DOP4755MB - Forno DE DIETRICH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DOP4755MB DE DIETRICH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DOP4755MB DE DIETRICH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DOP4755MB - DE DIETRICH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DOP4755MB da marca DE DIETRICH.
MANUAL DE UTILIZADOR DOP4755MB DE DIETRICH
8 OTRAS FUNCIONES....30
| CARNES AI SENSOR AI | BAJA TEMPERATURA | ||
| PASTEL DE CARNE | O | ||
| PALETILLA DE CORDERO | O | ||
| PALETILLA DE CORDERO DESHUE-SADA | O | O | |
| PALETILLA DE CORDERO CON HUESO | O | O | |
| COSTILLAS DE TERNERA | O | ||
| ASADO DE TERNERA | O | O | |
| JARRETE DE CERDO | O | ||
| LOMO DE CERDO | O | ||
| FILET MIGNON | O | O | |
| ASADO DE CERDO O O O | |||
| ASADO DE BUEY O O O | |||
| POLLO O O O | |||
| PATO | O | ||
| MAGRETS DE PATO | O | ||
| MUSLO DE PAVO | O | ||
| PAVO | O | ||
| OCA | O |
| PESCADO AI SENSOR AI | BAJA TEMPERATURA | |
| TRUCHA O O O | ||
| SALMÓN O O O | ||
| PESCADO GRANDE O O O | ||
| PESCADO PEQUEÑO O O O | ||
| LUBINA O O O | ||
| LANGOSTA | O | |
| PASTEL DE PESCADO | O |
COLLEGAMENTO ELETTRICO
| CARNE AI SENSOR AI | BASSA TEMPERATURA | |
| TERRINA DI CARNE | O | |
| SPALLA D'AGNELLO | O | |
| COSCIA DI AGNELLO SENZA OSSO O | O | |
| COSCIA DI AGNELLO CON OSSO O | O | |
| COSTATA DI VITELLO | O | |
| ARROSTO DI VITELLO | O | O |
| STINCO DI MAIALE | O | |
| LOMBATA DI MAIALE | O | |
| FILET MIGNON | O | O |
| MAIALE ARROSTO O O O | ||
| ARROSTO DI MANZO O O O | ||
| POLLO O O O | ||
| ANATRA | O | |
| FILETTO D'ANATRA | O | |
| COSCIA DI TACCHINO | O | |
| TACCHINO | O | |
| OCA | O |
• 7 MODALITÀ DI COTTURA AUTOMATICA
RACCOMANDAZIONI PER LA MODALITÀ AI SENSOR
| PESCE AI SENSOR AI | BASSA TEMPERATURA | |
| TROTA O O O | ||
| SALMONE O O O | ||
| PESCI GRANDI O O O | ||
| PESCI PICCOLI O O O | ||
| BRANZINO O O O | ||
| ASTICE | O | |
| TERRINA DI PESCE | O |
RACCOMANDAZIONI PER LA MODALITÀ AI SENSOR
Pesce
Da 400 g a 1 kg
Acaba de adquirir um produto De Dietrich. Esta escolha revela a sua exigência e bom gosto pela arte de viver à francesa.
Com um legado de mais de 300 anos de conhecimento prático, as criações De Dietrich encarnam a fusão do design, autenticidade e tecnologia ao serviço da arte culinária. Os nossos aparelhos são fabricados com materiais nobres e oferecem uma qualidade de acabamentos irrepreensível.
Temos a certeza de que esta confeção de alta qualidade permitirá aos amantes da cozinha expressar todos os seus talentos.
O serviço de apoio ao consumidor De Dietrich está à sua disposição para responder a todas as questões e sugestões para melhor satisfazer as suas exigências.
Ficamos honrados por sermos os seus novos parceiros na cozinha e agradecemos a sua confiança.

text_image
ORIGINE FRANCE® GARANTIE BVCCRT.6011825Com os seus fabricos em França, Orléans e Vendôme, a De Dietrich cultiva uma busca constante de excelência, perpetuando o conhecimento prático de exceção na conceção de produtos com acabamentos perfeitos. Vários dos nossos eletrodomésticos estão certificados pelo rótulo Origine France Garantie, um reconhecimento que atesta o seu fabrico em França.
Este rótulo assegura não só a qualidade e a durabilidade dos
aparelhos, mas também garante o seu rastreio, oferecendo uma indicação clara e objetiva da sua proveniência.
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES......4
1 INSTALAÇÃO ....6
Escolha de posicionamento e encastramento 6
Ligação elétrica....7
3 APRESENTAÇÃO DO FORNO....8
Comandos e visor....9
Bloqueio dos botões 9
Acessórios (conforme o modelo)....10
Sistema de guias deslizantes. 12
Instalação e desmontagem das guias deslizantes ....12
4 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO E CONFIGURAÇÕES.....13
Primeira colocação em serviço ....13
Menu de configurações (conforme o modelo). 13
5 MODO DE COZEDURA MANUAL....15
Início de uma cozedura....17
6 CONSELHOS DE COZEDURA....18
Função air fry 18
Função de desidratação 19
7 MODO DE COZEDURA AUTOMÁTICA....20
Apresentação do modo automático 20
Apresentação das categorias de pratos. 21
Início de uma cozedura automática....29
Cozedura imediata....29
8 OUTRAS FUNÇÕES....30
Opções de fim de cozedura (conforme o tipo de cozedura)....30
Favoritos ....31
Função de temporizador....31
9 CONSERVAÇÃO ....32
Limpeza e manutenção....32
Desmontagem e remontagem da placa "sensor" 33
Autolimpeza pirolítica....34
Substituição da lâmpada....36
10 ANOMALIAS E SOLUÇÕES....37
11 TESTES DE APTIDÃO ....39
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - LER COM ATENÇÃO E CONSERVAR PARA FUTURA UTILIZAÇÃO.
Este manual está disponível para download no sítio Internet da marca.
Quando receber o aparelho, desembale-o ou peça a alguém para o desembalar imediatamente. Verifique o seu aspeto geral. Faça todas as eventuais indicações por escrito na nota de entrega e guarde um exemplar da mesma.

Importante
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou desprovidas de experiência e conhecimentos, se beneficiarem de uma supervisão ou de instruções prévias acerca da utilização do aparelho de maneira segura e tiverem entendido os riscos corridos.
— As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e de manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
— É conveniente supervisionar as crianças para assegurar que não brincam com o aparelho.

ADVERTÊNCIA:
— O aparelho e as suas peças acessíveis ficam quentes durante
a utilização. Tenha atenção
para não tocar nos elementos de aquecimento situados no interior do forno. Crianças de menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam constantemente supervisionadas.
— Este aparelho foi criado para fazer cozeduras com a porta fechada.
— Antes de proceder à limpeza por pirólise do forno, retire todos os acessórios e remova os derrames maiores.
— Na função de limpeza, as superfícies podem ficar mais quentes que durante a utilização normal.
Recomendamos que mantenha as crianças afastadas.
— Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
— Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos duros para limpar a porta em vidro do forno, pois isso pode riscar a superfície e dar origem à rutura do vidro.
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES

ADVERTÊNCIA:
Certifique-se de que o aparelho está desligado da alimentação antes de substituir a lâmpada, para evitar qualquer risco de choques elétricos. Intervenha quando o aparelho estiver frio. Para desapertar a tampa e a lâmpada, utilize uma luva de borracha para facilitar a desmontagem.

