Clipso Modulo 4 P40814 - Panela de pressão TEFAL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Clipso Modulo 4 P40814 TEFAL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Clipso Modulo 4 P40814 TEFAL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Panela de pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Clipso Modulo 4 P40814 - TEFAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Clipso Modulo 4 P40814 da marca TEFAL.
MANUAL DE UTILIZADOR Clipso Modulo 4 P40814 TEFAL
- Lívela a revisar a un Servicio Técnico Autorizado Postventa TEFAL.
Precauções importantes
- Para sua segurar, este aparecido está em conformidade com as normas e regulamente os aplicáveis:
- Direcva dos Equipamentos sobre Pressao
- Materiais em contacto com os alimentos
- Ambiente
- Este aparecido foi acontecidoapanas para unautilizaçãodomestica.
- Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras'utilizacoes.
- Como para qualquer aparecido de cozédura, mantenha uma rigorosa vigilência quando utilizes a panela de pressão na proximidade de crianças.
- Não coloque a panela de pressão numorno aquecido.
- Manuseie a panela de pressão com muito cuidado. Não toque nas superficies quentes (em particular nas peças metalicas). Utilize as pegas e os botões. Utilize luvas de cozinha, se necessário.
- Não utilize a panela de pressão para outros fins que não sejam aqueles para o quando é destinada.
- A panela de pressão cozinha sob pressão. Queimaduras podem resultar de uma utilização inadequada. Certificque-se que a panela de pressão está correctamente fechada antes de a colocar sobre a fonte de calor. Consulta o parágrafo "Fecho".
- Nunca force a abertura da panela de pressão. Certifique-se que a pressão no interior da panela está baixou. Consulte o paragrafo "Segurarça".
- Nunca utilize a panela sem liquido, pois esta ficaria gravamente danificada. Certifique-se que ha sempre liquido suficiente durante a cozedura.
- Utilize a(s) fonte(s) de calor compatível(eis).
- Não encha a panela para algo dos 2/3 (marca de enchimento máximo).
- Não utilize a panela para receitas à base de leite.
- Para os alimentos que se dilatam durante a cozedura (arroz, legumes desidratos, compatas, ...) não encha a panela de pressão para algo da metade da alta da cuba.
- Após a cozedura de carnes que aparecem uma pele à superficie (ex. lingua de vaca...), que pode dilatar sob o efeito da pressão, não pique a carne se a pele aparecer um aspecto dilatado, quando está queimar-se. Aconsehamos a que pique a carne antes da cozedura.
- No caso de alimentos pastosos (ervilhas quebradas, ruubarbo...), a panela de pressão deverá ser ligeiramente abanada antes da abertura por forma a fazer que os alimentos salpiquem.
- Certifique-se, antes de cada Utilização, que as valvulas não está obstruções. Consulte o paragrafo "Antes da cozedura".
- Não utilize a panela de pressão para fritar sob pressão com oleo alimentar.
- Não intervenha sobre os sistemas de segurará paraveal dos conselhos de limpeza e manutençao.
- Utilize aspenas peças de origem Tefal correspondentes ao modelo da sua panela de pressão. Em particular, utilize uma cuba e tampa Tefal.
- Os vapores de alcool são inflamáveis. Leve a ebulização duranteerca de 2 horas antes de colocar a tampa. No caso de receitas à base de alcool, vigie a panela de pressão.
- Não utilize a panela de pressão para armazenar alimentos acidos ou salgados antes e(before da cozedura.
- Certifique-se que a valvula se encontra na posicao de decompressao antes deAbrir a panela de pressao.
- Nunca colque a panela de pressao com as pegas rebatas * sobre una fonte de calor.
