MultiPro Classic FDP78 - Robot de cozinha KENWOOD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MultiPro Classic FDP78 KENWOOD em formato PDF.
| Tipo de Produto | Processador de Alimentos |
| Marca | Kenwood |
| Modelo | MultiPro Classic FDP78 |
| Potência | 1000 W (estimado) |
| Alimentação | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Capacidade do Recipiente Principal | 1,5 L (líquidos) / 1,5 kg (sólidos) |
| Capacidade do Copo Liquidificador | 1,5 L (máx), 1,2 L para líquidos quentes, 1 L para líquidos espumosos |
| Controle de Velocidade | Velocidade variável + função Pulsar (P) |
| Recursos de Segurança | Travas de segurança, proteção contra sobrecarga, desligamento automático |
| Função de Pesagem | Disponível apenas no Tipo FDM79 (não no FDP78) |
| Acessórios Inclusos | Lâmina de faca, ferramenta de massa, batedor duplo, disco de capacidade máxima, disco de fatiar 4mm, disco de fatiar 2mm |
| Acessórios Opcionais | Disco ralador extrafino, disco de juliana fino, disco de batata frita, ferramenta de mistura, recipiente mini e lâmina, moinho, espremedor de citrinos, extrator de sumo metálico, caixa de armazenamento |
| Material do Liquidificador | Copo de vidro termorresistente |
| Material das Lâminas | Aço inoxidável |
| Material do Recipiente | Plástico |
| Peças Laváveis na Máquina de Lavar Louça | Recipiente principal, recipiente mini, tampa, empurrador, lâminas de faca, ferramenta de massa, eixo motor destacável, discos, disco de capacidade máxima, batedores, pá de mistura, copo do liquidificador e tampa, extrator de sumo metálico, jarro do moinho, espátula |
| Não Lavável na Máquina de Lavar Louça | Unidade de lâminas e vedação do liquidificador, conjunto de lâminas do moinho, cabeças de acionamento |
| Armazenamento do Cabo | Na parte de trás da unidade de potência |
| Dimensões (aprox.) | 25 x 25 x 40 cm |
| Peso (aprox.) | 4,5 kg |
| País de Origem | Fabricado na China |
| Serviço e Atendimento ao Cliente | Contacte a loja onde comprou; projetado pela Kenwood UK |
Perguntas frequentes - MultiPro Classic FDP78 KENWOOD
Perguntas dos utilizadores sobre MultiPro Classic FDP78 KENWOOD
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MultiPro Classic FDP78 - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MultiPro Classic FDP78 da marca KENWOOD.
MANUAL DE UTILIZADOR MultiPro Classic FDP78 KENWOOD
Por favor desdobre as ilustrações da primeira página.
segurança
- Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura.
- Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas.
- As lâminas e os discos estão muito afiados, manipule com cuidado.
Segure sempre aperto de dedo na parte de cima, afastando-se das partes cortantes, quer quando manusear quer quando limpar.
- Não levante ou transporte o processador pela pega – esta pode quebrar e provocar ferimentos.
- Retire sempre a lâmina antes de retirar os alimentos da taça.
- Mantenha as mãos e utensílios longe da taça e do copo misturador do processador enquanto estiver ligado à corrente eléctrica.
- Desligue no interruptor e da tomada:-
○Antes de colocar ou retirar peças;
- Quando não estiver a ser utilizado;
○Antes de limpar.
- Não utilize os dedos para empurrar os alimentos no tubo de alimentação. Utilize sempre o(s) calcador(es) fornecido(s).
- Nunca coloque a unidade de lâminas na unidade motriz sem o copo misturador colocado ou o picador/moinho compacto.
- Antes de remover a tampa da taça ou do misturador ou do picador/moinho compacto da unidade motriz:-
○desligue o aparelho;
o aguarde até o acessório/as lâminas pararem totalmente;
- tenha cuidado para não desapertar o copo misturador ou o picador/moinho compacto da unidade de lâmina.
- RISCO DE QUEIMADURAS: Deve deixar os ingredientes quentes arrefecerem até à temperatura ambiente antes de os misturar.
- Não utilize a tampa para accionar o robô de cozinha, utilize sempre o botão de velocidade on/off.
- Este aparelho ficará danificado e poderá provocar ferimentos se o mecanismo de engate for submetido a uma força excessiva.
- Desligue sempre o seu robot de cozinha da corrente eléctrica quando não estiver em utilização.
- Não utilize acessórios não autorizados.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver em funcionamento.
- Nunca utilize um acessório danificado. Mande-a examinar ou reparar: ver “serviço e cuidados do cliente”.
-
Não deixe que a unidade motriz, o cabo ou a ficha fiquem molhados.
-
Não deixe que o cabo fique pendurado ao longo da extremidade de uma mesa ou bancada ou entre em contacto com superfícies quentes.
- Não exceda as capacidades máximas mencionadas no quadro de velocidades recomendadas.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o electrodoméstico.
- Este electrodoméstico não pode ser usado por crianças. Mantenha o electrodoméstico e o respectivo fio eléctrico fora do alcance de crianças.
- Os electrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas sobre o uso do electrodoméstico de forma segura e se compreenderem os riscos envolvidos.
- Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
- O uso inapropriado do seu processador/misturadora pode resultar em ferimentos.
- A capacidade máxima está baseada no acessório que leva a maior quantidade. Outros acessórios podem levar menos quantidade.
Consulte a respectiva secção “utilização dos acessórios” para mais informação sobre segurança para cada acessório.
segurança da misturadora
- RISCO DE QUEIMADURAS: Deve deixar os ingredientes quentes arrefecerem até à temperatura ambiente antes de os misturar.
