CJ110MVA - Furadeira elétrica HITACHI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CJ110MVA HITACHI em formato PDF.
| Tipo de produto | Serra tico-tico |
| Marca | HITACHI |
| Modelo | CJ110MVA |
| Potência | 720 W |
| Tensão | 110-240 V (conforme zona) |
| Velocidade sem carga | 850-3000 min⁻¹ |
| Curso | 26 mm |
| Profundidade máxima de corte (madeira) | 110 mm |
| Profundidade máxima de corte (aço macio) | 10 mm |
| Raio mínimo de corte | 25 mm |
| Peso (sem fio) | 2,2 kg |
| Ação orbital | 4 posições (0 a III) |
| Ajuste de velocidade | Variador eletrónico (mostrador 1-5) |
| Troca de lâmina | Sem ferramenta (alavanca) |
| Corte em bisel | Até 45° (de cada lado) |
| Anti-astilha | Sim (acessório incluído) |
| Coletor de pó | Sim |
| Lâmpada LED | Sim (acende com o gatilho) |
| Guia paralelo | Opcional |
| Base auxiliar | Opcional (metal ou resina) |
| Nível sonoro (pressão acústica) | 86 dB(A) |
| Nível sonoro (potência) | 97 dB(A) |
| Vibrações | 5,2 m/s² |
| Acessórios incluídos | Lâmina n.º 41, chave sextavada, anti-astilha, coletor de pó, cobertura anti-astilha |
Perguntas frequentes - CJ110MVA HITACHI
Perguntas dos utilizadores sobre CJ110MVA HITACHI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CJ110MVA - HITACHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CJ110MVA da marca HITACHI.
MANUAL DE UTILIZADOR CJ110MVA HITACHI
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Aiaaote npooektikakai katavohoeute autc tic odyie cpiiv tn xpon.

Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Leia todas as instruções
Se não seguir todas as instruções aparecidas em baixo, pode provocar umCHOquelectrico,incendio e/ou ferimentos graves.
O termo "ferramenta electrica" em todos os avisos indicados em baixo refere-se a sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta electrica a baterias (sem fios).
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
1)Área de trabajo
a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada.
As和地区 escuras e cheias de material são propécias aos acidentes.
b) Não travaque com ferramentas electricas em ambientes explosivos, mais como na presence de liquidos inflamavais, gases ou pó.
As ferramentas electricas criam faiscas que podem inflamar o p dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando工作的 com uma ferramenta eletrica.
As restracções podem fazer com que perca controlo.
2) Segurarca electrica
a) As fichas da ferramenta eletrica devem corresponder as tomas.
Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas electrolycas ligadas à terra.
As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques electricos.
b) Evite contacto corporal com superficies ligadas a terra, tais como tubos, radiadores, maquinas e frigorificos.
Existe um risco acrescido deCHOque eletrico se o seu corpo estiver ligado a terra.
c) Náo exponha ferramentas electrolyicas à chuva ou condicoes de humidade.
A entrada de agua numa ferramenta electrica augmentar o risco de choques electricos.
d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta electrica.
Mantenhao o fio afastado do calor, oleo, margens afiadas ou peças em movimento.
Os fios danificados ou entrelacoes podem augmentar o risco de choques electricos.
e) quando travaçar com uma ferramenta eletrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilizescão exterior.
A utilização de um fio adequado para'utilisation no exterior reduz o risco de choques electricos.
3) Segurarca pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize senso comum quando travaçhar com uma ferramenta eletrica.
Não utilize uma ferramenta eletrica quando estiver区管委会 ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos.
Um momento de desatenção quando travaça com ferramentas electricas pode resultar em ferimentos pessoas graves.
b) Utilize equipamento de segurança. Utilize sempre proteção para os olhos.
O equipamento de segurar, tal como uma mascar de po, sapatos de segurar antiderrapantes, chapéu rigo ou proteção auricular realizados para condições adequadas reduzirou os ferimentos pessoais.
c) Evite ligar por accidente. Certifique-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a ferramenta.
