FX-4MS142LF - Roçadora Fuxtec - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FX-4MS142LF Fuxtec em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FX-4MS142LF Fuxtec
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FX-4MS142LF - Fuxtec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FX-4MS142LF da marca Fuxtec.
MANUAL DE UTILIZADOR FX-4MS142LF Fuxtec
- Especificações....146
- Símbolos na máquina 147
- Instruções gerais de segurança .... 149
- Instruções para acessórios .... 151
- Visão geral do componente....155
- Montage der Motorsense....156
- Arranque a frio da máquina 160
- Arranque a quente da máquina....161
- Técnicas de corte 162
- Manutenção e cuidados....164
- Solução de problemas .... 169
- Atendimento ao cliente....171
- Garantia 171
- Aviso de eliminação....171
- Declaração UE de conformidade 172
NEDERLANDSE VERSIE ....173
O seu novo dispositivo foi desenvolvido e concebido de forma a cumprir os elevados padrões FUXTEC, tais como facilidade de utilização e segurança do utilizador. Devidamente tratado, este dispositivo irá servi-lo bem nos próximos anos.

AVISO: Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler e entender este guia antes de usar o dispositivo.
FUXTEC GMBH
KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG, ALEMANHA
Esforçamo-nos para melhorar continuamente os nossos produtos. Portanto, dados técnicos e ilustrações estão sujelitos a alterações!
- Especificações
| Tipo | FX-4MS142 |
| Motores | 142F, refrigerado a ar; 4 tempos |
| Capacidade cúbica | 42,5cm3 |
| Potência máxima de saída (kW)(de acordo com a norma ISO 8893) | 1,25 kW / 6.500min-1 |
| Velocidade máxima do motor | 10.500^min-1 |
| Velocidade sem carga da máquina | 3.000 ±200min-1 |
| APL na estação do operador | 104dB(A) (K=3dB) |
| LWA garantido | 113dB (A) |
| Valores máximos de vibração na pega esquerda | 8.210m/s2k=1,5m/s2 |
| Valores máximos de vibração na pega direita | 8.265m/s2k=1,5m/s2 |
| Diâmetro máximo das roscas | Φ440mm (Φ2.5mm) |
| Direção de rotação do dispositivo de corte | no sentido anti-horário (ver marca no sinal) |
| Número de alça | 2 Peças |
| Peso seco (kg) | 8.05 |
| Capacidade do depósito de combustível (ml) | 550 |
| Capacidade do tanque de óleo (ml) | 100ml |
| Óleo | Cerveja FUXTEC 4 tempos (SAE30) |
| Consumo de combustível (kg/h) (de acordo com a norma ISO 8893) | 0.89 |
| Consumo de combustível específico (g/kWh) (de acordo com a norma ISO 8893) | 380 |
| Peso (líquido/bruto) em (kg) | 8.05 / 10.0 |
77. Símbolos na máquina

ATENÇÃO! CONDIÇÃO INADEQUADA PODE LEVAR A FERIMENTOS GRAVES

LEIA E COMPREENDA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR.

USE SEMPRE PROTEÇÃO OCULAR, PROTETORA AURICULAR E PROTEÇÃO DA CABEÇA

USE PROTEÇÃO PARA OS PÉS.

USE LUVAS (Aresta afiada!).

É PROIBIDO TOCAR NA LÂMINA ROTATIVA, LESÃO

Não permita que outros usem esta máquina a menos que eles sejam completamente responsáveis e tenham lido e entendido o manual da máquina e sejam treinados em suas operações.

O uso prolongado de uma ferramenta expõe o usuário a vibrações que podem levar à doença do dedo branco (síndrome de Raynaud) ou síndrome do túnel do carpo. Esta
condição reduz a capacidade da mão de sentir e regular a temperatura, causa dormência e sensações de calor, e pode levar a danos nos nervos e circulatórios e morte dos tecidos. Nem todos os fatores que levam à doença do dedo branco são conhecidos, mas o clima frio, o tabagismo e doenças que afetam os vasos sanguíneos e a circulação sanguínea, bem como a exposição grande ou duradoura a vibrações são citados como fatores no desenvolvimento da doença do dedo branco. Para reduzir o risco de doença do dedo branco e síndrome do túnel do carpo, considere o seguinte:
? Use luvas e mantenha as mãos quentes.
☐ Faça pausas regulares.
Todas as precauções acima não podem excluir o risco de doença dos dedos brancos ou síndrome do túnel cárpico. Os utilizadores regulares e a longo prazo são, portanto, aconselhados a monitorizar de perto o estado das suas mãos e dedos. Procure assistência médica imediatamente se ocorrer algum dos sintomas acima.