- Tenha sempre cuidado quando manusear o conjunto da lâmina e evite tocar nas extremidades cortantes das lâminas quando as estiver a limpar.
- Não utilize o copo misturador sem a tampa colocada.
- Use apenas o copo com a unidade de lâmina fornecida.
- Nunca ponha em funcionamento se o misturador estiver vazio.
- Para assegurar uma longa vida da sua misturadora, não o faça funcionar mais de 60 segundos.
- Receitas de batidos – nunca misture ingredientes congelados que tenham solidificado durante a congelação; esmague-os antes de os adicionar no copo.
- Nunca misture mais do que o nível máximo – 1,5 litros.

IMPORTANTE: INSTRUÇÕES PARA MISTURAS QUENTES
Para minimizar a possibilidade de se queimar quando mistura ingredientes quentes, mantenha longe da tampa as mãos e outras da pele expostas para evitar possíveis queimaduras.
Deve seguir as seguintes precauções:
- ATENÇÃO: Misturar ingredientes muito quentes pode fazer com que o líquido quente e o vapor sejam lançados subitamente para fora da tampa ou da tampa de enchimento ⑮.
- Recomendamos que deixe arrefecer os ingredientes quentes antes de misturar.
- NUNCA exceda 1.200mls / 5 chávenas de capacidade se processar líquidos quentes, tais como sopas (consulte as marcações existentes no copo).
- Comece SEMPRE a misturar numa velocidade baixa e vá aumentando gradualmente. NUNCA misture líquidos quentes usando a regulação Impulso.
- Os líquidos que têm tendência a formar espuma como o leite, não devem exceder 1.000mls / 4 chávenas de capacidade.
- Tenha cuidado quando manusear a misturadora uma vez que o copo misturador e respectivas peças estarão muito quentes.
- Tenha especial cuidado quando retirar a tampa. A tampa foi concebida para ter um ajuste apertado para prevenir o vazamento. Se necessário, quando manusear proteja as mãos com um pano ou luvas de forno.
- Assegure-se que o copo misturador está firmemente preso à base e quando o retirar do aparelho, guie a base e assegure-se que remove o copo e a base em conjunto.
- Assegure-se sempre que a tampa e a tampa de enchimento estão bem presas no lugar antes de todas as operações de mistura.
- Assegure-se sempre que os respiradores existentes na tampa de enchimento estão bem limpas antes de todas as operações de mistura ②1.
- Quando colocar a tampa no copo misturador assegure-se sempre que a tampa e o rebordo do copo estão limpos e secos para que fique bem fechado e evitar o vazamento.
segurança dos discos de fatiar/ralar
- Nunca retire a tampa enquanto o disco de corte não estiver completamente parado.
- Manipule com muito cuidado o disco de corte porque está extremamente afiado.
- Não encha demasiado a taça – não exceda o nível máximo marcado na taça.
segurança da taça mini e lâminas
- Nunca retire a tampa enquanto a unidade de lâminas não estiver completamente parada.
- A unidade de lâminas está muito afiada, manipule SEMPRE com cuidado.
segurança do picador/moinho compacto
- Nunca instale a unidade das lâminas na sua máquina sem o copo instalado.
- Nunca desenrosque o jarro enquanto o picador/moinho compacto estiver colocado no seu aparelho.
- Não toque nas lâminas afiadas. Mantenha a unidade das lâminas afastada das crianças.
- Nunca retire o picador/moinho compacto enquanto as lâminas não estiverem completamente paradas.
- Para assegurar uma longa vida ao seu picador/moinho compacto, não o faça funcionar mais de 60 segundos. Desligue-o assim que obter a consistência desejada.
- O aparelho não funcionará se o picador/moinho não estiver correctamente colocado.
- Não processe açafrão da Índia fresco no picador/moinho compacto, uma vez que é muito duro e pode danificar as lâminas.
segurança do extractor de sumo
- Não utilize o extractor de sumo se o filtro estiver danificado.
- Utilize apenas o empurrador fornecido. Nunca introduza os dedos no tubo de alimentação. Desligue sempre da corrente eléctrica antes de retirar o tubo de alimentação.
- Antes de remover a tampa, desligue e espere até que o filtro pare.
- Nunca utilize um acessório danificado.
antes de ligar à corrente
- Certifique-se que a fonte de alimentação eléctrica é a mesma que a indicada na parte inferior do equipamento.
AVISO: ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO A UMA TOMADA COM LIGAÇÃO À TERRA.
- Este aparelho está em conformidade com a directiva 2004/108/EC da CEE sobre Compatibilidade Electromagnética e o regulamento da CEE nº. 1935/2004 de 27/10/2004 sobre materiais concebidos para estarem em contacto com alimentos.
antes de utilizar o aparelho pela primeira vez
1 Remova as tampas plásticas da lâmina de corte. Tenha cuidado porque as lâminas estão muito afiadas.
Estas tampas de protecção devem ser deitadas fora uma vez que servem apenas para protecção durante a fabricação e transporte.
2 Para limpar os componentes ver "cuidados e limpeza"
chave
robô de cozinha
① unidade motriz
② taça com eixo accionador
③ veio accionador destacável
④ tampa
⑤ tubo de alimentação
⑥ calcadores
⑦ mecanismo de engate de segurança
⑧ comandos de velocidade/impulsos
⑨ luz de aviso de ligação
⑩ arrumação do cabo (nas costas do aparelho)
função de pesagem (TIPO FDM79)
⑪ botão kg
⑫ botão on/zero
⑬ ecrã de visualização
⑭ prato de pesagem
misturadora resistente a altas temperaturas
⑮ tampa de enchimento
⑯ tampa
⑰ copo
⑱ anel vedante
⑲ lâminas
⑳ base
②1 respiradores da tampa de enchimento
A – acessórios padrão
②2 unidade de lâminas
②3 utensílio para massas
⑳ batedor de varetas duplo
⑲ disco para grandes quantidades
②6 disco de fatiar/ralar de 4 mm
⑳ disco de fatiar/ralar de 2mm
B - acessórios opcionais
Nem todos os acessórios da lista abaixo estarão incluídos no seu robot de cozinha. Os acessórios dependem do modelo. Para obter mais informações ou encomendar acessórios opcionais consulte a secção “serviços e cuidados ao cliente”.