Deve ser possível desconectar o aparelho da rede, incorporando um interruptor nas canalizações fixas em conformidade com as regras de instalação.
— Se o cabo de alimentação ficar danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, o serviço pós-venda, ou uma pessoa igualmente habilitada, de modo a evitar qualquer perigo.
— Este aparelho pode ser instalado numa bancada ou em coluna, conforme indicado no esquema de instalação.
— Centre o forno no móvel, de modo a garantir uma distância mínima de 10 mm com o móvel ao lado. O material do móvel de encastramento deve resistir ao calor (ou estar revestido com um material resistente ao calor). Para
mais estabilidade, fixe o forno no móvel com 2 parafusos, através dos orifícios previstos para o efeito.
— O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa, para evitar o seu superaquecimento.
— Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e análogas, tais como áreas de cozinha reservadas ao pessoal de lojas, escritórios e outros ambientes profissionais; quintas; utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial; em ambientes do tipo quarto de hotel.
Para qualquer intervenção de limpeza na cavidade do forno, este deverá estar desligado.
Não deve modificar as características do aparelho, pois isto representa um perigo para si.
Não utilize o seu forno para guardar comida ou quaisquer outros elementos após a utilização.
• 1 INSTALAÇÃO
ESCOLHA DE POSICIONAMENTO E ENCASTRAMENTO
Os esquemas acima determinam as cotas de um móvel que permitirá receber um forno. Este aparelho pode ser instalado em bancada (A) ou em coluna (B). Se o móvel for aberto, a sua abertura deverá ser no máximo de 70 mm na parte traseira(C). Fixe o forno dentro do móvel. Para este efeito, retire os batentes em borracha e faça um orifício de ∅ 2 mm na parede do móvel, para evitar a rutura da madeira. Fixe o forno com os 2 parafusos.
Volte a colocar os batentes em borracha.
Quando o móvel for fechado na parte de trás, deixe uma abertura de 50 x 50 mm para a passagem do cabo elétrico.

text_image
A 50 20 20 50 545 585 560 558 592 583 544
text_image
B 50 20 20 50 50 545 585 560 558 592 583 544
text_image
C ≤70 21.5>26 596 ≤70 ≥545
text_image
D ≤70 ≥545 596• 1 INSTALAÇÃO
LIGAÇÃO ELÉTRICA
O forno está equipado com um cabo de alimentação normalizado de 3 condutores de 1,5 mm² (1 ph + 1 N + terra) que devem ser ligados à rede de 220\~240 Volts por meio de um dispositivo de corte omnipolar conforme as regras de instalação.
O fio de proteção (verde-amarelo) é ligado ao terminal do aparelho e deve ser feita uma ligação à terra. O fusível da instalação deve ser de 16 amperes.
Não nos responsabilizaremos em caso de acidente ou incidente resultante de uma ligação à terra inexistente, defeituosa ou incorreta nem em caso de uma desconexão não conforme.
O seu aparelho serve para funcionar sob uma frequência de 50Hz ou 60Hz sem qualquer intervenção particular da sua parte.

text_image
Fio azul Neutro (N) Fase (L) Fio preto, casta- nho ou vermelho Fio verde/amarelo Terra
Atenção: Se a instalação elétrina sua casa precisar de ser alterara poder ligar o seu aparelho à deve ligar a um eletricista qualiço. Se o forno apresentar qualianomalia, desligue o aparelho retire o fusível correspondente à de ligação do mesmo.
• 2 MEIO AMBIENTE
Os materiais da embalagem deste aparelho são recicláveis. Participe na sua reciclagem contribuindo para a proteção do meio ambiente, eliminando-os nos contentores municipais previstos para o efeito.
O seu aparelho também contém vários materiais recicláveis. Assim, inclui este logótipo para indicar que os aparelhos usados não devem ser misturados com outros resíduos.
A reciclagem de aparelhos usados do fabricante será realizada nas melhores
condições, em conformidade com a Diretiva Europeia em matéria de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Consulte a sua câmara municipal ou o seu revendedor quanto aos pontos de recolha dos aparelhos usados mais próximos da sua habitação. Agradecemos a sua colaboração na proteção do meio ambiente.
• 3 APRESENTAÇÃO DO FORNO

text_image
A B SENSOR 6 5 4 3 2 1 CMódulo de comandos
B Lâmpada
C Encaixes de filamentos (6 alturas disponíveis)
• 3 APRESENTAÇÃO DO FORNO
COMANDOS E VISOR

text_image
A B M
Botão de paragem do forno (pres- são longa)

Visualizador

Tecla de retorno

Manípulo rotativo com apoio central (não desmontável):

Botão de acesso ao Modo MANUAL
- permite escolher programas e aumentar ou diminuir os valores quando rodado.
- Permite validar cada ação pressionando o centro.
BLOQUEIO DOS BOTÕES
Pressione em simultâneo os botões de retorno e M até aparecer o símbolo ecrã.

O bloqueio dos comandos é acessível durante a cozedura ou quando o forno se desliga.
NOTA: apenas o botão de paragem Ifica ativo.
Para desbloquear os comandos, pre- ne simultaneamente os botões de retorno e M até que este símbolo de bloqueio -sapareça do ecrã.
• 3 APRESENTAÇÃO DO FORNO
ACESSÓRIOS (CONFORME O MODELO)
- Grelha de segurança anti-inclinação. A grelha pode ser utilizada para colocar os pratos e formas com alimentos a cozer ou gratinar. Será utilizada para fazer grelhados (colocando-os diretamente sobre a grelha). Coloque a pega anti-inclinação na direção do fundo do forno.

- Prato multiusos, pingadeira de 45 mm. Inserido nos encaixes sob a grelha, com a pega virada para a porta do forno. Recolhe o sumo e gorduras dos grelhados. Pode ser utilizada meia de água para cozeduras em banho-maria.

- Prato de pastelaria, 8 mm. Inserido nas grelhas ou fixado nas calhas telescópicas. Este prato é ideal para cozinhar pastelaria, como areias, cookies, merengues, croissants, etc. O seu plano dianteiro inclinado permite a colocação fácil dos seus preparados.