O ruído de funcionamento da ferramenta pode danificar a sua audição. Use isolamento acústico (Oropax ou protetores auriculares) para protegê-lo. Os utilizadores regulares e a
longo prazo são aconselhados a verificar a sua audição regularmente. Seja especialmente vigilante e cuidadoso ao usar proteção auditiva, pois limita a sua capacidade de ouvir avisos (chamadas, sinais de alarme, etc.).
AVISO: Uma certa quantidade de poluição sonora deste dispositivo é inevitável. Adie o trabalho ruidoso para os horários permitidos e designados. Se necessário, respeite os períodos de descanso e limite o tempo de trabalho ao mínimo. Para a sua proteção pessoal e proteção das pessoas nas imediações, deve ser utilizada proteção auditiva adequada.
78. Instruções gerais de segurança
Esta máquina só pode ser utilizada para cortar ou aparar relva, ervas daninhas e vegetação rasteira. Nunca use para outros fins, pois isso pode causar lesões!
Devem ser observadas as instruções de segurança corretas. NÃO SE EXPONHA A SI MESMO OU AOS OUTROS AO PERIGO. Siga estas instruções gerais de segurança.
- Use sempre óculos de segurança para proteção ocular. Os cabelos longos devem ser
amarrados para trás. Não use roupas largas ou joias que possam ficar presas em partes móveis da máquina. Sapatos de segurança seguros, fortes e antiderrapantes devem ser sempre usados. Recomenda-se que as pernas e os pés estejam cobertos para se proteger dos detritos da mosca durante a operação.
- Verifique se há peças soltas em toda a máquina (porca de parafuso, parafusos, parafusos, etc.). Mantê-los ou substituí-los, se necessário, antes de utilizar a máquina. Não utilize quaisquer acessórios com esta cabeça elétrica para além dos recomendados pela nossa empresa. Caso contrário, grave lesões do utilizador ou das pessoas estranhas ao tratamento, e danos à máquina.
- Mantenha as pegas livres de óleo e combustível.
- Use sempre os movimentos corretos e a alça de ombro ao cortar.
- Não fume ao misturar o combustível ou encher o recipiente.
- Não misture combustível num espaço fechado ou perto de fogueiras. Certifique-se de que existe ventilação/ventilação suficiente.
- Mistura e armazenamento da mistura de combustíveis num rótulo Recipiente aprovado de acordo com os regulamentos locais para tal consumo torna-se.
- Nunca remova a tampa do depósito de combustível enquanto a máquina estiver em funcionamento.
- Não opere a máquina num espaço fechado ou num edifício. Os gases de escape contêm monóxido de carbono perigoso.
- Não tente ajustar a máquina enquanto estiver a funcionar e a transportar. Regule sempre a máquina sobre uma superfície plana e clara.
- Não utilize a máquina se esta estiver danificada. Nunca remova a proteção da máquina. Se não o fizer, poderá causar ferimentos graves ao operador ou aos espectadores, bem como danos à máquina.
- Controle a área a cortar e remova qualquer resíduo que possa ficar enredado na cabeça de corte ou lâmina de corte de nylon. Além disso, remova todos os possíveis objetos que a máquina possa jogar ao longo do corte.
- Nunca deixe a máquina sem vigilância.
- Não se estique muito para a frente. Mantenha sempre uma base segura e o equilíbrio. Não faça funcionar a máquina quando estiver de pé sobre uma escada de corda ou em qualquer outra posição instável.
- As crianças não podem ter acesso à máquina. Os espectadores devem estar em uma distância de segurança da área de trabalho, pelo menos 15 METROS
- Mantenha as mãos e os pés livres da cabeça de corte de nylon ou da lâmina de metal durante o processo de trabalho.
- Não utilize a máquina se estiver cansado, doente ou sob a influência de medicação, drogas ou álcool.
- Use uma cabeça de corte de nylon intacta. Se você bater em uma pedra ou qualquer outro obstáculo, pare a máquina e verifique a cabeça de corte de nylon. Nunca deve ser utilizada uma cabeça de corte de nylon defeituosa ou desequilibrada.
- Antes de iniciar, após falha ou golpe, certifique-se de verificar o dispositivo e certifique-se de que está em boas condições.
- Atenção! Os regulamentos locais podem limitar o uso da máquina.
- Mantenha sempre o dispositivo em boas condições com a ferramenta de corte.
- Nota, a manutenção inadequada, a utilização de peças sobresselentes não conformes ou a remoção ou modificação de dispositivos de segurança podem causar danos ao dispositivo e ferimentos graves à pessoa que trabalha com ele.
- Proteja bem o dispositivo durante o transporte para evitar perda de combustível, danos ao dispositivo e lesões.
