetă moale cu apă caldă și un detergent neutru. Nu curățați accesoriile în mașina de spălat vase. Nu curățați accesoriile anti-aderente folosind un agent de curățare abraziv sau obiecte cu muchii ascuțite.
12.2 Cum se scot: Suporturile pentru raft
Scoateți suporturile raftului pentru a curăța cuptorul. Pasul 1 Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. Pasul 2 Trageți partea din față a supor‐ tului pentru rafturi și îndepăr‐ tați-o de peretele lateral. Pasul 3 Trageți partea din spate a su‐ portului pentru raft și îndepăr‐ tați-o de peretele lateral și înde‐ părtați.
Pasul 4 Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă. Ştifturile de fixare de pe ghida‐ jele telescopice trebuie să fie îndreptate spre faţă.
12.3 Modul de utilizare: Curățare pirolitică
Curăţaţi cuptorul cu Curățare pirolitică. AVERTISMENT! Există pericolul de arsuri. ATENŢIE! Dacă sunt instalate alte aparate în același compartiment, nu le utilizați simultan cu această funcție. Acest lucru poate deteriora cuptorul. Înainte de Curățare pirolitică: Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. Scoateți toate accesoriile. Curățați podeaua cuptorului și geamul de la interior al ușii folo‐ sind apă caldă, o lavetă moale și un detergent neutru. 477/576 ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREACurățare pirolitică Pasul 1 Intrați în meniul: Curățare . Opțiune Durata C1 - Curățare ușoară 1 h C2 - Curățare normală 1 h 30 min C3 - Curățare profundă 2 h 30 min Pasul 2 - apăsați pentru a selecta programul de curățare. Pasul 3 - apăsați pentru a porni curățarea. Pasul 4 După curățare, rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit. Becul cuptorului rămâne stins pe durata curățării. Atunci când cuptorul ajunge la temperatura setată, ușa se blochează. Până la deblocarea ușii, afișajul prezintă: . La terminarea curățării: Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. Curățați cavitatea cu o lavetă moale. Îndepărtați reziduurile de la baza cavității.
12.4 Semnal De Reamintire La Curățare
Cuptorul vă reaminteşte când să-l curăţaţi folosind curăţarea pirolitică. se aprinde intermitent pe afişaj timp de 5 sec după fiecare sesiune de gătire. Pentru a opri semnalul de reamintire, introdu‐ ceţi butonul Meniu şi selectaţi Setări, Semnal De Reamintire La Curățare.
12.5 Cum se curăță: rezervorul de apă
Pasul 1 Opriți cuptorul. 478/576 ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAPasul 2 Puneți o cratiță adâncă sub alimentarea cu abur. Pasul 3 Turnați apă în sertarul pentru apă: 850 ml. Adăugați acid citric: 5 lingurițe. Așteptați 60 min. Pasul 4 Porniți cuptorul și setați funcția: Umiditate scăzută. Setați temperatura la 230 °C. Opriți cuptorul după 25 min și așteptați să se răcească. Pasul 5 Porniți cuptorul și setați funcția: Umiditate scăzută. Setați temperatura între 130 și 230 °C. Opriți cuptorul după 10 minute și așteptați să se răcească. Pentru a preveni formarea reziduurilor de calcar, goliți rezervorul de apă după fiecare gătire cu abur. La terminarea curățării: Opriți cuptorul. Goliți rezervorul de apă. Consultați ca‐ pitolul Utilizarea zil‐ nică, „Golirea rezer‐ vorului de apă”. Clătiți rezervorul de apă și curățați resturile de calcar cu o lavetă moale. Curățați țeava de evacuare cu apă caldă și un deter‐ gent neutru. Tabelul de mai jos indică intervalul de duritate a apei (dH) cu nivelul corespunzător de depuneri de calciu și calitatea apei. Când duritatea apei este mai mare de 4, umpleți sertarul pentru apă cu apă îmbuteliată. Duritate apă Bandă de test Depunere de calciu (mg/l) Clasificarea apei Curățați re‐ zervorul de apă la fieca‐
Nivel dH 1 0 - 7 0 - 50 moale 75 de cicluri - 2,5 luni 2 8 - 14 51 - 100 duritate mo‐ derată 50 de cicluri - 2 luni 3 15 - 21 101 - 150 dură 40 de cicluri - 1,5 luni 4 22 - 28 peste 151 foarte dură 30 de cicluri - 1 lună 479/576 ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA12.6 Cum se scoate și se montează: Ușa Ușa cuptorului este prevăzută cu trei panouri de sticlă. Puteți să scoateți ușa cuptorului și panourile de sticlă de la interior pentru a le curăța. Citiți toate instrucțiunile de la „Scoaterea și instalarea ușii” înainte de a scoate panourile de sticlă. ATENŢIE! Nu utilizați cuptorul fără panourile de sticlă. Etapa 1 Deschideți complet ușa și localizați balamaua din partea dreaptă a ușii. Etapa 2 Folosiți o șurubelniță pentru a ridica și rotiți complet mânerul balamalei de pe partea dreaptă. Etapa 3 Localizați balamaua din partea stân‐ gă a ușii. Etapa 4 Ridicați și rotiți complet pârghia de pe balamaua din stânga. Etapa 5 Închideți pe jumătate ușa cuptorului până la prima poziție de deschidere. După aceea, ridicați și împingeți și scoateți ușa din locaș. Etapa 6 Puneți ușa pe o lavetă moale, pe o suprafață stabilă. Etapa 7 Apucați garnitura profilată a ușii (B) de pe partea superioară a ușii, de ambele părți și apăsați-o către inte‐ rior pentru a elibera cârligul. Etapa 8 Trageți în afară de garnitura profilată a ușii pentru a o scoate. 480/576 ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAEtapa 9 Țineți panourile de sticlă ale ușii de partea superioară și scoateți-le cuatenție unul câte unul. Începeți cu pa‐noul de sus. Asigurați-vă că sticla ie‐se complet din suporturi.