Transportar ferramentas electricas com o dedo no interruptor ou ligar ferramentas que está com o interruptor ligado é proprio a accidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulacao antes de ligar a ferramenta.
Uma chave-inglesia ou de parafudos ligada a parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoas.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controle e equilibrio adequados.
Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situacoes inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas afastados das peças vezes.
As roupas largas, joias ou Cableo comprido podem ser apanhados em peças molestis.
g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligation de extractores de pó e dispositivos de recolha, certifique-se de que these estao ligados e são realizados adequamente.
Autilizaçãodestesdispositivospoderm reduzir osperigos relacionadoscomo pó.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta correcta para a sua aplicação.
A ferramenta correcta fara o trabalho melhor e com mais segurarà velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da rede antes de efectuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou guardar ferramentas electricas.
Tais medidas de segurance de prevencao reduzem o risco de ligar a ferramenta electrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas electrolycas fora do alcance de crianças e não permitta que pessoas não habituadas à ferramenta electrolytica ou estas instruções travaitem com a ferramenta.
As ferramentas electrolyicas são perigosas nas mao de utilizes inexperientes.
e) Efectue a manutenção de ferramentas elétricas. Verifique a existência de desalinhamimentos ou dobragens das peças moveris, quebras de peças e quaisquer另外as condições que possem afectar o acontecimiento das ferramentas elétricas.
Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utiliser.
Muito acidentes são causados por ferramentas com ma manutenção.
f) Mantenha as ferramentas de corte apiadas e limpas.
As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propenas a DARbar e mais facis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eletrica, accesórios e pontas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções e da forma pretendida para o determinado tipo de ferramenta eletrica, tomando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
A utilização de uma ferramenta eletrica para operações differsentes das concebidas pode resultar num mau função.
5) Manutenção
a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparacao qualificado e utilize aspenas peças de substituição发展目标.
Isto garantira que a segurará da ferramenta eletrica é mantida.
AVISO
Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes.
Quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance de crianças e pessoas doentes.
PRECAUÇÖES QUANTO AO USO DA SERRA TICO-TICO
Esta máquina emprega um motor de alta potência. Se ela forada continually em baixa velocidade, aplicase uma energia sobre o motor, o que pode resultar num emperramento do motor. Opere sempre a ferramenta eletrica de maneira que a lamina não sera presa pelo material durante a operacao. Ajuste sempre a velocidade da lamina de modo a permitir um corte regular.
ESPECIFICAÇÖSES
| Voltagem (por和地区)* | (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) ∇ |
| Potência de entrada* | 720W |
| Profundidade Tmaxima de corte | Madeira 110 mm Aço doce 10 mm |
| Rotação semarga | 850 – 3000min-1 |
| Golpe | 26 mm |
| Raio minimumo de corte | 25 mm |
| Peso (sem fio nem) | 2,2 kg |
- Não deixe de verificar a voltagem na placá identificadora constante do produits, quando ela está sujeita a mudanças conforme a区内.
ACESSORIOS-PADRAO
(1) Láminas (N° 41) Consulte a Tabela 1 para o uso das lâminas.
(2) Chave de barra sextavada 1
(3) Proteção contra lascas 1
(4) Coletor de poeira 1
(5) Capa contra fragmentos 1
Os acessórios-padão está sujeitos a mudanças sem aviso prévio.
ACESSORIOS OPCIONAIS
... vendidos separadamente
(1) Variostipsodelaminas.
Consulte a Tabela 1 para o uso das láminas.
(2) Guia
(3) Sub base
(4) Suporte para bancada ( Modelo TR12-B)
Os acessórios.optionais está sujeitos a mudanças sem aviso prévio.