- Para máquinas com embraiagem, verifique regularmente se os acessórios de corte param de girar quando o motor está em marcha lenta sem carga.
- Antes de cada utilização, verifique a máquina quanto a fixadores soltos, fugas de combustível, peças danificadas, etc. Substitua as peças danificadas antes de utilizar.
- É necessário fazer pausas suficientes e mudar a posição de trabalho regularmente.
79. Instruções para acessórios
- Não guarde a máquina numa área fechada onde os vapores de combustível possam atingir uma fogueira a partir dos aquecedores de água quente, fornos, etc. Guarde a máquina numa área bem ventilada.
- Certifique-se de que o seu produto está equipado apenas com acessórios originais. Estas peças estão disponíveis no seu concessionário. A utilização de qualquer outro equipamento ou acessórios auxiliares pode causar lesões aos utilizadores e danos à máquina.
- Limpe completamente o motor, especialmente o depósito de combustível e o filtro de ar. Após a utilização do dispositivo, todos os combustíveis devem ser descarregados. remover.
- IMPORTANTE: Ao encher combustível, certifique-se de que a máquina está desligada e arrefecida. Nunca reabasteça quando a máquina estiver a funcionar ou a quente. Se a gasolina for derramada, limpe-a antes de ligar a máquina.
- Mantenha pelo menos 15m de distância de outras pessoas enquanto trabalha.
- Como espectador, quando você se aproxima de um usuário da máquina, capture cuidadosamente sua atenção e confirme que o usuário está parando a máquina. Por
favor, não assuste ou distraia o usuário, ou você pode causar uma situação insegura.
- Nunca toque na cabeça de corte de nylon ou na lâmina de metal quando a máquina estiver em funcionamento. Se for necessário substituir o protetor ou a ferramenta de corte, certifique-se de que a máquina e as ferramentas de corte pararam.
- A máquina deve estar DESLIGADA antes de mudar a área de trabalho da máquina.
- Por favor, certifique-se de que a cabeça de corte de nylon não bate em pedras ou outros objetos duros.
- Por favor, certifique-se sempre de que os parafusos não se soltaram ou que a máquina não superaquece.
- Se necessário, faça a manutenção da máquina por um revendedor autorizado. Se a máquina estiver defeituosa, não continue a executá-la.
- Ao ligar ou operar a máquina, nunca toque em peças quentes, como o escape, os cabos de ignição ou a vela de ignição.
- Depois que a máquina é parada, o escapamento ainda está quente. Nunca coloque a máquina perto de materiais inflamáveis (relva seca, gases inflamáveis ou líquidos inflamáveis, etc.).
- Preste especial atenção ao fato de que, ao operar na chuva ou imediatamente após a chuva, o solo pode ser liso.
- Se deslizar ou cair no chão, solte o acelerador imediatamente.
- Tenha cuidado para não largar a máquina ou bater em obstáculos.
- Antes de ajustar ou reparar a máquina, certifique-se de que a máquina está parada e o conector da vela de ignição é removido.
- Se a máquina for armazenada por um longo tempo, drene o combustível do tanque de combustível e do carburador, limpe as peças, coloque a máquina em um lugar seguro e certifique-se de que a máquina esteja em um lugar seguro.
que a máquina arrefeceu completamente.
- Realizar verificações constantes para uma operação segura e eficiente. Para uma inspeção completa da sua máquina, entre em contato com uma oficina especializada.
- Mantenha a máquina longe de fogo ou faíscas.
- Tenha cuidado ao usá-lo. Há riscos de propina e recuo.
- Tenha extremo cuidado ao usar esta máquina com a lâmina de corte. Um kickback de lâmina de corte é uma reação que pode ocorrer quando a lâmina de corte rotativa atinge um objeto que não pode ser cortado. Esse contato faz com que as lâminas de corte parem por um momento e, de repente, empurrem o objeto atingido com força acelerada. Essa reação de kickback pode ser violenta o suficiente para que o operador perca o controle da máquina. Um retorno da lâmina de corte pode ocorrer sem aviso prévio se a lâmina de corte encontrar um obstáculo, ficar bloqueada ou ficar presa. Isso é mais provável em áreas onde é difícil manter o controle do material que deve ser
cortado. Para um corte fácil e seguro, enfrente as ervas daninhas que deseja cortar da direita para a esquerda. No caso de um objeto ou bastão de madeira ser atingido inesperadamente, isso pode reduzir um retorno da lâmina de corte.
CORTE COM LÂMINA DE CORTE
Chapa de metal com 3 dentes está equipada com a máquina.
A chapa de metal é usada para cortar arbustos e ervas daninhas de até 3/4" de diâmetro. O uso da lâmina de serra com esta máquina é proibido.
AVISO DE