• 3 APRESENTAÇÃO DO FORNO
OS ACESSÓRIOS (CONFORME O MODELO)
- Prato multiusos de 20 mm. Inserido nos níveis abaixo da grelha, pega na direção da porta do forno. Ideal para a cozedura de biscoitos, bolachas areadas, cupcakes. O plano inclinado permite colocar facilmente as preparações num prato. Também pode ser inserido nos encaixes abaixo da grelha para recolher os sumos e gorduras de grelhados.
- Grelhas "sabor". Estes semi-grelhas "sabor" são utilizadas independentemente uma da outra mas são exclusivamente colocadas dentro de um dos pratos ou da pingadeira com a pega anti-inclinação na direção do fundo do forno. Utilizando apenas uma grelha, tem a facilidade de mexer os alimentos com o sumo que é recolhido no prato.
- Prato perfurado. Inserido nos encaixes, pega na direção da porta do forno. Criado para o modo de cozedura AIR FRY, pode também ser usado para cozedura de pizza, pastelaria ou desidratar alimentos.

• 3 APRESENTAÇÃO DO FORNO
SISTEMA DE GUIAS DESLIZANTES
Graças ao sistema de calhas deslizantes, a manipulação dos alimentos torna-se mais prática e fácil, pois as placas podem ser retiradas suavemente, o que simplifica ao máximo a sua manipulação. As placas podem ser retiradas por completo, o que permite aceder-lhes totalmente. Além disso, a sua estabilidade permite trabalhar e manipular os alimentos com toda a segurança, o que reduz o risco de queimaduras. Deste modo, pode retirar os seus alimentos do forno muito mais facilmente.
INSTALAÇÃO E DESMONTAGEM DAS GUIAS DESLIZANTES
Depois de retirar os dois encaixes de filamento, escolha a altura dos encaixes (de 2 a 5) a que deseja fixar as guias. Acione a guia esquerda contra o encaixe esquerdo efetuando uma pressão suficiente na parte dianteira e traseira da guia para que as 2 pernas laterias da guia entrem no encaixe de filamento. Proceda da mesma forma para a guia direita.
NOTA: a parte deslizante telescópica da calha deve desdobrar-se para a parte dianteira do forno, com o batente Ⓐ virado para a sua frente.
Coloque os 2 encaixes de filamento e em seguida, coloque o tabuleiro sobre as 2 guias; o sistema está pronto a ser utilizado.
Para desmontar as guias, retire novamente os encaixes de filamento.
Remova ligeiramente os pés fixos sobre cada guia, para baixo, para os libertar do encaixe. Puxe a guia na sua direção.

Sob o efeito do calor, os acessórios podem deformar-se sem que isto altere a sua função. Depois de arrefecer, voltam à forma original.
• 4 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO E AJUSTES
PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
Na primeira colocação em serviço, selecione o idioma girando o manípulo e depois, pressione para validar a sua escolha.
Antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, aqueça-o vazio durante cerca de 30 minutos à temperatura máxima. Certifique-se de que a divisão está suficientemente ventilada.
- Ajuste a hora
Ajuste sucessivamente as horas e os minutos girando o manípulo e pressionando para validar.
O seu forno apresenta a hora.
MENU DE CONFIGURAÇÕES (CONFORME O MODELO)
No menu geral, selecione a função "ACERTOS" girando o manípulo e depois, valide. São propostas diferentes configurações.
Selecione o parâmetro desejado girando o manípulo e depois, valide.
Ajuste os parâmetros e valide.
Ative ou desative o indicador de pirólise. Quando estiver ativado, o forno, graças à tecnologia e sensores recomenda o momento certo para realizar um ciclo de limpeza pirolítica. Neste caso, este símbolo aparece no visor. Poderá escolher entre efetuar uma pirólise automática, 2 horas ou Express se o calor residual do forno o permitir.
- Hora
Modifique a hora; valide e depois, modifique os minutos e valide novamente. Se o forno estiver conectado, a hora atualiza-se automaticamente. Também tem acesso ao modo de suspensão do visor:
- Modo de suspensão
Posição ON, extinção do visor após 90 segundos.
Posição OFF, redução, da luminosidade após os 90 segundos.
- Conectividade
Ative a conectividade do seu forno. Selecione “ON” e depois, valide.
Transfira a aplicação móvel “De Dietrich Smart Control” no seu smartphone e siga as instruções.
- Som
Durante a utilização dos botões, o seu forno emite sons. Para conservar estes sons, escolha ON, caso contrário escolha OFF, para desativar os sons e valide.
- Luminosidade
Seleccionar o nível de luminosidade desejado.
- Gestão da lâmpada
Há duas opções de acerto: Na posição ON, a lâmpada fica acesa durante a cozedura (exceto na função ECO). Na posição AUTO, a lâmpada do forno apaga-se depois um determinado tempo durante cozeduras. Escolha a sua posição e valide.
• 4 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO E AJUSTES
MENU DE CONFIGURAÇÕES
- Idioma
Escolha o seu idioma e valide.
- Modo DEMO
Por defeito, o forno está configurado para o modo normal de aquecimento.
No caso em que seja ativado em modo DEMO (posição ON), o modo de apresentação dos produtos em loja, o seu forno não aquecerá.
- Diagnóstico
No caso de um problema, tem acesso ao menu de Diagnóstico.
Num contacto com o serviço pós-venda, serão pedidos os códigos apresentados no diagnóstico.
A opção de “reiniciar” permite repor o forno.
• 5 MODO DE COZEDURA MANUAL
Este modo permite ajustar todos os parâmetros de cozedura: temperatura, tipo de cozedura, duração da cozedura. Durante a navegação, pode aceder diretamente a este menu pressionando o botão “M”.

Preaqueça o forno vazio antes de qualquer operação.
| Posição Temperatura | Utilização | ||
| indicada min - max | |||
![]() | Calor combinado | 205°C35°C - 230°C | Recomendado para carne, peixe, legumes, colocados de preferência num prato de barro. |
![]() | Calor ventilado* | 180°C35°C - 250°C | Recomendado para manter a tenrura de carnes brancas, peixes e legumes. Para as cozeduras múltiplas até 3 níveis. |
![]() | Tradicional | 200°C35°C - 275°C | Recomendado para carne, peixe, legumes, colocados de preferência num prato de barro. |
![]() | ECO* | 200°C35°C - 275°C | Esta posição permite ganhar energia conservando as qualidades da cozedura. Nesta sequência, a cozedura pode ser efetuada sem preaquecimento. |
![]() | Grelha ventilada | 200°C100°C - 250°C | Aves e assados suculentos e estaladiços em todos os lados. Deslize a pingadeira para o nível inferior. Recomendado para todas as carnes de ave e assados, para tostar ou cozer na perfeição pernas de borrego, costeletas de vaca. Para manter o sabor nas pastas de peixe. |
![]() | Fundo ventilado | 180°C75°C - 250°C | Recomendado para carne, peixe, legumes, colocados de preferência num prato de barro. |
*Modo de cozedura realizado de acordo com as prescrições da norma EN 60350-1 : 2016 para demonstrar a conformidade com as exigências de etiquetagem energética do regulamento europeu UE/65/2014.

Nunca coloque papel de alumínio diretamente em contacto com a base, pois o por acumulado poderia provocar uma deterioração do esmalte.