APLICAÇÖSES
Corte de varias madeiras e cortes de bolso
Corte de chapas de aço doce, chapas de alúnio e chapas de cobre
Corte de resinas sintéticas, como resinas de fenol e de cloreto de vinil
Corte de materiais de construcao finos e maleaveis
Corte de chapas de aço inoxidavel (com lamina N° 97)
ANTES DA OPERACAO
- Fonte de energia
Certificque-se de que a fonte de energia a ser realizada está conforme às exigências especialicas na placar identificadora do produits.
- Interruption
Certifique-se de que o interruptor está na posicao desligada. Se o plugue estiver conectado a um receptaculo quando o interruptor estiver ligado, a ferramenta elétrica vai fazer a operar imeditamente, podendo provocar um grave acidente.
3. Cabo de extension
Quando o local de trabalho não possuar uma fonte de energia, utilize um cabo de extensão de espessura e de potência nominal suficientes. A extensão deve ser mantida tao curta quando possivel.
O pou produzido durante o functi冗amento normal pode afeitar a saude do operador. Qualquer uma das soluções é recomendada.
Whenever usar equipamento de recolha de pó externo, ligue o adaptador ao tubo flexivel a partir do equipamento de recolha de pó externo.
5. Troca de láminas
(1) Abra a alavanca até o fim. (Fig. 1-I)
(2) Retire a lamina ajustada.
(3) Insira a nova lamina até o fim no suporte de lamina. (Fig. 1-II)
(4) Feche a alavanca. (Fig. 1-III)
CUIDADO:
Ao trocar lâminas, não deixe de desligar a ferramenta e disconnectar oplugue da tomada.
- São abra a alavanca quando o embolo estiver se movendo.
NOTA:
Verifique se as saliencias da lamina foram insertidas firmamente no suporte da lamina. (Fig. 2)
Verifique se a lamina está localizada entre os sulcos do cilindro. (Fig. 3)
6. Ajuste da velocidade de operacao da lamina
Esta serra tico-tico está equipada com circuito de controle elétrico que permite controle de velocidade sem etapas intermediarias. Ajuste da velocidade de operação da lamina, gire o dial como minha at Fig. 4. quando o dial estiver ajustado em "1", a serra tico-tico opera na velocidade minima (850min^-1) .Quando o dial estiver ajustado em ^ 一 5 ^ 一 ,a serra tico-tico opera na velocidade Tmaxa (3000min^-1) .Ajuste a velocidade de acordo com o material a ser cortado e a eficiência do trabalho.
CUIDADO:
Em velocidade baixa (ajuste no dial: 1 ou 2) não corte madeiras com espessura de mais de 10mm ou metal com espessura de mais de 1mm .
7. Ajuste de operação orbital
(1) Ajuste o botão de��o como na Fig. 5 em "0" para Eliminar a operação orbital (a lámpa se desloca semente para cima e para boa). A operação orbital pode ser selecionada em 4 passos de "0" a "III".
(2) Para materiais duros, como chapas de aço, etc., diminua a operação orbital. Para materiais maleáveis, comomadeira,plácico,etc.,aumenta a operação orbital para promover a eficiência do trabalho. Para cortar com precisão o material, diminua a operação orbital.
8. Corte de chapas de aço inoxidável
Esta serra tico-tico podeURTAR chapas de aço inoxidavelusando laminasN°97.
Para uma operação correta, leia com atençao "Sobre o corte de chapas de aço inoxidavel".
9. Proteção contra lvascas
A utilização da proteção contra lascas ao cortar materiais de madeira reduz as lascas das superficies cortadas.
Insira a proteção contra lascas no espoço sobre a base e empurre pararente. (Veja Fig. 6)
10. Capa contra fragmentos
A capa contra fragmentos impede que os fragmentos voem e AUGmente a eficiência do coletor de poeira.
Insira a capa contra fragmentos entre a base e a alavanca e empurre com uma leve pressao ate que ela se encaixa no lugar. (Fig. 7)
Ao retiring a capa contra fragmentos, segure también os lados do botão e abra ligeiramente até que ela possa ser retrida da serra tico-tico. (Fig. 8)
NOTA:
Existe uma possibidade de que a capa contra fragmentos fique congelada aoURTAR o metal.