Não corte com lâminas de metal sem brilho, rachadas ou danificadas.
Antes de trabalhar, verifique a área em busca de obstáculos, como pedras, hastes de metal ou outros objetos. Se estes não forem removidos
Marque esta posição para que uma colisão com a lâmina
é evitada. Os tubos podem ficar presos na cabeça da lâmina e bater ou ser rodopiados no ar.
AVISO DE

Não utilize a roçadeira para cortar árvores.
AVISO DE

Use a alça de ombro constantemente. Ajuste e fixe a correia e
Placa de fixação da correia na máquina para que a máquina esteja alguns centímetros acima do solo
trava.
A cabeça de corte e o escudo protetor devem ser horizontais em todas as direções. Fixe as máquinas no lado direito do seu
AVISO DE

Além disso, use proteção para a cabeça, olhos, rosto e ouvidos e sapatos contra superfícies lisas. Não use trincos, joias ou roupas soltas e penduradas que poderiam ficar presas na máquina.
Não use calçado com os dedos dos pés desprotegidos e trabalhe não estar descalço ou sem proteção para as pernas. Em determinadas situações, Você usa proteção para a cabeça.


A alça de ombro está equipada com um dispositivo de libertação rápida (ver imagem). Você pode remover rapidamente a alça de ombro puxando o dispositivo de liberação rápida.
Leia atentamente o manual. Esteja totalmente familiarizado com os controles e o uso correto da máquina. Registre como parar a máquina e desligá-la. Entenda como parar e parar a máquina.
Entenda como liberar rapidamente um acessório esticado.
Não permita que ninguém use a máquina sem instruções corretas. Certifique-se de que o utilizador está a usar a proteção do pé, perna, olhos, rosto e audição. Mantenha a área livre de espectadores, crianças e animais de estimação. Nunca permita que as crianças operem ou brinquem com a máquina.
Não permita que ninguém entre na ZONA DE PERIGO quando estiver a trabalhar consigo. A zona de perigo é uma área com 15 metros de raio (cerca de 16 degraus) ou em 50 pés. Insistir para que as pessoas na ZONA DE PERIGO usem proteção ocular contra objetos atirados para além da zona de perigo. Se a máquina precisar ser usada onde há pessoas desprotegidas, opere a uma velocidade baixa e acelerada para reduzir o risco de objetos arremessados.
80. Visão geral do componente

*8 O BLOQUEIO DO ACELERADOR evita a aceleração acidental do motor. O acelerador só pode ser pressionado quando o bloqueio do acelerador é pressionado.
A pega deve ser montada antes da utilização.
Para uma instalação correta, siga as ilustrações a seguir.
Montagem do tubo do punho para utilização
Coloque o invólucro B no tubo do veio para cima e para baixo, aparafuse ambos os invólucros e o tubo do veio juntos.
Coloque a alça na bucha de fixação fornecida, que já está presa ao tubo do eixo. Agora coloque a outra tigela por cima e enrosque as meias conchas e o tubo do punho juntos. Certifique-se de consultar a figura "Componentes" para se certificar de que a alça está na posição certa!

text_image
Schale A Schale BMontagem do eixo motriz
1). Aplique o eixo motriz no veio principal para que o orifício do eixo esteja alinhado com o pino de bloqueio do conector.
2). Opere o parafuso de bloqueio e insira o eixo motriz no eixo principal. Solte o pino de bloqueio e certifique-se de que o pino de bloqueio encaixa no orifício.
3). Rode o parafuso da asa no sentido horário para prender a conexão.

Instalação do escudo protetor
Instale o protetor de lâmina no tubo do eixo de transmissão contra a carcaça de transmissão. Aperte o suporte da guarda tão firmemente que a proteção da lâmina não se mova nem deslize para baixo durante o funcionamento.

Montagem dos Rasentrimmers
1º Passo:
Insira a chave (1) no orifício da cabeça de transmissão de modo a que o veio de transmissão fique bloqueado. Desenrosque a porca e retire-a. Uma vez que esta é uma porca de segurança, por favor, certifique-se de que há um fio à esquerda aqui
2º Passo:
Monte o espaçador (2) e instale o carretel de rosca no veio de engrenagem. E depois apertá-lo à mão.

text_image
2 1 Atenção! !Atenção!
Certifique-se de que todos os componentes estão devidamente montados e montados e que todos os parafusos estão apertados.
Instalação do escudo protetor
Instale a proteção no tubo do eixo de transmissão contra a caixa de transmissão. Aperte o suporte da guarda tão firmemente que a proteção da lâmina não se mova nem deslize para baixo durante o funcionamento.

Montagem da lâmina metálica
Passos:
- Insira a chave (1) no orifício da cabeça de transmissão.
- Retire a porca, cubra (4) e espaçador superior (3) do veio de transmissão
- Coloque a chapa de metal no fundo Espaçador (2). Certifique-se de que o o lado da lâmina de corte está em contacto com o disco (2).
- Deslize o espaçador superior (3) sobre a seringa eixo de transmissão na chapa de metal. Certifique-se de que o lado superior da lâmina de corte em contacto com a seringa espaçador (3).
- Coloque na tampa (4) e enrosque a seringa Porca da união fixada com cabeça de engrenagem bloqueada (ver ponto 1)

Verifique o nível de óleo.
1 Coloque o motor horizontalmente no chão.
2 Desenrosque a vareta e verifique o nível de óleo
Verifique qual deve ser até o gargalo de enchimento de óleo
3 Se o nível de óleo for muito baixo, use o óleo recomendado
Reabasteça para o gargalo de enchimento de óleo.
4 Torça a tampa de óleo fechada.