Guarde o manual de instruções para futuras有用的arias
Esquema descritivo
A - Temporizador
B - Botão de fecho
C - Pega da tampa
D - Selector de pressão
E - Botão de abertura
F - Paine de commandos
G - Tenazes
H - Tampa em inox
I - Porca de fixação do poinel de comandos
J - Junta
K - Cesto Vitamina
L - Cesto vapor
M- Pega de cuba fixa
N - Suportes integrados
O - Cuba em inox
P - Botão de desbloqueio
Q - Pega de cuba rebativel
R - Orificio de saía do vapor
S - Indicador de presence de pressão
T - Junta de estanquicidade do orificio de saia do vapor
U - Valvula de funciona
V - Eixo de fixação do poinel de comandos
W- Valvula de segurarca
Characteristicas
Diâmetro do fundo da panela de pressão
| Modelos | |||||||
| Capacidade | Cuba Ø int. | Fundo Ø | Material da cuba e da tampa | Clipso | Clipso Control | Clipso Control + | Clipso Modulo |
| 4,5 L | 22 cm | 18 cm | Inox | P41306 | P41006 | - | - |
| 6 L | 22 cm | 18 cm | Inox | - | P41007 | P41107 | P40807 |
| 4,5 L | 25 cm | 20 cm | Inox | - | P41012 | - | - |
| 8 L | 25 cm | 20 cm | Inox | - | P41014 | P41114 | P40814 |
| 10 L | 25 cm | 20 cm | Inox | - | P41015 | P41115 | P40815 |
Informações normativas :
Pressao de funcaoamento: 80kPa
Pressão de segurarca : 140 kPa.
Fontes de calor compatíveis
GASPLACA

ELECTRICA

VITROCERAMICA HALOGENEO RADIANTE

INDUÇÃO
- Os modelos inox são compatíveis com todas as fontes de calor, incluindo indução.
- Placa eletrica e inducao : utilize uma placar de diametro igual ou inferior ao do fundo da panela de pressao.
- Vitroceramica : certifique-se que o dato da cuba está limpo.
- Gás : a chama não deve ultrapassar o diametro da cuba.
- Com qualquer fonte de calor : certifique-se que a panela de pressao se encontrar bem centrada.
Não aqueça a cuba\ enquanto esta\ estiver vazia por\ forma a não\ danificá-la.
Peças sobressalentes TEFAL
- Os acessórios da panela disponible no mercado são:
| Acessórios Referência | ||
| Junta | 4/6L X1010001 | |
| 4,5/8/10L X1010002 | ||
| Cesto vitaminas* | 4,5/6L X1030001 | |
| 8/10L X1030002 | ||
| Cesto vapor* | 4,5/6L 792185 | |
| 8/10L 980513 | ||
| Pegas rebátveis* | 6/8/10L | X1050005 |
| Temporizador | X1060001 | |
- Para qualquer substituicao de peça ou reparacao,contacte um Servico de Assistencia Tecnica autorizzato TEFAL.
- Utilize開放as peças de origem TEFAL consoante o Modelo.
Abertura
- Prima o botão de abertura da tampa. As tenazes afastam-se- Fig 1
Levante a tampa.
Para as operações de abertura e de fecho, o pailen de comandos tem, obligatoriamente, de ser colocado sobre a tampa.
Fecho
As tenazes devem ficar em contacto com orebordo da cuba - Fig 3
- Coloque a tampa sobre a cuba certificando-se que esta assenta correctamente sobre a cuba da panela de pressão.
- Prima o botão de fecho da tampa- Fig 2
- É normal que, na posicao fechada, a tampa possa rodar livrente sobre a cuba.
- As tenazes devem ficar em contacto com orebordo da cuba.
Não consegue fechar a tampa :
- Certifique-se que as tenazes está bem afastadas antes de colocar a tampa sobre a cuba.
- Verifique a correctacolocacao da junta.
Painel de comandos*
O paine l de comandos foi concebido para facilrar a limpeza da sua panela.
- Depois de retirar a junta da tampa e o temporizador*, pode colocar a cuba e a tampa na boaina de lavar loça.
- O pANEL de comandos contém o Conjunto dos elementos que permitem que a sua panela funciona. Depois de ser fixado na tampa, a panela pode functionar normalmente.