Conselho de poupança de energia.
Evite abrir a porta durante a cozedura para evitar desperdícios de calor.
• 5 MODO DE COZEDURA MANUAL
| Posição Temperatura indicada min - max | Utilização | ||
![]() | Grelha variável | 41 - 4 | Recomenda-se para grelhar costeletas, sal-sichas, fatias de pão, gambas na grelha. A cozedura é efetuada pelo elemento su-terior. A grelha cobre toda a superfície da grelha. |
![]() | Manter quente | 60°C35°C - 100°C | Recomendado para levedar massa para pão, brioche, folar. |
![]() | Air Fry | 200°C180°C - 220°C | Ideal para uma cozinha deliciosa e saudá-vel, este programa associado à utilização do prato perfurado permite cozinhar e dourar sem (ou com muito pouca) matéria gorda os seus legumes, batatas fritas, panados ou tempura no forno. |
![]() | Descongelação | 35°C30°C - 50°C | Ideal para alimentos delicados (tartes de fruta, tartes de natas, etc.). A descongelacão de carnes, pães pequenos, etc. é feita a 50°C (carnes colocadas na grelha com um prato por baixo para recuperar o sumo da descongelação). |
![]() | Elevação da massa | 40°C | Programa recomendado para fazer crescer com suavidade todas as massas como mas-sa de pão, brioche, pizza, kouglof, etc. Colo-que o prato diretamente no fundo. |
![]() | Desidratação | 80°C35°C - 80°C | Sequência que permite a desidratação de determinados alimentos como frutas, le-gumes, grãos, raízes, especiarias e ervas aromáticas. Consulte a tabela específica de secagem na pág. 22. |
![]() | Shabbat 90°C | Sequência especial: o forno funciona 25 ou 72 horas sem interrupção apenas a 90°C. | |
• 5 MODO DE COZEDURA MANUAL
INÍCIO DE COZEDURA
COZEDURA IMEDIATA
Quando tiver selecionado e validado a sua função de cozedura, por exemplo: Com o fundo ventilado, pressione o botão para validar e inicia-se o pré-aquecimento. Soa um sinal sonoro a indicar que o forno atingiu a temperatura indicada. Pode colocar o prato no forno nos níveis aconselhados.
NB: Alguns parâmetros podem ser modificados, antes do início da cozedura (temperatura, duração da cozedura e início diferido) ver capítulos seguintes.
MODIFICAÇÃO DA TEMPERATURA
Em função do tipo de cozedura que tiver seleccionado, o forno sugere-lhe a temperatura de cozedura ideal.
Esta pode ser modificada do seguinte modo:
Gire o manipulo para modificar a temperatura e valide a sua escolha.
DURAÇÃO DA COZEDURA
Pode inserir a duração de cozedura do seu prato selecionando a duração e depois, insira a duração da cozedura girando a manete e depois, valide.
CONFIGURAÇÃO DO FIM DE COZEDURA
(arranque diferido)
Quando define a duração cozedura, a hora de fim de cozedura (caixa) aumenta automaticamente. Pode modificar essa hora de fim de cozedura se pretender que a mesma seja diferida.
Depois de ajustada a hora de fim de cozedura,
valide. A hora de fim de cozedura fica indicada.
NB: Pode iniciar uma cozedura sem selecionar a duração nem a hora de fim.
Neste caso, depois de ter feito uma estimativa do tempo de cozedura do seu prato, interrompa a cozedura (consulte o capítulo "Paragem de uma cozedura em curso").
PARAGEM DE UMA COZEDURA EM CURSO
Para parar uma cozedura em curso, pressione o manipulo.
Selecione "STOP".
Confirme selecionando “SIM” e depois, valide ou selecione “NÃO” e valide para continuar a cozedura.
• 6 CONSELHOS DE COZEDURA

FUNÇÃO AIR FRY
Coloque os alimentos diretamente na placa perfurada sem os sobrepor, selecione o modo de cozedura Air Fry e ajuste a temperatura entre os 180°C e os 220°C. Insira o prato perfurado no nível 5 e a pingadeira no nível 3 para recolher eventuais resíduos de cozedura.

a 200°C deve-se considerar o pré-aquecimento, exceto *
| Duração Peso | |
| Coxas de frango 25 mn 500 g | |
| Batatas fritas frescas 30 mn 700 g | |
| Batatas fritas congeladas 30 mn 700 g | |
| Cubos de legumes frescos (curgete/beringela/pimentos) | 30 mn* 500 g |
| Nuggets de frango 10 mn 250 g | |
| Peixe panado 15 mn 250 g/ 2 peças |

FUNÇÃO DE DESIDRATAÇÃO
A secagem é um dos métodos mais antigos de conservação de alimentos. O objetivo é retirar toda ou parte da água presente nos alimentos para conservar alimentos e evitar o desenvolvimento de micróbios. A secagem preserva a qualidade nutricional dos alimentos (minerais, proteínas e outras vitaminas). Permite um armazenamento ideal dos alimentos graças à redução do volume e oferece uma facilidade de utilização depois de desidratados.
Deve utilizar apenas alimentos frescos.

Deve utilizar apenas alimentos cos.
Lave com cuidado, escorra e seque.
Volte a cobrir a grelha com papel vegetal e coloque os alimentos cortados de forma uniforme.
Utilize o encaixe de nível 1 (se tiver várias grelhas, use os encaixes 1 e 3).
Volte os alimentos mais suculentos várias vezes depois da secagem. Os valores constantes da tabela podem variar em função do tipo de alimento a desidratar, da sua maturidade, espessura e taxa de humidade.
TABELA INDICATIVA PARA DESIDRATAR OS ALIMENTOS
| Fruta, legumes e ervas Temperatura Duração | Acessórios | |
| (horas) | ||
| Frutos com sementes (em rodelas de 3 mm de espessura, 200 g por grelha). | 80°C 5-9 1 ou 2 | grelhas |
| Frutos com caroço (ameixas) 80°C 8-10 1 ou 2 | grelhas | |
| Raizes comestíveis (cenouras, pastinaca) raladas, cozidas | 80°C 5-8 1 ou 2 | grelhas |
| Cogumelos laminados 60°C 8 1 ou 2 | grelhas | |
| Tomate, manga, laranja, banana | 60°C 8 1 ou 2 | grelhas |
| Beterraba laminada 60°C 6 1 ou 2 | grelhas | |
| Ervas aromáticas | 60°C 6 1 ou 2 | grelhas |
• 7 MODO DE COZEDURA AUTOMÁTICO
APRESENTAÇÃO DO MODO AUTOMÁTICO
No modo AUTO, encontrará uma série de receitas variadas classificadas por categorias que poderá cozinhar de diferentes maneiras. A inteligência do forno sugere automaticamente um modo de cozedura pré-selecionado ou alternativas a selecionar facilmente na interface de navegação.
SENSOR DE IA
Este modo vai facilitar-lhe a vida, já que o forno calculará automaticamente todos os parâmetros de cozedura em função do prato seleccionado (temperatura, tempo de cozedura, tipo de cozedura), graças a sensores electrónicos colocados no interior do forno que medem constantemente o grau de humidade e a variação da temperatura.
Acozeduradeve IMPERATIVAMENTE iniciar com o forno frio.
TEMPERATURA BAIXA
Para uma receita gerada inteiramente pelo forno graças a um programa eletrónico específico.
Este modo de cozedura permite tornar mais tenras as fibras da carne graças a uma cozedura lenta associada a temperaturas de cozedura pouco elevadas. A qualidade da cozedura é a ideal.
A cozedura deve IMPERATIVA-MENTE iniciar com o forno frio.
Cozinhar com uma temperatura baixa requer a utilização de alimentos extremamente frescos. Em relação às aves, é muito importante lavar bem o interior e o exterior com água fria e secar bem com papel absorvente antes da cozedura.
IA
Este modo seleciona para si os parâmetros de cozedura apropriados em função do alimento a preparar. Para alguns alimentos, podem ser indicadas determinadas configurações (peso, dimensão,...).
• 7 MODO DE COZEDURA AUTOMÁTICO
APRESENTAÇÃO DAS CATEGORIAS DE PRATOS
No menu geral, selecione a função "AUTO" girando o manípulo e depois, valide. São propostas diferentes categorias de pratos:
- Carne, peixe, pratos, pão e massas, sobremesas, receitas do mundo. Seleccione o parâmetro desejado girando o manípulo e depois, valide.