A capacidade do tanque de óleo é de 75ml.
Devido à baixa capacidade, é necessário
encha lentamente o óleo para causar um transbordamento e derramamento
Nível de óleo e enchimento se necessário

text_image
Nível máximo de óleo do into
ADVERTÊNCIA

Recomendamos o óleo Oregon 4 tempos
SAE 10W-30 em temperatura ambiente normal.

bar
| 类别 | 数值 | |---|---| | 5种-30 | -20 | | 10种-30 | -10 | | 30 | 30 | -30℃, 40℃Umgebungstemperatur

ADVERTÊNCIA

O uso de óleo de 2 tempos não é permitido e reduz a vida útil do motor. A temperatura
de funcionamento recomendada está entre -5°C e +40°C
Combustível recomendado
Recomenda-se o uso de gasolina sem chumbo com uma octanagem de 90# ou superior para reduzir a captura de carbono na câmara de combustão. Não use gasolina velha ou suja. Não utilize uma mistura de combustível de óleo de motor e gasolina. Mantenha o tanque de combustível livre de poeira e evite que a água entre no tanque. Às vezes, haverá falhas de ignição quando sobrecarregado, o que é normal.
Se os erros de ignição forem ouvidos sob carga normal, recomendamos a substituição da gasolina. Se a falha de ignição ainda estiver presente depois disso, consulte uma oficina autorizada.

ADVERTÊNCIA

- A gasolina é altamente inflamável e pode causar uma explosão se houver faíscas.
- Reabasteça apenas em salas bem ventiladas e deixe o motor arrefecer antes de encher. Fumar e chamar abertas, bem como quaisquer faíscas devem ser evitadas durante o reabastecimento.
- Não encha demais o tanque (o nível não deve ser maior do que o bocal do tanque).
Após o reabastecimento, verifique se a tampa do combustível foi fechada corretamente. - Evite qualquer derramamento de gasolina.
- Mantenha a máquina longe das crianças
Capacidade do tanque: S35 (139F/P-B) 0.6L
Gasolina com teor de etanol
O motor pode ser operado com gasolina E10. No entanto, não use gasolina com um teor de etanol mais elevado de 10%.
82. Arranque a frio da máquina
- Coloque a máquina sobre uma superfície firme e plana.
Deslize o interruptor de paragem do motor para baixo.

-
Ajuste a alavanca para a aba de arranque (Engasgo) subir em "COLD START"
-
Pressione a bomba do carburador aprox. 8-10 vezes (até que a gasolina flua na linha)
-
Puxe a corda de arranque com um curso curto até que a resistência seja sentida
-
Ajuste a alavanca para a aba de arranque (Engasgo) subir em "COLD START"
- Pressione a bomba do carburador aprox. 8-10 vezes (até que a gasolina flua na linha)
- Puxe a corda de arranque com um curso curto até que a resistência seja sentida
(cerca de 100mm). Uma tração contínua, especialmente rápida, proporcionará uma faísca forte e o motor reportará após 2-3 sopros.
- Importante: Depois de o motor ter comunicado, regule a alavanca para a aba de arranque (estrangulamento) de volta à posição "WARM START" e puxe imediatamente o motor de arranque novamente até o motor arrancar. "Ver também Iniciar dispositivo de vídeo na nossa página inicial"

- Deixe o motor aquecer durante cerca de 10 minutos em marcha lenta sem carga
NOTA: Se a máquina não iniciar após repetidas tentativas, consulte os capítulos de resolução de problemas.
NOTA: Puxe sempre a corda de arranque para fora. Puxar o motor de arranque num ângulo faz com que a corda se esfregue contra o ilhó. A tração diagonal pode levar ao desgaste ou quebra do guincho da corda de arranque. Segure sempre a pega de arranque quando a corda se retrai. Nunca permita que a corda seja atirada para trás a partir de uma posição puxada. Isto pode danificar o dispositivo de arranque.
83. Arranque a quente da máquina
- Coloque a máquina sobre uma superfície firme e plana.
- Mover o interruptor de paragem do motor para baixo
- Deslize o bloqueador para a posição "WARM START"
- Puxe a corda de arranque com um curso curto até que a resistência seja sentida (cerca de 100mm). Uma tração contínua, especialmente rápida, proporcionará uma faísca forte e ligará o motor
Se a máquina não arrancar, prossiga novamente de acordo com "Arranque a frio da máquina"
PARAR MÁQUINA
Desbloqueie o acelerador. Permita que a máquina volte à marcha lenta. Pressione o interruptor de paragem do motor até a máquina parar.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS
Antes de utilizar a sua máquina, repita as INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA neste manual.
ATENÇÃO
SE VOCÊ NÃO ESTÁ FAMILIARIZADO COM TÉCNICAS DE CORTE, PRATIQUE COM A MÁQUINA NA POSIÇÃO "OFF".
CORTE OU CORTE SEMPRE A ALTAS ROTAÇÕES DO MOTOR. Não deixe a máquina funcionar lentamente no início ou durante a operação de corte.
MANTENHA SEMPRE A SUA DISTÂNCIA NA ÁREA DE TRABALHO de latas, garrafas, pedras, etc. Objetos conspícuos podem causar ferimentos graves aos usuários ou espectadores e também podem danificar a máquina. Se um objeto for acidentalmente atingido, desligue imediatamente a MÁQUINA e verifique a máquina. Nunca faça funcionar a máquina com peças danificadas ou defeituosas.
NÃO utilize a máquina para qualquer outro fim que não seja aparar gramíneas. NUNCA levante a cabeça de corte de nylon acima da altura do joelho durante a operação.
Não faça funcionar a máquina em declive se houver probabilidade de deslizar ou perder estabilidade.
LIBERAÇÃO DA CABEÇA DE CORTE DE NYLON

faca na seringa
Para liberar a rosca nova, deixe a máquina em potência máxima e "empurre" a Cabeça de corte de nylon contra o gramado. O thread é liberado automaticamente. A
O escudo protetor corta o excesso de fio.