Para retirar o paine de comandos da tampa
- Retire o temporizador*
Vire a tampa ao contrario. - Desaperte a porca de fixação do poinel de comandos com a ajuda de uma moeda, segurando o poinel com a outras风筝.


Para fixar o paine de comandos na tampa
- Posiciono o panei sobre a tampa, sem carregar no botao de abertura e fazendo coincidir as partes do panei com os orificios da tampa.
- Vire o Conjunto ao contrario, mantendo o painel sobre a tampa e aperte a coisa de fixacao com a ajuda de uma moeda.

O paine de comandos so pode ser colocado num unico sentido.
Enchimento minimo
Os alimentos colocados no cesto Vitamina/ vapor não devemtocar a tampa da panela de pressão.
- Deite sempre uma quantidade minima de liquido polo menos igual a 25 cl (2 copos) Fig 4.
Para a cozedura a vapor
- Deite 75 cl de agua no dato da cuba.
- Colocar o cesto vitamins /vapor sobre os suportes integrados previstos para oefeito.
Enchimento máximo
- Nunca encha a panela de pressão para às vezes dos 2/3 da alta da cuba - Fig 5.
- Para os alimentos que se dilatam durante a cozedura, como o arroz, os legumes desidratas os as compatas,... não encha a sua panela de pressão para algo da metade da alta da cuba.
Se a panela de pressão aqueceu sem liquido no interior:
- A panela de pressão tem de ser inspeccionada por um Serviço de Assistência Técnica Autorizada TEFAL.
Utilização do cesto Vitamina/vapor*
Os alimentos colocados no cesto Vitamina/ vapor não devemtocar a tampa da panela de pressão.

Para a cozedura a vapor
Para una cozedura ao vapor 1 ou 2 cestos Vitamina/ vapor*
- Coloque o cesto vape sobre os suportes integrados previstos para o efeito - Fig 6.
- Deite 75 cl de agua no dato da cuba.
Para os modelosequipados com 2 niveis de suportes integrados:
- Pode realizar una cozedura simultánea colocando os alimentos no dato da cuba com 25 cl de liquido minimo e o cesto vapor sobre os suportes integrados.
- Se dispõe de 2 cestos Vitamina/vapor, pode realizar simultaneamente两大 cozeduras vapor sobrepostas.
- Coloque o primeiro cesto no=nivel inferior, inclinando ligeiramente o cesto .Em seguida, colque o segundo cesto no nivel superior.
Utilização do selector de pressão
Para cozer os alimentos preservando ao Tmaximo as vitaminas
- Posizione o selector em Our*.
Para a cozedura de carnes e peixes
- Posicao o selector de pressao em
Para libertar o vapor
- Retire o temporizador*.
- Posicao progressivamente o selector de pressao em -Fig 7.
- Não pode libertar a pressão colocando a panela debaixo de água fria. Direcção o jacto de agua para a parte metalica da tampa.
Oriente a sua panela de pressao de tal maneira que o botao de abertura fique virado para si.
O vapor está muito quente quando sai da valvula de funciona.
A fonte de calor deveser impreterivelmentedesligada quando oselector esta na posicao
A sua Clipso Control está equipada com um temporizador que proceede automaticamente à contagem decrescente do tempo de cozedura quando atinge oível de temperatura que corresponde à posicao do selector de pressao.
Utilização do temporizador*
- Coloque o temporizador no compartmento previsto para o efeito Fig 8.
- Para ligar o temporizador, prima o botão (+) ou (-)
- Para a seleção do tempo de cozedura (59关键时刻 no máximo), prima o botão (+) ou (-)-Fig 9.
- Prima em continuo para uma exibição mais rápida do tempo.
- Uma vez o tempo de cozedura definido, o síbolo OK é exitado ao fim de algunos segundos.