Conselho
Para toda as cozeduras, antes de inserir o prato, o forno indica o nível onde deve inserir o prato
| CARNES | SENSOR DE IA | IA | TEMPERATURA BAIXA |
| TERRINA DE CARNE | O | ||
| COSTELETA DE BORREGO | O | ||
| PERNA DE BORREGO SEM OSSO O | O | ||
| PERNA DE BORREGO COM OSSO O | O | ||
| COSTELETAS DE VITELA | O | ||
| ASSADO DE VITELA | O | O | |
| JOELHO DE PORCO | O | ||
| LOMBO DE PORCO | O | ||
| FILÉ MIGNON | O | O | |
| LOMBO DE PORCO ASSADO O O O | |||
| LOMBO DE VACA ASSADO O O O | |||
| FRANGO O O O | |||
| PATO | O | ||
| MAGRET DE PATO | O | ||
| COXA DE PERU | O | ||
| PERU | O | ||
| GANSO | O |
RECOMENDAÇÃO PARA O MODO AI SENSOR
Perna de borrego sem osso (2 cozeduras):
1,4 kg a 1,8 kg
Perna de borrego sem osso bem passada
Perna de borrego sem osso mal passada
Escolha o chambão redondo e mais gordo em vez de comprido e magro. Coloque a perna de borrego na pingadeira.
Deixe repousar após a cozedura.
Porco assado
700 g a 1,4 kg
Pá, filete
Coloque o assado na grelha do conjunto grelha + pingadeira. No fim da cozedura, respeite o tempo de repouso de 7 a 10 minutos para a carne antes de a cortar. Salgue no fim da cozedura.
Perna de borrego com osso (2 cozeduras):
2 kg a 2,8 kg
Perna de borrego com osso bem passada
Perna de borrego com osso mal média
Escolha o chambão redondo e mais gordo em vez de comprido e magro. Coloque a perna de borrego na pingadeira.
Deixe repousar após a cozedura.
Lombo de vaca (3 cozeduras):
(800 g a 1,6 kg) Carne de vaca mal passada
Carne de vaca média
Carne de vaca bem passada
Unte a forma para não criar fumo.
Coloque a perna de borrego na pingadeira.
No fim da cozedura, respeite o tempo de repouso de 7 a 10.
Frango
Frangos de 1,4 kg a 2,5 kg.
Frango sobre uma lata de cerveja, galinha pintada
Coloque o frango na grelha do conjunto grelha+pingadeira.
Pique a pele das aves para evitar salpicos.
• 7 MODO DE COZEDURA AUTOMÁTICO
APRESENTAÇÃO DAS CATEGORIAS DE PRATOS
| PEIXE | SENSOR DE IA | IA | TEMPERATURA BAIXA |
| TRUTA O O O | |||
| SALMÃO O O O | |||
| PEIXES GRANDES O O O | |||
| PEIXES PEQUENOS O O O | |||
| ROBALO O O O | |||
| LAGOSTA | O | ||
| TERRINA DE PEIXE | O |
RECOMENDAÇÃO PARA O MODO AI SENSOR
Peixe
de 400 g a 1 kg
Peixes inteiros (dourada, pescada, trutas, carapaus, peixe assado). Não se deve usar para peixes planos.
Reserve esta função para peixes inteiros.
Utilize o prato multiusos.
APRESENTAÇÃO DAS CATEGORIAS DE PRATOS
| PRATOS | SENSOR DE IA | IA | TEMPERATURA BAIXA |
| LEGUMES REHEADOS O O | |||
| GRATINADO DE LEGUMES | O | ||
| TOMATES REHEADOS O O | |||
| LASANHAS | O | ||
| PASTEL DE CARNE | O | ||
| TARTE SALGADA O O | |||
| TARTE DE QUEIJO O O | |||
| QUICHE O O | |||
| PIZZA O O | |||
| BATATAS GRATINADAS | O | O | |
| MOUSSAKA | O | ||
| SOUFFLÉ O O |
RECOMENDAÇÃO PARA O MODO AI SENSOR
Pizza
300 g a 1,2 kg
- Pizza fresca - massas frescas
- Massa de pizza pronta a usar
- Massa de pizza feita em casa
Coloque-a em cima da grelha, de modo a obter uma massa estaladiça (pode intercalar uma folha de papel vegetal entre a grelha e a pizza para proteger o forno dos derrames de queijo).
Tarte salgada
Quiches frescas
Quiches congeladas
Utilize uma forma de alumínio não aderente:
A massa ficará estaladiça por baixo.
Retire a proteção das quiches congeladas antes de as colocar na grelha.
Legumes recheados
Tomates, pimentos recheados
Brandada.
Adapte corretamente as dimensões da forma à quantidade a cozer para evitar derrames.
• 7 MODO DE COZEDURA AUTOMÁTICO
APRESENTAÇÃO DAS CATEGORIAS DE PRATOS
| PRATOS | SENSOR DE IA | IA | TEMPERATURA BAIXA |
| BRIOCHE | O | ||
| BAGUETES | O | ||
| PÃO | O | ||
| MASSA QUEBRADA | O | ||
| MASSA FOLHADA | O |
• 7 MODO DE COZEDURA AUTOMÁTICO
APRESENTAÇÃO DAS CATEGORIAS DE PRATOS
| SOBREMESAS | SENSOR DE IA | IA | TEMPERATURA BAIXA |
| IOGURTES | O | ||
| BOLO DE RUM | O | ||
| FOLAR | O | ||
| BOLO BASCO | O | ||
| GALETE DOS REIS | O | ||
| FAR BRETON (DOCE DE AMEIXA) | O | ||
| KOUIGN AMANN | O | ||
| CLAFOUTI | O | ||
| PETIT GÂTEAU | O | ||
| GÉNOISE | O | ||
| BOLO DE MAÇÃ O O | |||
| BOLO QUATRO QUARTOS O O | |||
| BOLO INGLÊS O O | |||
| BOLO DE CHOCOLATE O O | |||
| BOLO DE IOGURTE O O | |||
| TARTE TATIN | O | ||
| CRUMBLE DE FRUTA | O | ||
| TARTE DE FRUTOS O O | |||
| AREIAS/BISCOITOS O O | |||
| CUPCAKES | O | ||
| MADALENAS | O | ||
| BOLO INGLÊS PEQUENO | O | ||
| MACARONS | O | ||
| BOLINHOS DE CANELA | O | ||
| MASSA DE SONHOS | O | ||
| MERENGUES | O | ||
| LEITE CREME | O | ||
| PUDIM FLÃ | O |
• 7 MODO DE COZEDURA AUTOMÁTICO
Selecione o modo “RECEITAS DO MUNDO” e parta à descoberta da cozinha do mundo através das nossas receitas. Escolha simplesmente a receita, o peso e o forno trata de selecionar os parâmetros mais adaptados.
| RECEITAS DO MUNDO AÇUCARADAS | PAÍS |
| Babka Polónia | |
| Baklawa Turquia | |
| Brioche Suíça | |
| Chokladfarn Suécia | |
| Chrik Argélia | |
| Flan de papaia Madagáscar | |
| Jablecznik Polónia | |
| Kanelbullar Suécia | |
| Kapflern Alemanha | |
| Kourabies com flor de laranjeira Grécia | |
| Pudim Malva África do Sul | |
| Marzipan Buchteln Alemanha | |
| Miguelitos Espanha | |
| Panettone | Itália |
| Pastéis de nata | Portugal |
| Pudding | Reino Unido |
| Robinson | França Martinica |
| Rocher coco | Congo |
| Scones | Reino Unido |
| Stollen | Alemanha |
| Tarte de santiago | Espanha |
| Torta della nonna | Itália |