⑳ disco de ralar extra fino (se fornecido)
⑲ disco de cortar em juliana fino (se fornecido)
③0 disco para cortar batatas em palitos (se fornecido)
③1 acessório para envolver
③2 taça mini e lâmina (se fornecido)
③3 moinho moedor (se fornecido)
③4 espremedor de citrinos (se fornecido)
③5 extractor de sumo em metal (se fornecido)
③6 acessório de armazenamento
utilizar o robô de cozinha
1 Introduza a taça na unidade motriz. Com a pega posicionada do seu lado direito assente a taça e rode-a na direcção dos ponteiros do relógio ① até prender.
2 Encaixe um acessório por cima do eixo accionador da taça.
Nota: O eixo accionador amovível ② deve ser colocado quando utilizar os discos, a taça mini, o batedor de varetas, o acessório para envolver e o espremedor de citrinos.
- Coloque sempre a taça e acessório no processador antes de colocar os ingredientes.
3 Coloque a tampa assegurando-se que o cimo do eixo accionador/ferramenta está localizado no centro da tampa ③. - O robot não funcionará se a taça ou a tampa não estiverem colocadas correctamente no mecanismo de engate. Confirme que o tubo de alimentação e a pega da taça estão situados no lado direito.
4 Ligue à corrente eléctrica e a Luz Indicadora de Ligação acende-se. Seleccione uma das seguintes opções: - Controlo de Velocidade – seleccione manualmente a velocidade requerida (Consulte o quadro de velocidades recomendadas).
Botão de Impulso – utilize este botão (P) para pequenos accionamentos. O motor trabalhará enquanto o botão de impulso estiver nessa posição.
5 No fim do processamento, rode o botão de controlo de velocidade para a posição "OFF" (Alinhe o botão de controlo de velocidade com a luz indicadora de ligação ⑨).
- Desligue sempre e retire o cabo eléctrico da tomada antes de retirar a tampa.
importante
- O robô não foi concebido para esmagar ou moer grãos de café nem transformar açúcar granulado em açúcar mais fino.
função de pesagem (apenas TIPO FDM79)
O seu robot de cozinha tem incorporado uma função de balança que permite pesar os alimentos directamente na taça ou no copo misturador.
- A capacidade máxima de pesagem é de 3Kg. Este é o total do peso de todos os ingredientes mais o peso da taça ou do copo.
para utilizar a função de pesagem
1 Coloque sempre o eixo de accionamento, a taça e acessório ou copo misturador na unidade motriz antes de colocar os ingredientes.
2 Ligue à corrente – o ecrã de visualização irá permanecer em branco.
3 Pressione o botão ON/ZERO uma vez para acender o ecrã de visualização.
4 Pressione o botão (kg/lb) para seleccionar entre gramas ou onças. Ao ligar o visualizador encontra-se definido para kg/g.
- A unidade pesa em incrementos de 1g e recomenda-se a utilização de colheres de chá/col medição de pequenas quantidade
5 Confirme que o visor marca "0". Se não for o caso, pressione o botão ON/ZERO. Pese depois os ingredientes necessários, directamente na taça ou copo. Depois do peso estar afixado, pressione o botão ON/ZERO e o visor voltará ao "0". Adicionado mais ingredientes e o peso será mostrado. Repita esta operação até todos os ingredientes estarem pesados.
- Caso o visualizador não se encontre a zeros e quer os ingredientes ou quer a taça/ acessório/tampa sejam removidos, o visualizador irá apresentar [ - - - - ] indicando uma leitura negativa.
Para colocar a zeros, pressione uma vez o botão ON/ZERO.
6 Coloque a tampa e seleccione uma velocidade para colocar o processador em funcionamento.
- Durante a operação o ecrã de visualização pára [- - - -] até o botão de controlo de velocidade voltar à posição "OFF".
- Depois de processar, o último peso será mostrado no ecrã quando o botão do controlo de velocidade volta à posição "OFF". Nota: O peso da tampa será incluído se o ecrã não for zerado antes de o ligar.
- O peso de quaisquer ingredientes adicionais acrescentados ao tubo de alimentação quando o processador se encontra em funcionamento não será indicado no ecrã de visualização.



⑭ tabuleiro de pesagem
É também fornecido um tabuleiro de pesagem amovível para pesar ingredientes sem a taça ou o copo.
Para o utilizar, coloque o tabuleiro no cimo da unidade motriz.
Siga depois os passos 2 a 5 "para usar a função de pesagem".
Para o retirar, basta levantá-lo.

- O ecrã de visualização irá desligar automaticamente caso a mesma leitura de pesagem seja apresentada após 5 minutos.
- O visor pode ser desligado manualmente pressionando e mantendo pressionado o botão ON/ZERO (LIGADO/ZERO) durante alguns segundos.
Importante
- Não coloque peso a mais excedendo a capacidade máxima de pesagem de 3Kg. O visor mostrará “O” [0 – Ld] se a função de pesagem for sobrecarregada.
- Não sujeite a unidade de alimentação a força excessiva pois tal poderá danificar o sensor de pesagem.