Etapa Curățați panourile de sticlă cu apăcaldă și săpun. Uscați cu grijă panou‐rile de sticlă. Nu curățați panourile desticlă în mașina de spălat vase.Etapa După curățare, instalați panourile desticlă și ușa cuptorului.Verificați dacă ați pus la loc panourile de sti‐clă (A și B) în ordinea corectă. Verificați sim‐bolul / modelul de pe lateralul panoului de sti‐clă. Fiecare panou de sticlă arată diferit pen‐tru a ușura dezasamblarea și asamblarea.Dacă este instalată corect, garnitura ușii faceclic.Asigurați-vă că ați montat corect în locașulsău panoul de sticlă din mijloc. A B
12.7 Cum se înlocuiește: Bec
AVERTISMENT!Pericol de electrocutare.Becul poate fi fierbinte. Întotdeauna țineți becul halogen cu ajutorul unei cârpe pentru a preveni arderea reziduurilor de grăsime pe bec.481/576 ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAÎnainte de a schimba becul: Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 Opriți cuptorul. Așteptați până când cuptorul este rece. Deconectați cuptorul de la sursa de alimentare electrică. Puneți o lavetă pe fundul cavi‐ tății. Becul din spate Pasul 1 Rotiți capacul de sticlă și scoateți-l. Pasul 2 Curățați capacul de sticlă. Pasul 3 Înlocuiți becul cu un bec adecvat rezistent la o temperatură de 300 °C. Pasul 4 Montați capacul de sticlă.
AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.
13.1 Ce trebuie făcut dacă...
În orice situație care nu este prevăzută în acest tabel, contactați un Centru de service autorizat. Cuptorul nu pornește sau nu se încălzește Problemă Verificați dacă... Cuptorul nu poate fi pornit sau utilizat. Cuptorul este conectat corect la o sursă de ali‐ mentare electrică. Cuptorul nu se încălzește. Oprirea automată este dezactivată. Cuptorul nu se încălzește. Ușa cuptorului este închisă. Cuptorul nu se încălzește. Siguranţa nu este arsă. Cuptorul nu se încălzește. Blocarea este dezactivată. Componente Problemă Verificați dacă... 482/576 DEPANAREComponente Becul este stins. Aer cald umed - se aprinde. Becul nu funcționează. Becul este ars. Senzor de gătire nu funcționează. Fișa Senzor de gătire este introdusă complet în priză. Coduri de eroare Afișajul indică… Verificați dacă... Err C2 Ați scos fișa Senzor de gătire din priză. Err C3 Ușa cuptorului este închisă sau încuietoarea ușii nu este stricată. Err F102 Ușa cuptorului este închisă. Err F102 Încuietoarea ușii nu este stricată. 00:00 A fost o pană de curent. Setați timpul. Dacă afișajul prezintă un cod de eroare care nu se regăsește în acest tabel, opriți și porniți sigu‐ ranța pentru a reporni cuptorul. În cazul în care codul de eroare apare din nou, contactați un Cen‐ tru de service autorizat. Curățare Problemă Verificați dacă... Există apă în cavitatea cuptorului. Nu există prea multă apă în rezervorul de apă. - indicatorul este stins. Nu există suficientă apă în rezervorul de apă. Dacă începe să se scurgă apă în cuptor și indi‐ catorul este în continuare oprit, contactați un Centru de service autorizat. - indicatorul este aprins. Nu există suficientă apă în rezervor. Dacă re‐ zervorul este plin și indicatorul tot mai este aprins, contactați un Centru de service autori‐ zat. 483/576 DEPANARECurățare Gătirea cu abur nu funcționează. Nu există reziduuri de calcar în deschiderea alimentării cu abur. Gătirea cu abur nu funcționează. Există apă în rezervorul de apă. Golirea rezervorului de apă durează mai mult de trei minute sau apa curge din orificiul de ali‐ mentare cu abur. Nu există reziduuri de calcar în deschiderea alimentării cu abur. Curățați rezervorul de apă.