- O temporizador inicia a contagem decrescente do tempo de cozedura ao atingir a temperatura ideal. Uma série breve de sinais sonoros informa-do inicio da contagem decrescenteFig 10.
- A partir desse momento, pode退市ar o temporizador da panela de pressao.
- A activations do temporizador não está sujeita à saída do vaporengo orificio de saída : consoante o volume de alimentos e a potência de aquecimento, a activations pode antecoder ou seguir a referida saída de vapor.
- É possível;aumentar ou reduzir o tempo de cozedura a qualquer momento,mesmo durante a contagem decrescente,premindo o botão (+) ou(-).
- No final da cozedura : quando a contagem decrescente chega ao fim, o temporizador avisaoemitindo um sinal sonoro.
- Para desligar oAlarme, prima umaunjica vez um dos botoes (+) ou(-).O temporizador desiga-se automaticamente.
- Para desligar o temporizador : corregue na parte darente do temporizador por forma a solta-lo e retire-o.
O tempo de cozedura é programado em minutos.
Não se esqueça de baixar a fonte de calor quando o vapor começar a sair de forma continua.
A sua Clipso\ :tambem pode\ funcionar sem o\ respectivo\ temporizador
Podem ocorrre as segunte situações:
- Se ouvir bips regulares e o tempo piscar, o temporizador deve ser colocado na sua posicao sobre o modulo. O simbolo OK é exibido.
- O temporizador está programado mas não deseja utilizes-lo: a paragem é automatística ao fim de uma hora ou pode ser efectuada manualmente pressionando em simultâneo os botões + e -.
- O temporizador é frágil e pode ficar danificado em caso de queda ou de pressão sobre o visor.
Substituição dailha

Hg
A duração de vida dailha depende da frequência de utilizesação do temporizador. No entanto, se constatar uma perda total ou parcial da afixação,deerá substituir ailha.
- Contribua para a proteção do ambiente, retire a pilha usada e deposite-a num centro de recolha especializzato. Pais, a pilha do temporizador é uma pilha alcalina de magnésio de tipo botão. Comporta mercúrio. está em conformidade com a regulamentação Europeia
- Pode substituir ou Solicitar a substituição da pilha LR 54 colocada no temporizador junto de um técnico habilido para este tipo de service.


- Para retirar a pilha do temporizador, Abrir o compartmento da pilha como minha a figura ao lado.
- Voltar a fechar o compartmento da pilha devagar, sem forçar os batentes, como minha a figura ao lado.
Não coloque o temporizador na boa de lavar loça.
Não passo o temporizador por água.
Recomendações de utilizesçao
- Não force a abertura da tampa do compartmento das pilhas.
- No caso de perda, pode adquirir um novo temporizador em qualquer um dos Serviços de Assistência Técnica autorizados TEFAL.
Pegas rebátéis*
Antes da primeira'utilisation, retire as etiquetas presentes em cada uma das pegas.
- Carregue nos botões de desbloqueio das pegas - Fig 11.
- A posicao "pegas rebatas" destina-se apenas a arrumação do produits.
Para colocar as pegas em posicao de utilização
- Levante as pegas até Escutar o "CLIC" de bloqueio.
Não tente rebater as pegas sem corregar nos botões de desbloqueio.
Nunca coloque a panela de pressao com as pegas rebatas sobre uma fonte de calor -Fig 12.
Primeira'utilisation
Oriente a sua panela de pressao de tal maneira que o botao de abertura fique virado para si.
- Encha com agua até 2/3 da cuba no máximo.
- Feche a panela de pressão.
- Posicao o selector de pressao sobre
- Coloque a panela de pressão sobre uma fonte de calor na potência Tmaxima.
- Regule o temporizador* para 15 Minutes (consultar capítulo Temporizador electrónico).
- Quando o vapor começar a sair reduza a fonte de calor.
- Para os modelos sem temporizador,(despite 15 Minutes.
- Após 15 Minutes, apague a fonte de calor.