- Coloque sempre o processador numa superfície plana seca antes de iniciar a pesagem.
- Não mexa a unidade durante a operação da função de pesagem.
para usar a sua misturadora resistente a altas temperaturas
1 Coloque o anel vedante ⑱ na unidade de lâminas ⑲ - assegurando-se que o anel vedante está correctamente colocado.
- Irá ocorrer vazamento caso o selo se encontre danificado ou esteja mal ajustado.
2 Prenda a unidade de lâmina ⑲ na base ⑳.
3 Aparafuse o dispositivo da lâmina no copo misturador – assegurando-se de que está totalmente preso ④. Consulte as imagens que se encontram por baixo da unidade de lâminas, da seguinte forma:
- posição aberta
- posição fechada
A misturadora não funcionará se não estiver correctamente montada.
4 Introduza os ingredientes no copo.
5 Coloque a tampa no copo e puxe para baixo para prender ⑤. Coloque a tampa de enchimento.
6 Coloque a misturadora na unidade motriz e gire na direcção dos ponteiros do relógio ⑥ para prender.
- O aparelho não funcionará se a misturadora não estiver correctamente colocado e preso no mecanismo de engate.
7 Seleccione uma velocidade (consulte o quadro de velocidades recomendadas) ou utilize o botão de controlo.
suggestões
- Quando confeccionar maionese, coloque todos os ingredientes, excepto o azeite no misturador. Remova a tampa de enchimento. Em seguida, com o aparelho em funcionamento, deite muito devagar o azeite através da tampa.
- As misturas grossas como sejam os pâtés e molhos podem necessitar de ser raspados. Caso seja difícil de processar a mistura, adicione mais líquido.
- Triturador de gelo – opere o botão em pequenos arranques até que a trituração tenha a consistência desejada.
- Não se recomenda o processamento de especiarias pois estas podem danificar as partes plásticas.
- O aparelho não funcionará se a misturadora não estiver correctamente colocado.
- Para misturar ingredientes secos – corte-os em pedaços, remova a tampa de enchimento, e com o aparelho em funcionamento junte os pedaços um a um. Mantenha as mãos longe da abertura. Para obter melhores resultados esvazie com regularidade.
- Não utilize a misturadora como recipiente de armazenamento. Mantenha-a vazia ante e depois de a utilizar.
- Não misture mais de 1,5 litros - quantidade inferior para líquidos cremosos como batidos.
| quadro de velocidades recomendadas | ||||
| utensílio/acessório função velocidade tempo de capacidades | recomendada | proces- máximassamento * | ||
| Unidade de lâminas Preparados completos para bolos 8 15 a 20 seg. | 1,5Kg peso da farinha | |||
| Massa - misturar a gordura com a farinha 5 - 8 10seg. | 340g peso da farinha | |||
| Adicionar água aos ingredientes da massa 10 a 20 seg. | ||||
| Cortar peixe e carne magra Pulse - 8 10 a 30 seg | 600g | |||
| Patês e terrinas | máx. de carne devaca magra | |||
| Cortar vegetais | Pulse | 5 a 10 seg. 500g | ||
| Picar nozes | 8 30 a 60 seg. 200g | |||
| Fazer puré com frutos macios, frutos e vegetaiscozinhados. | 8 10 a 30 seg. 1Kg | |||
| Molhos e pastas | 8 | 2 min. Máx. 800g | ||
| Unidade de lâmina comdisco para grandesquantidades | Sopas frias | Comece a umavelocidade baixa evá aumentando atéao máximo. | 30 a 60 seg. | 1,5 litros |
| Milk-shakes/batidos | 15 a 30 seg. | 1 litros | ||
| Batedor de varetas Claraduplo | as de ovo | 8 60 a 90 seg. | 6 (200g) | |
| Ovo e açúcar para pão-de-ló magro | 8 | 4 a 5 min. | 3 (150g) | |
| Natas | 8 | 30 seg. | 500 ml | |
| Bater gordura com açúcar | 8 | 2 min. Máx. | 200g gordura200g açúcar | |
| Utensílio para massa | Misturas levedadas | 8 | 60 seg. | 1Kg peso total |
| Farinha Branca para Pão | 8 | 60 seg. | 600g peso da farinha | |
| Farinha Integral | 8 | 60 seg. | 500g peso da farinha | |
| Acessório para envolver | Creme de chantili e puré de frutos | 1 - 2 | 60 seg. | 300g natas,300g puré |
| Envolver claras em castelo em misturas pesadas | 1 - 2 | 60 seg. | 600g peso total | |
| Biscoitos secos à base de amêndoa | 1 - 2 60 seg. | 500g peso total | ||
| Discos - fatiar/ralar | Alimentos consistentes como cenouras, queijo duro | 5 - 8 | - | Nunca ultrapasse acapacidade máxima marcadana taça. |
| Alimentos moles como pepinos, tomates | 1 - 5 | - | ||
| Ralador extra fino | Queijo parmesão, Batatas para bolinhosde massa alemães | 8 | - | |
| Disco de cortar em Batajuliana fino | as em palha e rósti | 8 | - | |
| Frituras tipo chinês e vegetais recheados | ||||
| Disco para cortarbatatas em palitos | Corta batatas para batatas fritas e ingredientespara ensopados e salteados (p. ex. pepinos,maças e peras.) | 8 | - | |
| Misturadora resistente aaltas temperaturas | Líquidos e bebidas frios | 8 | 15 a 30 seg. | 1,5 litros |
| Sopa à base de carne | 8 | 30 seg. | 1,2 litros | |
| Sopa com leite | 8 | 30 seg. | 1 litros | |
| Recomendamos que deixe arrefecer os ingredientes quentes antes de misturar. Contudo se desejarprocessá-los quentes, consulte por favor as Instruções de Segurança para Misturas Quentes. | ||||
| Mini taça e lâmina | Carne | 8 | 20 seg. +impulso | 200g carne de vacamagra |
| Picar ervas | 8 | 30 seg. | 15g | |
| Picar nozes | 8 | 30 seg. | 50g | |
| Maionese | 8 | 30 seg. | 2 ovos300g de azeite | |
| Purés | 8 | 30 seg. | 200g | |
| Espremedor de citrinos | Alimentos mais pequenos, ex.: limas e limõesFrutos maiores, ex.: laranjas e toranjas | 1 - 2 | - | 1Kg |
| Extractor de sumo | Espremer frutos e vegetais frescos ex. maças ecenouras | 8 | - | 800g maças600g cenouras |
| Espremer frutos macios ex. tomates e uvas | 8 | - | 500g | |
| Moinho moedor Processarvarias especiariasMoer grãos de café | 8 30 a 60 seg. 50g | 30 seg. | ||
* Os seguintes tempos de processamento são apenas indicativos e variarão de acordo com a receita e os ingredientes utilizados.