Recomendação
Também pode selecionar uma receita do mundo selecionando o país
• 7 MODO DE COZEDURA AUTOMÁTICO
| RECEITAS DO MUNDO SALGADAS | PAÍS |
| Bacalhau Portugal | |
| Baeckeffe França | |
| Börek Turquia | |
| Canneloni Itália | |
| Carbonade Bélgica | |
| Empanadas de carne Argentina | |
| Fabada asturiana Espanha | |
| Perna de borrego à marroquina Marrocos | |
| Karaage Japão | |
| Koulibiac de salmão Rússia | |
| Tranches de salmão Japão | |
| Caril de frango Índia | |
| Frango no tandoori Índia | |
| Frango Tikka Massala | Índia |
| Rougail de salsicha | França A Reunião |
| Tian de legumes | França |
• 7 MODO DE COZEDURA AUTOMÁTICO
INÍCIO DE UMA COZEDURA AUTOMÁTICA
A função “AUTO” seleciona o modo de cozedura apropriado em função do alimento a preparar.
COZEDURA IMEDIATA
Seleccione o modo "AUTO" quando estiver no menu geral e depois, valide.
O forno propõe várias categorias de alimentos (carne, peixe, pratos, pão e massa, sobremesas, receitas do mundo):
O forno sugere a cozedura IA com sensor em primeiro lugar para que não tenha de ajustar parâmetros. Basta clicar em "Iniciar cozedura". A altura da grelha é apresentada, insira o prato e valide.

Numa cozedura com sensor IA, abra a porta do forno durante a co-ura.
Em função do prato selecionado ou do
estado do forno (já quente), o modo IA propõe um peso por defeito que deverá ajustar se necessário antes de validar. O forno calcula
automaticamente os parâmetros de tempo e temperatura de cozedura. A altura da grelha é apresentada, insira o prato e valide.
- O forno toca e desliga-se quando o tempo de cozedura tiver terminado; o seu ecrã indica que o prato está preparado.

Para algumas receitas AI, é neces- o um pré-aquecimento antes de co- r o prato no forno.
Pode abrir o forno para irrigar o prato a qualquer momento da cozedura.
OPÇÕES DE FIM DE COZEDURA (CONFORME O TIPO DE COZEDURA)
No fim da cozedura do modo manual ou Auto, o forno propõe três opções para se adaptar ao resultado esperado: CROCANTE; MANTER QUENTE, ACRESCENTAR 5 MIN.
CROCANTE
Tem a possibilidade de gratinar um prato no fim da cozedura com a função "Crocante".
Selecione uma função de cozedura, ajuste a temperatura e programe uma duração de cozedura. Em seguida, selecione a função “Crocante” e valide pressionando a manete.
A cozedura começa. Um símbolo aparece na parte inferior à direita do ecrã e a grelha começa a rodar automaticamente durante os 5 últimos minutos da cozedura.

Nota:
A opção “CROCANTE” pode ser configurada no início da cozedura, durante a cozedura e no final da cozedura programada.
MANTER QUENTE
No final da cozedura, pode selecionar a opção “MANTER QUENTE”, o que lhe permite deixar o prato no forno sem ficar demasiado cozido. A temperatura do forno regula-se para uma temperatura de degustação até estar pronto.
ADICIONAR 5 MIN (apenas no modo manual) Pode selecionar a opção "ADICIONAR 5 MIN" no fim da sua cozedura com duração programada. Ao ativar "ADICIONAR 5 MIN", o forno retoma as configurações do modo de cozedura e de temperatura durante 5 minutos, recondutíveis se necessário.

FAVORITOS
DISPONÍVEL PARA OS MODOS MANUAL E AUTO
A função de “FAVORITOS” permite memorizar 3 modos de cozedura manual e 3 modos de cozedura automática que faça frequentemente.
Numa cozedura manual, pressione a manete e selecione “Adicionar aos favoritos” girando a manete. Para memorizar, pressione para validar.
A sua cozedura foi gravada em "FAVORITO MANUAL 1".
Confirme novamente para iniciar a cozedura.
NB: Se os 3 favoritos já tiveram sido utilizados, qualquer nova memorização substituirá o favorito que selecionou.
FUNÇÃO MINUTEIRO
Esta função apenas pode ser utilizada quando o forno estiver desligado.
- Seleccione a função “TEMPORIZADOR” girando a manete e depois, valide.
0m00s aparece no ecrã.
Ajuste o temporizador girando a manete e prima para confirmar; inicia-se a contagem.
Quando chega ao fim, é emitido um sinal sonoro. Para parar, prima qualquer botão.
NB: Tem a possibilidade de modificar ou anular a programação do temporizador a qualquer altura.
Para anular, volte ao menu do temporizador e ajuste em 00m00s.
Se pressionar o manipulo durante a contagem regressiva, para o temporizador.
. 9 CONSERVAÇÃO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO:
SUPERFÍCIE EXTERIOR
Utilize um pano macio, embebido com um produto limpa-vidros. Não utilize cremes abrasivos nem esfregonas.
DESMONTAGEM DOS ENCAIXES
Paredes laterais com encaixes de filamentos:
Levante a parte anterior do encaixe de filamento em direção ao alto e coloque o conjunto do encaixe fazendo sair o gancho antes do compartimento do mesmo. Depois, puxe ligeiramente o conjunto do encaixe na sua direção para retirar os ganchos traseiros dos seus compartimentos. Deste modo, retire os 2 encaixes.