13.2 Date pentru service
Dacă nu puteți găsi singur o soluție la problemă, adresați-vă comerciantului sau unui Centru de service autorizat. Datele necesare centrului de service se găsesc pe plăcuța cu date tehnice. Plăcuţa cu datele tehnice se află pe cadrul frontal al cavităţii cuptorului. Nu scoateți plăcuța cu date tehnice din interiorul cuptorului. Vă recomandăm să notați datele aici: Model (MOD.) ......................................... Numărul produsului (PNC) ......................................... Numărul de serie (S.N.) .........................................
14. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ
14.1 Informații produs și Fișă cu informații produsbritanice privind
proiectarea ecologică și etichetarea energetică Denumirea furnizorului Electrolux Identificarea modelului
KOCDP77X 949494820 Index de eficiență energetică 81.2 Clasă de eficiență energetică A+ Consum de energie cu o încărcătură standard, modul convențional
484/576 EFICIENȚĂ ENERGETICĂConsum de energie cu o încărcare standard, în modul ventilație
Număr de cavități 1 Sursă de căldură Energie electrică Volumul 72 l Tip cuptor Cuptor încorporabil Masă EOC6P77V 33.7 kg EOC6P77X 33.4 kg KOCDP77X 34.2 kg
- Pentru Uniunea Europeană conform cu Reglementările UE 65/2014 și 66/2014. Pentru Republica Belarus conform cu STB 2478-2017, Anexa G; STB 2477-2017, Anexele A și B. Pentru Ucraina conform cu 568/32020. Clasa de eficiență energetică nu se aplică pentru Rusia. EN 60350-1 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 1: Gamă, cuptoare, cuptoare cu abur și grill-uri - Metode pentru măsurarea performanței.
14.2 Economisirea energiei
Cuptorul dispune de unele funcții care vă ajută la economisirea energiei în timpul procesului zilnic de gătire. Asigurați-vă că ușa cuptorului este închisă în timpul funcționării cuptorului. Nu deschideți ușa cuptorului prea des în timpul gătirii. Mențineți curată garnitura ușii și asigurați-vă că este bine fixată în poziție. Folosiți vase din metal pentru a îmbunătăți economia de energie. Când este posibil, nu preîncălziți cuptorul înainte de a găti. Faceți pauze cât mai mici între două coaceri atunci când pregătiți câteva preparate simultan. Gătitul cu ventilator Atunci când este posibil, folosiți funcțiile de gătit cu ventilator pentru a economisi energie. Căldura reziduală Ventilatorul și becul continuă să funcționeze. Atunci când opriți cuptorul, afișajul prezintă căldura reziduală. Căldura poate fi utilizată pentru menținerea alimentelor calde. Când durata gătirii este mai mare de 30 de min, reduceți temperatura cuptorului cu cel puțin 3 - 10 min înainte de a termina gătitul. Căldura reziduală din interiorul cuptorului va continua să gătească. Folosiți căldura reziduală pentru a încălzi alte preparate. 485/576 EFICIENȚĂ ENERGETICĂMenținerea caldă a alimentelor Alegeți setarea pentru cea mai mică temperatură posibilă pentru a folosi căldura reziduală și menține o mâncare caldă. Indicatorul căldurii reziduale sau al temperaturii apare pe afișaj. Gătirea cu becul stins Opriți becul pe durata gătirii. Porniți-l doar atunci când este necesar. Aer cald umed Funcție concepută să economisească energia în timpul gătirii. Atunci când folosiți această funcție, becul se stinge automat după 30 de sec. Puteți aprinde din nou becul, însă această acțiune va reduce economiile de energie estimate.
- selectați pentru a intra în Meniu. Meniu structură Gătire asistată Curățare Setări Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Pasul 4 Pasul 5 O1 - O12 Selectaţi Meniu, Setări. Confirmaţi seta‐ rea. Selectați seta‐ rea. Confirmaţi seta‐ rea. Reglați valoarea și apăsați . Setări O1 Timpul Modificare O2 Luminozitate display 1 - 5 O3 Tonul de la taste 1 - Bip
486/576 STRUCTURA MENIULUISetări O5 Senzor de gătire Acțiune
O6 Cronometru numă‐ rătoare directă Pornit/Oprit O7 Iluminare cuptor Pornit/Oprit O8 Încălzire rapidă Pornit/Oprit O9 Semnal De Reamintire La Curățare Pornit/Oprit O10 Modul demo Codul de acti‐ vare: 2468 O11 Versiunea software Verificare O12 Resetati toate optiu‐ nile Da / Nu
16. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs. 487/576
Notice-Facile