CUIDADO: Remova os detritos de grama regularmente para evitar o superaquecimento do eixo motriz. A deposição de grama ocorre quando as fibras das ervas daninhas se enroscam ao redor do eixo sob o escudo protetor. Esta condição impede que o eixo arrefeça corretamente. Remova os depósitos de grama com uma chave de fenda ou ferramenta semelhante somente quando a máquina estiver desligada.

Se a máquina tiver sido devidamente equipada com um escudo protetor e uma cabeça de corte de nylon, sua máquina irá aparar ervas daninhas inestéticas e grama alta com longos alcances e áreas ao longo de cercas, muros, propriedades e ao redor de árvores.
NOTA: Preste especial atenção ao corte em paredes de tijolo ou pedra, etc., o que leva a um rápido desgaste dos fios.
CORTE MAIS PRECISO
Balançar o aparador de um lado para o outro com uma cabeça de corte de nylon. Não incline a cabeça de corte de nylon durante o trabalho. Para uma altura de corte correta, corte com antecedência em uma área de teste. Para uma altura de corte correta, corte com antecedência em uma área de teste. Mantenha a cabeça de corte de nylon no mesmo nível para uma profundidade uniforme

Aparar em torno de troncos de árvores com uma aproximação lenta; Assim, o fio não entra em contato com o tronco da árvore. Caminhe ao redor da árvore da esquerda para a direita.
Aproxime-se da grama ou ervas daninhas com a ponta do fio e incline ligeiramente a cabeça de corte de nylon.
Substitua rosca de nylon
- Desligue o motor.
- Coloque o aparador no chão de modo a que a ferramenta de corte com o carretel virado para cima.
- Abra o cortador e a bobina rodando o botão de bloqueio no amortecedor.
- Corte o novo fio para 6 ou 5 metros e envolva-o firmemente em torno da bobina no sentido horário.

-
Retire o excesso de fio.
-
Depois que a bobina estiver enrolada, prenda as extremidades do fio como mostrado na imagem.

7.Passe as extremidades da rosca através dos orifícios na parte exterior da bobina.
Aperte a bobina interna com a bobina externa e gire-as umas contra as outras até clicarem.

85. Manutenção e cuidados
Verificações e ajustes regulares devem ser realizados para garantir que o motor a gasolina mantenha seu excelente desempenho. A manutenção regular também garante uma vida útil a longo prazo. Consulte a tabela seguinte para obter informações sobre o ciclo de manutenção regular.
| WartungszyklusComponente | Qualquer utilização | Todos os meses ou 10h | A cada 3 meses ou 25 horas | A cada 6 meses ou 50h | De 12 em 12 meses ou 100h | A cada 2 anos ou 300h | |
| Óleolubrificante | Verifique o nível de óleo | ■ | |||||
| Câmbio | ■ | ■ | |||||
| Filtro de ar | Verificar | ■ | |||||
| Limpeza | ■a | ||||||
| Vela de ignição | Rever & Ajustar | ■ | |||||
| Câmbio | ■ | ||||||
| Velas de ignição (opcional) | Limpeza | ■ | |||||
| Arrefecimento | Exame | ■ | |||||
| Elementos de fixação, tais como porcas e parafusos | Verificar (apertar se necessário) | ||||||
| Embreagem | Exame | ■b | |||||
| Marcha lenta sem carga | Verificar e ajustar | ■b | |||||
| Folga da válvula | Verificar e ajustar | ■b | |||||
| Câmara de combustão | Limpeza | 300 h depois | |||||
| Combustível | Verificar | ■ | |||||
| Tanque de gás | Verificar | ■ | |||||
| Linha de combustível | Verificar | Todos os anos (substituir, se necessário) | |||||
A. Aumente os intervalos de manutenção se trabalhar em ambientes poeirentos.
Não. Todas as operações de manutenção – exceto as indicadas no manual do proprietário
Os trabalhos devem ser realizados por pessoal de manutenção qualificado
Não. Para uso comercial, os ciclos de manutenção devem ser ajustados conforme necessário.
Troca de óleo
Recomenda-se substituir o óleo mesmo quando estiver quente e o óleo estiver
propriedades lubrificantes.
1 Após o enchimento, verifique se a tampa do óleo está bem selada.
2 Ao trocar o óleo, desenrosque a tampa do óleo e incline para o gargalo de enchimento de óleo do motor recolher o óleo num recipiente adequado para óleos usados.
3 Preencha bastante óleo novo de 4 tempos.
4 Enrosque novamente a tampa do óleo.
Em caso de derrame, limpe o óleo que transborda e não se esqueça do seu
Lave bem as mãos com sabão.
ADVERTÊNCIA