Não utilize produtos de manutenção, esponjas abrasivas ou raspadores metálicos para limpar a porta de vidro do forno, pois isso pode riscar a superfície e levar à rutura do vidro.
Previamente, deve retirar com um pano macio e detergente da loiça o excedente de gordura do vidro interior.
Para limpar os diferentes vidros interiores, deve proceder à desmontagem dos mesmos da seguinte forma:
Abra completamente a porta e bloqueie-a com a ajuda de uma calha em plástico, fornecida na bolsa de plástico do seu aparelho.

Retire o primeiro vidro: Com a ajuda da calha (ou de uma chave de fendas), pressione nos pontos A para desprender o vidro.

Retire o vidro. A porta é composta por dois vidros suplementares com um espaçador preto de borracha em cada canto.

Se necessário, retire-os para os limpar.
Não mergulhe os vidros em água. Lave com água limpa e limpe com um pano que não perca pelos.

Após a limpeza, reposicione os quatro batentes de borracha com a seta virada para cima e reposicione o conjunto dos vidros.
Coloque o último vidro nos batentes em metal, e depois insira-o com a face a indicar "PYROLYTIC" virada para si e visível.

Retire a calha de plástico.
DESMONTAGEM E REMONTAGEM DA PLACA "SENSOR"
Tem a possibilidade de desmontar a placa "SENSOR" assinalando a presença de um sensor de humidade associado ao modo IA com SENSOR. Para a limpeza, use a calha de plástico fornecida para a desmontagem da porta.

text_image
A A A ADesmontagem:
Faça deslizar a calha entre a placa "SENSOR" e a parte superior do forno e efetue um movimento para a parte inferior para retirar.
Remontagem: Na placa «SENSOR», insira os entalhes com firmeza A nos encaixes correspondentes virados para cima.
AUTOLIMPEZA PIROLÍTICA
Retire os acessórios e os encaixes do forno antes de efetuar uma limpeza pirolítica. É muito importante que, durante a limpeza por pirólise, todos os acessórios incompatíveis com uma pirólise sejam retirados do forno (calhas deslizantes, placa de pastelaria, grelhas cromadas), bem como os recipientes.
Este forno está equipado com uma função de autolimpeza por pirólise: A pirólise é um ciclo de aquecimento da cavidade do forno a temperatura muito alta, que permite remover toda a sujidade proveniente dos salpicos ou derrames. Antes de efetuar uma limpeza pirolítica ao forno, retire qualquer excesso presente. Retire o excesso de gordura da porta com a ajuda de uma esponja húmida. Por segurança, a operação de limpeza apenas se efetua após o bloqueio automático da porta, sendo impossível desaparafusar a porta.
Existem três ciclos de pirólise: As durações são selecionadas previamente e não podem ser modificadas:
EFETUAR UM CICLO DE AUTOLIMPEZA

Pyro Auto: entre 1h30m e 2h15m para uma limpeza que permita um ganho de energia.

Pyro Express: Esta função, também acessível em fim de cozedura, aproveita o calor acumulado para oferecer uma limpeza automática e rápida da cavidade: limpa uma cavidade pouco suja em menos de uma hora.
Se o calor do seu forno for suficiente: a limpeza pirolítica dura 59 minutos, caso contrário dura 1h30m.

Pyro 2H: em 2 horas para uma mais profunda da cavidade do
. 9 CONSERVAÇÃO
AUTOLIMPEZA IMEDIATA
- Seleccione a função "LIMPEZA" quando estiver no menu geral e valide.
- Escolha o ciclo de autolimpeza mais adaptado, por exemplo, PYRO AUTO, e valide.
Inicia-se a pirólise. A contagem da duração é feita imediatamente após a confirmação.
Durante a pirólise, aparece o símbolo no programador, indicando que a porta está bloqueada.
No fim da pirólise, decorre uma fase de refrigeração e o forno fica indisponível durante esta altura.
AUTOLIMPEZA COM INÍCIO DIFERIDO
Seguir as instruções descritas no parágrafo precedente.
Ajuste a hora de fim da pirólise que desejar com a manete e valide.
Depois de alguns segundos, o forno
Após estas ações, o início da pirólise é diferido para terminar à hora de fim programada.
Quando a pirólise termina, pare o forno premindo o botão ①

Quando o forno estiver frio, utilize um pano húmido para retirar a cinza branca. O forno está limpo e pronto a utilizar para efetuar uma cozedura à sua escolha.
. 9 CONSERVAÇÃO
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA

Cuidado: Certifique-se de que o aparelho está desligado da alimentação antes de substituir a lâmpada, para evitar qualquer risco de choques elétricos. Intervenha quando o aparelho estiver frio.
Características da lâmpada: 25 W, 220-240 V\~, 300°C, G9.