11. Sub base
O uso da sub base (feita de aço) reduz o desgaste da base de aluminio, especialmente no corte de metais. A utilização da sub base (feita de resina) reduz a formação de sulcos na superficie de corte.
Prenda a sub base na parte inferior da superficie da base com 4 parafusos.
12. Acender a lampada
Para acender a lampada, puxe o gatilho. Solte o gatilho para desligar.
CUIDADO:
Não olhe directamente para a luz ou veja directemente a fonte de luz.
CORTE
CUIDADO:
Para evaporar deslocamento da lamina, danos ou desgaste excessivo no embolo, certificque-se de que a placac-base permanece presa na peca de trabalho durante a operacao de serração.
1. Corte retilineo
Ao cortar em LINHA reta, primeira desenhe uma LINHA de calibragem e avance a serra ao longo esta LINHA. O uso da guía (vendida separadamente) permite cortar com precisão em LINHA reta.
(1) Desaperte o parafuso da base com a chave de barra hexagonal presa na base. (Fig. 9)
(2) Desloque a base totalmente para a frente (Fig. 10) e aperte novamente o parafuso da base.
(3) Prenda a guia passando-a atraves do furo de fixação na base e aperte o parafuso M5. (Fig.11)
(4) Ajuste a posicao orbital em "0".
NOTA:
Para garantir um corte preciso ao utilizear a Guia (Fig. 11), ajuste sempre a posicao orbital em "0".
2. Corte de circulo ou de arco circular
Ao serrar um pouco arco circular, reduza a velocidade de alimentacao da MQina. Se a MQina for alimentada com muita rapidez, pode-se provocar a quebra da lamina.
3. Cutting a circle or a circular arc
Depois de prendre a guía da mesma forma descriita acima, fixe o prego ou o parafuso no material atraves do furo na guía, então use-o como um eixo ao cortar.
(Fig. 12)
NOTA:
Ocorte circular deve ser feito com a lamina quase vertical em relacao a superficie inferior da base.
4. Corte de materiais metálicos
(1) Ajuste o dial de velocidade entre as escalas "3" e "4".
(2) Ajuste a posicao orbital em "0" ou "1"
(3) Use sometime um fluido de corte apropriadо (oleo de eixo, agua com sabao, etc). quando um fluido de corte nao estiver disponivel, aplique lubrificante na superficie posterior do material a ser cortado.
5. Corte de bolso
(1) Em madeira
Alinhe a direção da lamina com o veio da madeira, corte passo a passo às que um furo de janela está feito no centro da madeira. (Fig. 13)
(2) Em outros materiais
Ao cortar um furo de janela em materiais differentes de madeira, fora primeiro um orificio com uma broca ou ferramenta similar e dai comece a cortar.
6. Corte angular
A base pode ser inclinada pararedsloslados até 45^ para cortes angulares. (Fig. 14)
(1) Desaperte o parafuso da base com a chave de barra sextavada presa na base e desloque a base totalmente pararente. (Figs. 9 e 10)
(2) Alinhe a escala (de 0 graus até 45 graus por incrementos de 15 graus) da parte semicircular da baase com a marca [V] na tampa da engrenagem. (Fig. 15)
(3) Aperte novamente o parafuso M5. (Fig. 9)
(4) Ajuste a posicao orbital em "0".
NOTA:
O corte angular não pode ser feito quando se estiver utilizes a capa contra fragmentos ou o coletor de poira.
CONEXão COM O LIMPADOR
Pode-se coletar a maior parte da poeira, conectando-se ao limpador (vendido separatamente) atraves do coletor de poeira e adaptorao (vendido separatamente).
(1) Retire a chave de barra sextavada da base.
(2) Desloque a base totalmente para frente. (Figs. 9, 10)
(3) Prenda a capa.