Contacte a sua autarquia local para a eliminação dos óleos usados. Por favor elimine
ausência de óleos usados na rede de esgotos ou no ambiente livre.
Manutenção
Filtro de ar
A função do filtro de ar é limpar impurezas, como poeira, do ar e removê-lo do ar.
Para evitar qualquer dano ao carburador, é necessário realizar o regular
Realizar a manutenção do filtro de ar. Os intervalos de manutenção devem ser aumentados se em num ambiente poeirento.
ADVERTÊNCIA
Por favor, não use álcool ou agentes altamente inflamáveis para limpar o filtro de ar, pois Isso pode levar a um incêndio ou até mesmo a uma explosão
É estritamente proibido operar o motor sem um filtro de ar, pois isso leva a um danos no motor.
1 Rode o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para remover a tampa do filtro

text_image
ob. Schnalle Filterdeckel Schraube Filterelement2 Utilize solventes ou detergentes não inflamáveis com uma elevada
Ponto de inflamação para limpar o elemento filtrante e deixá-lo secar completamente.
3 Mergulhe o elemento filtrante em óleo lubrificante fresco e esprema para fora.
4 Coloque o elemento filtrante na posição correta novamente
5 Instale a tampa do filtro e aparafuse o parafuso de volta no sentido horário.
Manutenção de Velas de ignição
Para assegurar o funcionamento normal do motor, a distância de ignição deve ser regulada entre 0,6 e 0,7 e estar livre de depósitos de carvão.
1 Desligue cuidadosamente o conector da vela de ignição. Não puxe o cabo, mas diretamente na ficha.
2 Use a chave de ignição fornecida para desenroscar a vela.
3 Inspezione visualmente a vela de ignição para verificar se há danos ou desgaste do eletrodo.
Remova os depósitos de carvão.

4 Verifique a folga com um medidor de amortecimento e dobre o elétrodo para a distância correta de 0,6 a 0,7 mm
5 Verifique a máquina de lavar da vela de ignição e aparafuse manualmente a vela de ignição nas primeiras 2-3 roscas.
6 Reinstale a tampa de ignição na vela de ignição
ADVERTÊNCIA


A vela de ignição deve ser aparafusada e, caso contrário, o motor funcionará quente e será danificado.
Manutenção quando a máquina é armazenada
Se o motor não se destinar a ser utilizado durante um período de tempo mais longo, deve ser efetuada a seguinte manutenção:
1 Abra a tampa do combustível e esvazie completamente o combustível. Opere a bomba primária até que a gasolina tenha sido completamente removida das linhas.
2 Abra a tampa do óleo e escorra completamente o óleo lubrificante como descrito
3 Ajuste o virabrequim para o centro morto superior (puxando o acionador de partida) para garantir que o ar não leve à corrosão
4 Limpe todas as manchas de óleo e limpe as aletas de resfriamento. Coloque o aparelho num local limpo, seco e bem ventilado.
AFIAÇÃO DA FACA DE ESCUDO.
- Retire a lâmina de corte (E) do escudo protetor (F).
- Aperte a faca em uma viseira. Afie facas com uma lima plana.
Por favor, certifique-se de manter o ângulo da borda de corte. Mova a faca apenas numa direção.