utilizar os acessórios
Consulte o quadro de velocidades recomendadas para cada acessório.
②2 unidade de lâminas
A unidade de lâminas é a mais versátil de todos os acessórios.
O tempo de processamento determinará a textura desejada.
Para texturas grossas utilize o controlo de impulso.
Utilize a unidade de lâminas para confeccionar bolos e massa para bolos, picar carne crua e cozida, vegetais, nozes, massas, patês, passar sopa e também para ralar pão ou biscoitos.
sugestões
- Corte os alimentos como a carne, pão, vegetais em cubos de 2cm antes de processar.
- Os biscoitos devem ser partidos em pedaços e adicionados através do tubo de alimentação enquanto a máquina estiver a funcionar.
- Quando confeccionar massa para bolos utilize a gordura (margarina, manteiga ou outra) directamente do frigorífico e cortada em cubos de 2cm.
- Tenha cuidado para não misturar demasiado.
②3 utensílio para massas
Utilize para misturas com fermento.
- Coloque na taça os ingredientes secos e adicione o líquido através do tubo de alimentação enquanto a máquina estiver a funcionar. Processe até obter uma bola de massa macia e elástica que demorará cerca de 60 segundos a obter.
- Continue a amassar apenas à mão. Não se aconselha que misture novamente na máquina uma vez que esta pode ficar instável.
⑳ batedor de varetas duplo
Utiliza-se para misturas leves como claras de ovo, bater natas, misturar água com leite em pó e para bater ovos com açúcar para pão-de-ló.
utilizar o batedor
1 Coloque a taça na unidade motriz e introduza o eixo accionador amovível.
2 Encaixe cada vareta ⑦ na cabeça accionadora.
3 Introduza o batedor, rodando-a cuidadosamente até ficar bem encaixada no eixo accionador.
4 Adicione os alimentos.
5 Coloque a tampa - assegurando-se que o eixo está alinhado com o centro da tampa.
6 Ligue o aparelho.
importante
- O batedor de varetas não é adequado para bater bolos uma vez que estas misturas são muito pesadas e vão danificá-lo. Utilize sempre a unidade de lâmina.
sugestões
- Obtém melhores resultados se os ovos estiverem à temperatura ambiente.
- Certifique-se que a taça e as varetas estão limpas e sem gordura antes de misturar.
- Para obter melhores resultados deixe as natas atingirem a temperatura ambiente (20°C) antes de as bater. NÃO utilize a gordura (margarina, manteiga, natas ou outra) directamente do frigorífico porque vai danificar o batedor de varetas.
- Ingredientes mais pesados como a farinha e frutos secos devem ser misturados e envolvidos à mão.
- Não exceda as capacidades máximas ou o tempo de processamento mencionados no quadro de velocidades recomendadas.
bater gordura com açúcar
⑲ disco para grandes quantidades
Quando misturar líquidos na taça, o disco para grandes quantidades deve ser usado com a unidade de lâmina. Isso impede o vazamento e melhora o desempenho de corte da lâmina.
1 Introduza a taça na unidade motriz.
2 Coloque a lâmina de corte.
3 Adicione os ingredientes que deseja processar.
4 Coloque o disco para grandes quantidades por cima da lâmina assegurando-se que assenta no encaixe dentro da taça 10. Não carregue para baixo o disco para grandes quantidades.
5 Coloque a tampa e ligue à corrente eléctrica.
discos de fatiar/ralar
discos de fatiar/ralar reversíveis - 4mm ②6, 2mm ②7
Utilize o lado para ralar com queijo, cenouras, batatas e alimentos com texturas similares. Utilize o lado para fatiar com queijo, cenouras, batatas couves, pepinos, curgetes, beterraba e cebolas.
disco de ralar extra fino 28
Raspa queijo parmesão e batatas para pratos alemães de batatas (tipo gnocci).
disco de cortar em juliana fino 29
Utiliza-se para cortar batatas em palha e ralar grosseiramente para rösti, para fritura tipo chinês e vegetais recheados.
disco para cortar batatas em palitos ③0
Corta batatas para batatas fritas e ingredientes para ensopados e salteados (p. ex. pepinos, maçãs e peras.)
segurança
- Nunca retire a tampa enquanto o disco de corte não estiver completamente parado.
- Manipule com muito cuidado o disco de corte porque está extremamente afiado.