(4) Conecte o coletor de poeira ao adaptor. (Fig. 16)
(5) Conecte o adaptador a ponta do limpador. (Fig. 16)
(6) Insira o coletor de poeira no furo traseiro da base até que o gancho se prenda no encaixe. (Fig. 17)
(7) Pressione o gancho para triturar o coletor de poeira.
NOTA:
Use ainda una mascara para o po, se disponivel.
SOBRE O CORTE DE CHAPAS DE Aço INOXIDÁVEL
CUIDADO:
Ao serrar, a baseuve estar firmamente em contaço com a superficie do material, e a lamina deve ser mantida em angulo reto. Se a base se分开o do material, a lamina pode quebrar.
AoURTARchapasdeao inoxidavel,ajuste oaparelhda maneiraabaixo descrita:
- Ajuste a velocidade
| Lâmina | Espessura do material | Escala no dial |
| N° 97 | 1,5 ~ 2,5 mm | Posão da ranhura média entre as escalas “2” e “3” |
NOTA:
A leitura da escala do dial é apenas para referencia. Quanto maior for a velocidade, mais rápido está o corte do material. Mas, não esse caso, a vida pode dar a lamina está reduzida. quando a velocidade for many baixa, o corte levará mais tempo, embora a vida pode dar a lamina está prolongada. Faça os ajustes desejados.
2. Ajuste a posicao orbital para "0"
NOTA:
Ao cortar, use fluido de corte (fluido de corte oleoso) para prolongar a vidautil da lamina.
SELECTION DAS LÁMINAS
Láminas accesórias
Para garantir uma eficiência Tmaxa de operacao e de resultados, é muito importante選擇ar a lamina mais adequada para o tipo e a espessura do material a ser cortado. São oferecidos tres temas de laminas como acessórios-padrao. O numero da lamina está gravado perto da parte de montagem de cada lamina. SeLECTIONA as laminas apropiadas, consultando a Tabela 1.
ALOJANDO A CHAVE DE BARRA SEXTAVADA
É possével alojar a chape de barra sextavada na base (veja Fig. 18).
1. Inspeção da lamina
O uso continuo de uma lámina cega e danificada resulta em eficiência reduzida de corte e pode provocar sobrecarga do motor. Substitua a lámina por uma nova não logo observe uma abrasão excessiva.
2. Inspeção dos parafusos de montagem
Inspecione regularamente todos os parafudos de montagem e se certifique de que está corretoamente abpertados. Se algo deles estiver frouxo, reaperte-o imeditamente. Caso isso não sera feito, pode resultar em perigo grave.
3. Manutenção do motor
A unidade de enrolamento do motor é o verdadeiro "coração" da ferramenta eletrica. Cuida bem para assegurar que o enrolamento não se danifique e/ou se molhe com oleo ou agua.
4. Inspecao das escovas de carvao
Para sua seguranca duradoura e protecao contra Choques elétricos, a inspeçao das escovas de carvo e a substituicao delas esta ferramenta dee ser feita APENAS numa OFICINA AUTORIZADA DA HITACHI.
5. Substituição do cabo de alimentação
Se o cabo de alimentação estiver danificado, a Ferramenta deve ser levada à Oficina Autorizada da Hitachi para substituição do mesmo.
6. Listade peças para conserto
A: Item N°
B: Código N°
C: N^ Usado
D: Observações
CUIDADO
Consertos, modificações e inspeçao de Ferramentas Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi.
Esta lista de peças pode serutil se aparecada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção.
Na operatione e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segança e os padrões prescritos por cada País.
MODIFICAÇÃO
As Ferramentas Elétricas da Hitachi está sempre sentido aperfeicoadas e modificadas para incorpolar os mais recentes avanços Tecnológicos.
Dessa forma, algumas peças (isto é, números de)cólico e/ ou design) poder mudar sem avis prévio.
NOTA:
Devido ao continuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI, as especificações aqui contidas址o sujeitas a mudanças sem食欲o prévio.
Informação a respeito de ríduos e vibração do ar
Os values medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871.