AVISO: Se estes passos não forem tomados, formar-se-á placa no carburador e causar arranque difícil ou danos permanentes devido ao armazenamento.
- Execute todas as manutenções gerais listadas na secção de manutenção do seu manual do utilizador.
- Limpe o exterior da máquina, eixo motriz, escudo protetor e cabeça de corte de nylon.
- Escorra o combustível do reservatório de combustível.
- Depois que o combustível for drenado, ligue a máquina.
- Deixe a máquina em marcha lenta sem carga até que a máquina pare sozinha. Isto limpa a seringa Carburador de combustível.
- Deixe a máquina arrefecer (cerca de 5 minutos).
- Use uma chave de vela de ignição, remova a vela de ignição.
- Despeje 1 colher de chá de óleo limpo de 2 ciclos na câmara de combustão. Puxe a corda de arranque
Angansam várias vezes para revestir componentes internos. Substitua a vela de ignição. - Guarde a máquina num local fresco e seco, longe de qualquer fonte de ignição, tal como um queimador de óleo, esquentador, etc.
PROTEÇÃO DOS TRANSPORTES
Certifique-se de que a máquina está bem virada durante o transporte para evitar perda de combustível, danos ou ferimentos.
Use uma proteção de transporte para chapas de metal durante o transporte e armazenamento.
86. Solução de problemas
- Dificuldades com o comissionamento
| Localização | Causa | Solução | |
| Sem faísca | Vela de ignição | Depósito de carvão | Limpe a vela de ignição.Ajuste de folga0.6~0.7mm Substitua avela de ignição |
| Outros | Bobina de ignição defeituosa, íman do volante de inércia demasiado fraco | bobina de igniçãosubstituída volante deinércia substituído | |
| Faísca fraca | Compressão | Muita gasolina na câmara de combustão,combustível ruim ou água no tanque | Retire a vela de ignição edeixe secar, substitua ocombustível. |
| O carburador já nãobombeia óleo. | Linha petrolífera bloqueada | Limpeza do carburador elimpeza das linhas | |
| fornecimento normal depetróleo, mas fracacompressão | Anéis de pistão fechados, vela de ignição nãoapertada, cabeça do cilindro não apertada,folga incorreta da válvula ou tempo deignição. | substituir, apertar,substituir ou ajustar | |
| fornecimento normal depetróleo e boa faísca | Mau contacto entre a tampa de ignição e avela de ignição Curto-circuito ou interruptoron-off | troca ou cheque | |
- Situações excepcionais durante a operação
| Localização | Causa | Solução |
| O motor não atinge a velocidade | O estrangulamento está na posição errada. O sistema de escape não obstrui o fornecimento de ar.Os elementos móveis desgastaram a ignição, faísca fraca, folga de válvula muito grande. Cabeça do cilindro suavizada | Bloqueador aberto Substitua o sistema de escape Verifique ou substitua bobina de ignição, volante de inércia, vela de igniçãoAjuste as válvulas Limpe a cabeça do cilindro |
| Fuga de fluidos operacionais | Linhas para o espaçamento da vela de ignição do entupimento do carburador incorretamente | Ajuste o tamanho da folga dos tubos substituídos e dos carburadores |
| Ruído do motor | Árvore de cames de posição de estrangulamento incorreta danificada | verificar a substituição da árvore de cames |
| Vazamento do carburador | Avaria da válvula de retenção na tampa do combustível | Substituída a tampa do combustível |
| Junta do carburador desgastada | Substitua o carburador ou a junta |
Se nenhuma solução de problemas resolver o problema, entre em contato diretamente com a FUXTEC.
87. Atendimento ao cliente
Tenha o seu dispositivo comprado reparado apenas por especialistas qualificados e apenas com peças de reposição originais. Isso garante que a segurança do dispositivo seja mantida. Se você não tiver os endereços dos centros de serviço autorizados, entre em contato com o escritório de vendas onde você comprou o dispositivo. Contacte diretamente o fabricante FUXTEC GmbH a qualquer momento sobre trabalhos de manutenção e aquisição de peças sobresselentes na www.fuxtec.de
88. Garantia
O período de garantia é de 24 meses a partir da data de compra. Mantenha o seu comprovativo de compra seguro. Excluem-se da garantia peças de desgaste e danos devido ao uso indevido, uso da força, alterações técnicas, uso de acessórios errados ou peças de reposição não originais e tentativas de reparo por pessoal não qualificado. As reparações ao abrigo da garantia só podem ser efetuadas por concessionários especializados autorizados.
89. Aviso de eliminação
Entre em contato com o município local para o descarte do dispositivo. Para fazer isso, descarte todos os materiais operacionais, como gasolina e óleo, com antecedência.
90. Declaração UE de conformidade
Declaramos:
FUXTEC GMBH
Declaramos assim:
KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG, ALEMANHA
que a máquina a seguir está em conformidade com os requisitos essenciais de segurança e saúde relevantes das Diretivas CE devido ao seu projeto e construção, bem como no projeto colocado no mercado por nós.
que a máquina a seguir está em conformidade com os requisitos básicos de segurança e saúde apropriados da Diretiva CE com base em seu projeto e tipo, conforme colocado em circulação por nós.
No caso de uma modificação da máquina que não tenha sido acordada connosco, esta declaração perde a sua validade.
Em caso de alteração da máquina, não acordada por nós, esta declaração perderá a sua validade
Nome da máquina:
Motorsense a gasolina/Rasentrimmer
Descrição da máquina:
Máquina:
FX-4MS142
Tipo de máquina:
Marca registada:
FUXTEC
Designação comercial
Nível de potência sonora medido Gemessener
APL = 104dB
Nível de potência sonora garantido: Nível de
LWA=113dB
potência sonora garantido
Orientações relevantes da CE:
Diretiva CE de Máquinas 2006/42/CE
Diretivas CE aplicáveis:
Diretiva CE de Máquinas: 2006/42/EC
Orientações CE sobre compatibilidade eletromagnética (EMC) 2004/108/CE
Diretiva CE de Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/EG
Orientações da CE sobre emissões sonoras (2000/14/CEE e 2005/88/CE)
Diretiva CE relativa à emissão sonora (2000/14/CE e 2005/88/CE)
harmonizado
EN 11806-1
Normas:
EN ISO 14982
Normas harmonizadas aplicáveis:
Assinatura
/Data/Local
Autorizados:
C. Jille
L. Zirkler, 07.06.2023
Nome e endereço da pessoa autorizada a
compilar a documentação técnica estabelecida
Leonhard Zirkler
na Comunidade;
FUXTEC GMBH - KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG, ALEMANHA
nome e endereço da pessoa autorizada a
elaborar o processo técnico,