- Não encha demasiado a taça – não exceda o nível máximo marcado na taça.
para usar os discos
1 Coloque a taça na unidade motriz e introduza o eixo accionador amovível.
2 Segurando pelo suporte central, coloque o disco de corte no eixo accionador com o lado apropriado virado para cima ⑪.
3 Coloque a tampa.
4 Coloque os alimentos no tubo de alimentação. Escolha que lado do tubo de alimentação deseja utilizar. O empurrador contém um pequeno tubo de alimentação para utilizar com componentes individuais ou ingredientes mais finos.
Para utilizar o tubo de alimentação mais pequeno – introduza primeiro o empurrador maior no tubo de alimentação.
Para utilizar o tubo de alimentação mais largo – utilize ambos os empurradores em conjunto.
5 Seleccione auto, ligue e, empurre com o empurrador - nunca introduza os seus dedos no tubo de alimentação.
suggestões
- Utilize ingredientes frescos.
- Não corte os alimentos muito pequenos. Encha o tubo de alimentação largo de forma razoável. Isto impede que os alimentos deslizem para os lados durante o processo. Em alternativa utilize o tubo de alimentação mais pequeno.
- Quando utilizar o disco para juliana ou o de cortar em palitos, coloque os alimentos na horizontal.
- Quando fatiar ou ralar: os alimentos colocados verticalmente 12 saem mais pequenos que os alimentos colocados na horizontal 13.
- Existirá sempre uma pequena perda de alimentos que ficarão no disco ou na taça depois de processados.
③1 acessório para envolver
Use o acessório para envolver quando envolve ingredientes leves em misturas pesadas como por exemplo, suspiros, mousses e doces de frutos com natas batidas.
1 Coloque a taça na unidade motriz e introduza o eixo accionador amovível.
2 Encaixe a espátula ⑧ na cabeça accionadora.
3 Introduza o acessório para envolver rodando-o cuidadosamente até cair encaixando no eixo accionador.
4 Adicione os ingredientes.
5 Coloque a tampa - assegurando-se que o eixo está alinhado com o centro da tampa.
6 Seleccione a velocidade lenta (velocidade 1 - 2).
para remover a espátula
Desencaixe o batedor da cabeça accionadora pressionando o botão de libertação de acessórios 9.
suggestões
- Não utilize uma velocidade alta uma vez que é indispensável utilizar uma velocidade baixa para obter um resultado óptimo quando envolver os ingredientes.
- Para obter melhores resultados não bata previamente demasiado as claras em castelo ou natas – o acessório para envolver não será capaz de as misturar correctamente se estiverem demasiado firmes.
- Não envolva a mistura por mais tempo do que o recomendado no quadro de velocidades recomendadas uma vez que o ar será expelido e a mistura ficará d emasiado solta.
- Os ingredientes não envolvidos porque ficaram agarrados ao acessório ou aos lados da taça devem ser cuidadosamente envolvidos com uma espátula.
③2 mini taça e lâmina
Use a taça mini para picar ervas e processar pequenas quantidades de ingredientes: carne, cebolas, nozes, maionese, vegetais, purés, molhos e comida de bebés.
a mini lâmina
⑥ mini taça
para usar a mini taça e lâmina
1 Coloque a taça na unidade motriz e introduza o eixo accionador amovível.
2 Insira a mini taça por cima do eixo accionador, assegurando-se que os encaixes estão alinhados com as saliências 14 da taça principal.
Nota: A taça principal não pode ser colocada se a mini taça não estiver correctamente inserida.
3 Coloque a Lâmina de corte no eixo accionador 15.
4 Adicione os ingredientes que deseja processar.
5 Coloque a tampa e ligue à corrente eléctrica.
segurança
- Nunca retire a tampa enquanto a lâmina de corte não estiver completamente parada.
- A lâmina de corte está muito afiada, manipule com cuidado.
importante
- Não processe especiarias, podem danificar o plástico.
- Não utilize em alimentos duros como os grãos de café, cubos de gelo ou chocolate pois podem danificar a lâmina.
suggestões
- As ervas ficam melhor moídas se estiverem lavadas e secas.
- Adicione sempre um pouco de líquido quando mistura ingredientes cozinhados para fazer comida de bebé.
- Corte os alimentos como a carne, pão, vegetais em cubos de 1-2 cm antes de processar.
- Quando confeccionar maionese, adicione o azeite pelo tubo de alimentação.
Utilize o moinho moedor para processar ingredientes secos, tais como nozes, grãos de café e moer especiarias como: Pimenta preta em grão, sementes de cardamomo, sementes de cominho, sementes de coentros, sementes de funcho, raiz de gengibre, dentes de alho e piri-piri frescos.
(a) jarro do moinho
⑥ dispositivo da lâmina do moinho moedor
para usar o seu moinho moedor
1 Coloque os ingredientes no dispositivo da lâmina ⓑ
2 Coloque o jarro eagire na direcção dos ponteiros do relógio para o prender 16.
3 Coloque o moinho na unidade motriz e gire na direcção dos ponteiros do relógio para prender 17.
4 Seleccione uma velocidade ou utilize o controlo de impulso (P).
segurança
- Nunca coloque o dispositivo de lâminas no robot de cozinha sem que o jarro esteja colocado.
- Nunca desenrosque o jarro enquanto o moinho estiver colocado no aparelho.
- Não toque nas lâminas porque estão afiadas – Mantenha a unidade de lâminas afastado das crianças.
- Nunca retire o moinho enquanto as lâminas não estiverem completamente paradas.
- Para assegurar uma longa vida ao seu moinho, não o faça funcionar mais de 60 segundos seguidos. Desligue-o assim que obter a consistência desejada.
- O aparelho não funcionará se o moinho não estiver correctamente colocado.
- Não processe no moinho, açafrão da Índia fresco, uma vez que é muito duro e pode danificar as lâminas.
sugestões
- Para obter um desempenho mais optimizado quando processar especiarias, recomendamos que não processe no moinho mais de 50g de cada vez.