Pode substituir a lâmpada sem ajuda quando deixar de funcionar.
Desmonte o difusor luminoso e a lâmpada (utilize uma luva de borracha para facilitar a desmontagem). Insira a lâmpada nova e substitua o difusor.
Este produto contém uma fonte luminosa de classe de eficácia energética G.
• 10 ANOMALIAS E SOLUÇÕES
| Perguntas | Respostas e soluções |
| "AS" aparece no visor (sistema Auto Stop). | Esta função desliga o aquecimento do forno no caso de esquecimento. Colo-que o forno em PARAGEM. |
| Código de avaria que começa por "F". | O forno detetou uma perturbação.Desligue o forno durante 30 minutos. Se a avaria persistir, corte a alimentação do forno durante um mínimo de um minuto.Se a avaria persistir, contacte o Serviço Pós-Venda. |
| O forno não aquece. | Verifique se o forno está bem ligado ou se o fusível da instalação não está fora de serviço. Verifique se o forno não está em modo "DEMO" (ver menu de acertos). |
| A lâmpada do forno não funciona. | Substitua a lâmpada ou o fusível. Verifi-que se o forno está bem conectado. Ver capítulo de substituição da lâmpada |
| O ventilador de arrefecimento conti-nua a girar depois do forno apagado. | É normal, pois pode funcionar até uma hora após a cozedura para ventilar o forno. Depois disso, contacte o serviço pós-venda. |
CONSELHO DE COZEDURA NO MODO MANUAL
| PRATOS | *![]() | *![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Tempo de cozedura em minu-tos | |||||||
| [SYAR] | NIVEL | [5C4D] | NIVEL | [ACIXH] | NIVEL | [0H6D] | NIVEL | [TSX8] | NIVEL | [WHOO] | NIVEL | |||
| CARNES | Assado de porco (1 kg) 200 2 | 190 2 | 60 | |||||||||||
| Assado de vitela (1 kg) 200 2 | 190 2 | 60-70 | ||||||||||||
| Lombo de vaca assado 240 2 | 200 2 | 30-40 | ||||||||||||
| Borrego (perna, costela, 2,5 kg) | 220 2 | 220 2 | 200 2 | 210 2 | 60 | |||||||||
| Aves (1 kg) 200 3 220 3 | 210 3 | 185 3 | 60 | |||||||||||
| Coxas de frango | 220 3 | 210 3 | 20-30 | |||||||||||
| Costeleta de porco/vitela | 210 3 | 20-30 | ||||||||||||
| Costeletas de vaca (1 kg) | 210 3 | 210 3 | 20-30 | |||||||||||
| Costeletas de carneiro | 210 3 | 20-30 | ||||||||||||
| PEIXE | Peixe grelhado | 275 4 | 15-20 | |||||||||||
| Peixe cozinhado (dourada) | 200 3 | 190 3 | 30-35 | |||||||||||
| Peixe em papilote | 220 3 | 200 3 | 15-20 | |||||||||||
| LEGUMES | Gratinados (alimentos cozinhados) | 275 2 | 30 | |||||||||||
| Batatas gratinadas | 200 3 | 180 3 | 45 | |||||||||||
| Lasanhas | 200 3 | 180 3 | 45 | |||||||||||
| Tomates recheados | 170 3 | 170 3 | 30 | |||||||||||
| PASTELARIA | Pão-de-ló - Bolo Génoise | 180 3 | 180 4 | 35 | ||||||||||
| Torta | 220 3 | 180 2 | 190 3 | 5-10 | ||||||||||
| Brioche | 180 3 | 200 3 | 180 3 | 180 3 | 35-45 | |||||||||
| Brownies | 180 2 | 180 2 | 20-25 | |||||||||||
| Pão de ló | 180 3 | 180 3 | 180 3 | 45-50 | ||||||||||
| Clafouti | 200 3 | 190 3 | 30-35 | |||||||||||
| Biscoito - areados | 175 3 | 170 3 | 15-20 | |||||||||||
| Folar | 180 2 | 40-45 | ||||||||||||
| Merengues | 100 4 | 100 4 | 100 4 | 60-70 | ||||||||||
| Madalenas | 220 3 | 210 3 | 5-10 | |||||||||||
| Massa dos sonhos | 200 3 | 180 3 | 200 3 | 30-40 | ||||||||||
| Petiscos de massa folhada | 220 3 | 200 3 | 5-10 | |||||||||||
| Savarin | 180 3 | 175 3 | 180 3 | 30-35 | ||||||||||
| Tarte de massa quebrada | 200 1 | 200 1 | 30-40 | |||||||||||
| Tarte de massa folhada fina 2 | 15 1 | 200 1 | 20-25 | |||||||||||
| DIVERSOS | Paté em terrina | 200 2 | 190 2 | 80-100 | ||||||||||
| Pizza | 240 1 | 15-18 | ||||||||||||
| Quiche | 190 1 | 180 1 | 190 1 | 35-40 | ||||||||||
| Soufflé | 180 2 | 50 | ||||||||||||
| Empada | 200 2 | 190 2 | 40-45 | |||||||||||
| Pão | 220 2 | 220 2 | 30-40 | |||||||||||
| Pão grelhado | 275 | 4-5 | 2-3 | |||||||||||
N.B: Antes de serem colocadas no forno, todas as carnes devem ficar pelo menos uma hora à temperatura ambiente.
* Consoante o modelo
TESTES DE APTIDÃO PARA A FUNÇÃO CONFORME A NORMA CEI/EN/ EN 60350
| ALIMENTO | MODO DE COZEDURA | NÍVEL ACESSÓRIOS °C DURAÇÃO em | minutos | PRÉ-AQUECI-MENTO | |
| Areados (8.4.1) | ![]() | 5 prato de 45 mm 150 30-40 Sim | |||
| Areados (8.4.1) | ![]() | 5 prato de 45 mm 150 25-35 Sim | |||
| Areados (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 prato de 45 mm + grelha | 150 25-45 Sim | ||
| Areados (8.4.1) | ![]() | 3 prato de 45 mm 175 25-35 Sim | |||
| Areados (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 prato de 45 mm + grelha | 160 30-40 Sim | ||
| Pequenos bolos (8.4.2.) | [BHXG] | 5 prato de 45 mm 170 25-35 Sim | |||
| Pequenos bolos (8.4.2.) | ![]() | 5 prato de 45 mm 170 25-35 Sim | |||
| Pequenos bolos (8.4.2.) | ![]() | 2 + 5 prato de 45 mm + grelha | 170 20-40 Sim | ||
| Pequenos bolos (8.4.2.) | ![]() | 3 prato de 45 mm 170 25-35 Sim | |||
| Pequenos bolos (8.4.2.) | ![]() | 2 + 5 prato de 45 mm + grelha | 170 25-35 Sim | ||
| Bolos macios sem gordura (8.5.1) | ![]() | 4 Grelha 150 30-40 Sim | |||
| Bolos macios sem gordura (8.5.1) | ![]() | 4 Grelha 150 30-40 Sim | |||
| Bolos macios sem gordura (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 prato de 45 mm + grelha | 150 30-40 Sim | ||
| Bolos macios sem gordura (8.5.1) | ![]() | 3 Grelha 150 30-40 Sim | |||
| Bolos macios sem gordura (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 prato de 45 mm + grelha | 150 30-40 Sim | ||
| Tarte de maçã (8.5.2) | ![]() | 1 Grelha 170 90-120 Sim | |||
| Tarte de maçã (8.5.2) | ![]() | 1 Grelha 170 90-120 Sim | |||
| Tarte de maçã (8.5.2) | ![]() | 3 Grelha 180 90-120 Sim | |||
| Superficie fratinada (9.2.2) | 5 Grelha 275 3-6 Sim | ||||

* Consoante o modelo
NOTA: Para as cozeduras a 2 níveis, os pratos podem ser retirados em alturas diferentes.
Receita com fermento (consoante o modelo)
Ingredientes:
- 2 kg de farinha • 1240 ml de água • 40 g de sal • 4 saquetas de fermento de padeiro desidratado Misturar a massa com a batedeira e deixá-la subir no forno.
Procedimento: Para as receitas de massas com fermento. Verter a massa num prato resistente ao calor, retirar os suportes dos encaixes e colocar o prato no fundo. Pré-aquecer o forno com a função de calor ventilado a 40-50°C durante 5 minutos. Desligar o forno e deixar levedar a massa durante 25-30 minutos graças ao calor residual.







