Nivel de potência sonora ponderada A medida: 97 dB (A)
Nivel de pressão sonora ponderada A medida: 86 dB (A)
Impreciso KpA: 3 dB (A)
Use protetores de ouvido.
Valor típico da acceleração média ponderada da raíz quadrada: 5,6 m/s² (CJ110MV), 5,2 m/s² (CJ110MVA).
| Material a ser cortado | Lamina Qualidade do material | N° 1 (Longa) | N° 1 (Superlonga) | N° 11 | N° 12, 42 | N° 15 | N° 16, 46 | N° 21 | N° 22 | N° 41 | N° 97 | 123X |
| Espessura do material (mm) | ||||||||||||
| Madeira | Madeira em geral | Abaixo 105 | Abaixo 110 | 10 ~ 55 | Abaixo 20 | 10 ~ 55 | 5 ~ 40 | 10 ~ 65 | ||||
| Compensado | 5 ~ 30 | Abaixo 10 | 5 ~ 30 | 3 ~ 20 | ||||||||
| Chapa de ferro | Chapa de aço doce | 3 ~ 6 | Abaixo 3 | 2 ~ 5 | 1,5 ~ 10 | |||||||
| Chapa de aço inoxidário | 1,5 ~ 2,5 | |||||||||||
| Metal não-ferroso | Alumínio, cobre, latão | 3 ~ 12 | Abaixo 3 | Abaixo 5 | ||||||||
| Cinta de alumínio | Altura até 25 | Altura até 25 | Altura até 30 | |||||||||
| Plácico | Resina de fenol, melamina, resina, etc. | 5 ~ 20 | Abaixo 6 | 5 ~ 15 | Abaixo 6 | 5 ~ 15 | ||||||
| Cloreto de vinil, resina acrílica, etc. | 5 ~ 30 | Abaixo 10 | 5 ~ 20 | Abaixo 5 | 5 ~ 30 | 3 ~ 20 | 5 ~ 15 | |||||
| Poliestireno espumoso, isopor espumoso | 10 ~ 55 | 3 ~ 25 | 5 ~ 25 | 3 ~ 25 | 10 ~ 55 | 3 ~ 40 | 5 ~ 25 | |||||
| Polpa | Papelão, papel corrugado | 10 ~ 55 | 3 ~ 25 | 10 ~ 55 | 3 ~ 40 | |||||||
| Papelão duro | 3 ~ 25 | Abaixo 6 | 3 ~ 25 | |||||||||
| Papelão de fibra | Abaixo 6 | |||||||||||
NOTA:
O rai de corte minimo das Iaminas N° 1 (Longa), N° 1 (Superlonga), N° 21, N° 22 e N° 41 é de 100 mm.
ΓENIKA METPA AΣΦΑΛΕΙΑΣ
PPOEOXH!
Makpia ano ta naidi kai touc avannpouc.
Otauevxpoiouovta,Tepaia Kauapia ano taaiia kai tou avannpouc.
IPOΦYΑKTΙΚA METPA ΠANΩ ΣΤH XPHΕΗ ΘΣΕΓΑΣ
Auto to unxavnua xnpoiomoei eva toep ioxupnc inouduvauunc. Av to unxavna xnpoiomoeitau ovexoc oe xanm tauxeta, eva ennpoaeTo poptio enapuvei to toep, to oniou mopei va npokalaoe To otamua tou tope. NaVtoe va xeipceTo nektpko epyaelio etai oote n nenida va mv niaveet ano to uuko kata tv N aeitoupyia. NaVtoe va npooapocTe nTv taxutnta Tc nenidac yva diaopaioteTv omaan konm
TEXNIKA XAPAKTHPIETIKA
Apenas para paises da UE
Não deite ferramentas electrolycas no lixo dométrico! De acordo com a directa europeia 2002/96/CE sobre ferramentas electrolycas e electrónicas usadas e a transposação para as leis nationals, as ferramentas electrolycas usadas devem ser recolhidas emeparado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.