- Especiarias inteiras retêm o sabor por mais tempo do que as especiarias em grão, sendo portanto melhor processar pequenas quantidades de cada vez.
- Para obter o máximo de sabor e libertar os óleos essenciais, as especiarias inteiras deverão ser levemente torradas antes de serem moídas.
- Corte o gengibre em pequenos pedaços antes de o processar.
- Para obter melhores resultados, recomenda-se que utilize como acessório a pequena taça para picar as ervas.
③4 espremedor de citrinos
Utilize o espremedor de citrinos para retirar o sumo de citrinos (laranjas, limões, limas e toranjas).
(a) cone espremedor
(b) coador
1 Coloque a taça na unidade motriz e introduza o eixo accionador amovível.
2 Instale o coador na taça, assegurando-se que a pega está encaixada na pega da taça 18.
3 Coloque o cone espremedor por cima do eixo accionador girando até que caia totalmente em baixo 19.
4 Corte a fruta ao meio. Ligue e pressione a metade do fruto no cone espremedor.
- O espremedor de citrinos não funcionará se o coador não estiver correctamente colocado.
- Para obter melhores resultados esprema e guarde o sumo à temperatura ambiente e faça rodar o fruto com a mão numa superfície plana antes de o cortar e espremer.
- Para ajudar a extrair o sumo, mova o fruto para os lados.
- Quando espremer grandes quantidades, esvazie regularmente o coador para evitar demasiada acumulação de polpa e sementes.
③5 extractor de sumo em metal
Utilize o espremedor centrifugador para retirar o sumo de frutos e vegetais.
segurança
- Não utilize o extractor de sumo se o filtro estiver danificado.
- Utilize apenas o empurrador fornecido. Nunca introduza os dedos no tubo de alimentação. Desligue sempre da corrente eléctrica antes de retirar o tubo de alimentação.
- Antes de remover a tampa, desligue e espere até que o filtro pare.
- Nunca utilize um acessório danificado.
(a) empurrador
⑥ tampa
© removedor da polpa
d tambor do filtro
para utilizar o extractor de sumo
1 Introduza a taça na unidade motriz 20.
2 Coloque o removedor de polpa no tambor do filtro, certificando-se que as patilhas encaixam nas ranhuras existentes na parte inferior do tambor 21.
3 Coloque o tambor do filtro 22.
4 Coloque a tampa na taça, gire até prender e o tubo de alimentação fica assente sobre a pega 23. O seu extractor de sumo não funcionará se a taça ou a tampa não estiverem colocadas correctamente no mecanismo de engate.
5 Corte a fruta para poder caber no tubo de alimentação.
6 Ligue e empurre com o empurrador - nunca introduza os seus dedos no tubo de alimentação. Processe completamente antes de adicionar mais.
- Após adicionar o último pedaço, deixe o extractor trabalhar mais 30 segundos para extrair todo o sumo do tambor do filtro.
importante
- Se o extractor começar a vibrar, desligue-o e esvazie o conteúdo do tambor do filtro. (O extractor vibra se a polpa dentro do tambor do filtro estiver mal distribuída).
- A capacidade máxima que pode ser processada de cada vez é de 800g de fruta ou vegetais (consulte o quadro de velocidades).
- Alguns alimentos muito duros podem tornar o funcionamento do extractor de sumo muito lento ou fazê-lo parar. Se isso acontecer, desligue e desentupa o filtro.
- Desligue e limpe o colector de polpa regularmente durante a utilização.
suggestões
- Antes de processar remova os caroços, sementes e a casca duras dos alimentos (melão, ananás, etc.). Não precisa de descascar ou descaroçar maçãs ou pêras.
- Utilize sempre frutos ou vegetais frescos.
- Para maximizar a extracção de sumo, coloque pequenas quantidades de cada vez no tubo de alimentação e empurre devagar.
- Citrinos – descasque e remova o caroço, caso contrário o sumo pode saber a amargo. Para obter melhores resultados utilize o espremedor de citrinos.
③6 acessório de armazenamento
É fornecido com o seu robot de cozinha uma caixa de armazenamento para guardar os discos.
1 Encaixe os discos na caixa de armazenamento quando não estão a ser usados 24.
2 A caixa de armazenamento tem uma fechadura – feche a tampa para prender. Para abrir levante a tampa 25.
cuidados e limpeza
- Desligue sempre o aparelho e retire a ficha do cabo de alimentação da tomada de parede.
- Manuseie as lâminas e dos discos de cortar com cuidado - são extremamente afiados.
- Alguns alimentos podem retirar a cor do plástico. Isto é perfeitamente normal e não danifica o plástico nem altera o sabor dos alimentos. Limpe com o pano humedecido com óleo vegetal para recuperar a cor original.
unidade motriz
- Limpe com um pano humedecido e, em seguida, seque. Certifique-se de que a área de entrebloqeio não tem restos de alimentos agarrados.
- Não submersa a unidade motriz na água.
- Arrume o cabo em excesso na área de armazenagem na parte posterior da unidade motriz 26.
misturadora
1 Esvazie o copo, desatarraxe o dispositivo de lâminas girando-o para a posição de abrir para o libertar. Depois remova a unidade de lâminas empurrando para cima pela parte de baixo.
- Deve ter muito cuidado quando retira o dispositivo de lâmina da base.
2 Lave o copo à mão.
3 Remova e lave o anel vedante.
4 Não toque nas lâminas afiadas – lave-as usando uma escova e água quente com detergente, depois passe bem por água corrente. Não insira a unidade de lâminas dentro de água.
5 Deixe secar voltado para baixo.
batedor de varetas duplo
- Retire os batedores da cabeça accionadora puxando-os suavemente para os libertar. Lave em água morna com sabão e seque.
- Limpe a cabeça accionadora com um pano humedecido e, em seguida, seque-a. Não coloque a cabeça accionadora dentro de água.
moinho moedor
- Remova o dispositivo da lâmina do jarro rodando-o na direcção contrária aos ponteiros do relógio.
- Lave o jarro à mão.
- Não toque nas lâminas afiadas – utilize uma escova com água com sabão e passe por água debaixo da torneira.
Não submersa em água a unidade de lâminas.
- Deixe secar virado para baixo.
acessório para envolver
- Desencaixe o acessório da cabeça accionadora pressionando o botão de libertação de acessórios ⑨. Lave em água morna com sabão e seque.
- Limpe a cabeça accionadora com um pano humedecido e, em seguida, seque-a. Não coloque a cabeça accionadora dentro de água.
tambor do filtro
- As lâminas de corte na base do filtro estão muito afiadas, tenha cuidado quando manipular ou limpar o filtro.
as restantes peças
- Lave-as à mão e, em seguida, seque-as.
- Em alternativa, eles podem ser lavados na máquina de lavar loiça e podem ser lavados na prateleira de cima da sua máquina de lavar loiça. Evite colocar os acessórios directamente por cima dos elementos de aquecimento da prateleira superior. É recomendado que utilize um programa de temperatura baixa (máximo 50°C).
| acessório acessório | adequado para ser lavado em máquina de lavar loiça |
| taça principal, mini taça, tampa, empurrador | √ |
| unidade de lâminas, utensílio para massas √ | |
| eixo amovível √ | |
| discos √ | |
| disco para grandes quantidades √ | |
| batedor de varetas/acessório para envolver √Não mergulhe a cabeça accionadora em água. | |
| copo misturador, tampa, tampa de enchimento | √ |
| unidade de lâmina e anel vedante para a misturadora | ✕ |
| extractor de sumo em metal √ | |
| dispositivo da lâmina do moinho moedor ✗ | |
| jarro do moinho moedor √ | |
| espátula | √ |
assistência e cuidados do cliente
- Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado.
- Se tiver alguns problemas com o funcionamento do seu robot de cozinha, antes de chamar um técnico, consulte o guia de resolução de problemas.
Caso necessite de assistência para:
- utilizar o seu electrodoméstico ou
- assistência ou reparações
- Contacte o estabelecimento onde adquiriu o seu aparelho.
- Concebido e projectado no Reino Unido pela Kenwood.
- Fabricado na China.

ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC.
No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto dos revendedores que prestem esse serviço. Eliminar separadamente um electrodomésticos permite evitar as possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes da sua eliminação inadequada, além de permitir reciclar os materiais componentes, para, assim se obter uma importante economia de energia e de recursos.
Para assinalar a obrigação de eliminar os electrodomésticos separadamente, o produto apresenta a marca de um contentor de lixo com uma cruz por cima.
| Guia de resolução de problemas | ||
| Problema Causa Solução | ||
| O robot não funciona. Falta de energia. | Verifique se o robot está ligado àNão se acende a luz indicadora de energia. corrente.A taça não está correctamente Confirme que a taça está colocada na unidade motriz. correctamente localizadaA taça não está correctamente presa. Confirme que o mecanismo de engate da tampa está correctamente na zona da pega.O processador não funcionaráse a taça e tampa não estiverem bem colocadas. | |
| O picador/moinho compacto não O picador/moinho compactionará. correctamente preso. funcionará. | ador/moinho compacto não está O picador/moinho compactionará se não estiverO picador/moinho compacto não estão Verifique se a correctamente montado. está totalmente apertada no correctamente. | compacto nãocorrectamente preso.unidade de lâminasjarro dopicador/moinho compacto. |
| A misturadora não funcionará. | A misturadora não está correctamente preso.A misturadora não está montado correctamente. | A misturadora não funcionará senão estiver correctamente presa nosengates de segurança.Verifique se o dispositivo de lâminas está totalmente apertado dentro docopo. |
| O processador para ou abrandadurante o processamento. | Funcionou a protecção de sobrecarga.O processador está sobrecarregado ousobreaqueceu durante a operação.Excedida a capacidade máxima. | Desligue e retire o cabo eléctrico da tomada e deixe arrefecer durante 15 minutos.Consulte o quadro de velocidades recomendadas para processar em capacidade máxima. |
| função de pesagemO ecrã de visualização bloqueia em [---].O peso é alterado no ecrãde visualização. | A quantidade pesada é muito pequena.A unidade de alimentação foi mexida durante a operação. | Utilize colheres de chá e colheres de sopa para medir quantidades muitopequenas.Não mexa na unidade durante a utilização. Coloque o visualizador azeros antes de pesar os ingredientes seguintes. |
| A misturadora verte pela base da unidade de lâminas. | Falta o anel vedante. Verifique se o anel vedante estáAnel vedante incorrectamente instalado.Anel vedante danificado. danificado. | correctamente instalado e nãoPara obter um selo de substituição,ver “serviço e cuidados do cliente”base da lâmina. |
| O selo vedante da misturadora falta naunidade de lâmina quando foi retirado da embalagem. | O anel vedante é embalado já previamente colocado na unidade de lâminas. | Desaperte o copo e confirme que oanel vedante está colocado naunidade de lâminas.Para obter um selo de substituição,ver “serviço e cuidados do cliente”base da lâmina. |
| Mau desempenho dos utensílios/acessórios. | Consulte as sugestões na secção respectiva em “Utilização dos Acessórios”. Verifique se os acessórios estão correctamente montados. | |