- Retire o temporizador*
-
Posicao progressively o selector de pressao sobre
-
quando ja não sair vapor e o indicator de presença de pressão tiver baixado, abra a panela de pressão.
- Retire o temporizador* do seu suporte.
- Lave a panela de pressão e seque-a cautudosamente.
- Limpe o cesto com agua morna e um pouco de detergente para a loça.
- Nota: o aparecido de manchas no fundo interior da cuba não altera em nada aolemada do metal. Trata-se de deposito de calcário. Parautaras malchas pode utilizear um esfregao palha-de-aço com um pouco de vinagre diluido.
Utilização
Antes da cozedura
- Antes de cada'utilisation, verifique se o modulo de commando está correctamente fixado (use uma moeda).
- Antes de cada'utilisation, verifique se a valvula de funciona (selector na posicao o ou ou) e se a valvula de segurar no interior da tampa está mover. Fig 13.
- Feche a tampa.
- Posicao o selector de pressao conforme indicado na receita.
- Programe o temporizador*.
- Coloque a panela de pressão sobre uma fonte de calor na potência Tmaxima.
- É normal observar libertação de vapor pela conduça do indicator de presence de pressão antes deste subir. Podem aparecer gotas de água尽头 ao指示or de presença de pressão.
- A partir do momento que o indicator de presença de pressão sobre, não pode Abrir a panela.
Oriente a sua panela de pressao de tal maneira que o botao de abertura fique virado para si.
Nunca utilize a tampa com o selector de pressao na posicao se a fonte de calor estiver ligada.
Durante a cozedura
Tal como sucede com qualquer aparelho de cozedura, assegure uma vigilancia estreita se utilizes a panela de pressao na proximidade de crianças.
- Quando o vapor se escapa pela saía vapor de forma continua, emitindo um som regular (pschhht), a cozedura começa, reduza a fonte de calor.
- Para os modelosequipados com um temporizador, acontagem decrescentedo tempo de cozedura é automaticamenteccionada,atravésde um sinal sonoro.
- Pode, de seguida, levar o temporizador consigo. O temporizador avisa-o emitindo um sinal sonoro que o tempo de cozedura terminou.
- Quando o tempo de cozedura chegar ao fim, desligue a fonte de calor.
- Desligue a fonte de calor e prima o botão (+) ou (-) para desligar o alarme do temporizador.
Fim de cozedura
- Retire o temporizador*.
- Para libertar o vapor
- Quando o tempo de cozedura terminar, desligue a fonte de calor.
- Descompressão lenta : rode progressivamente o selector de pressão para a posicao
Se, no decorrer da
descompressao, ob
svar salpicos
anormais : coloque
o selector na posi
ção ou proceda a uma
nova descompressao, certificando-se
que não ocorrem
mais salpicos anormais.
- Descompressão
: -
Coloque a panela de pressão debaixo da torneira de água fria dirigindo o jacto de água sobre a parte metalica da tampa - Fig 14.
-
quando o indicator de presence de pressão desce: a sua panela de pressão deleixa de estar sob pressão.
- PodeAbrirapanela de pressao.
Para deslocar a panela de pressão utilize as pegas da cuba. Não utilize nunca a pega da tampa para deslocar a panela de pressão.
Durante algunos segundos, sai vapor através da conduita: não passe as mês por cima da mesma.
Limpeza e manutenção
- Lave a sua panela de pressão antes cada utilizesçao.
- Para os modelosequipados com pegas de cuba rebatabeis*, aconsehamos a proceder à limpeza com as pegas rebatas.
- Nunca utilize lixivia ou produits com cloro por forma a não danIFICar a qualidade do aço inoxidavel.
Limpeza na máquina da loica
- Pode lavar a cuba e o cesto na boaquina da loça.
- Temém pode colocar a tampa na boa da loça, desde que tenha retirado o temporizador* e a junta da tampa.
Limpeza a maior
- Lave a cuba com água morna e um pouco de detergente para a loça. Para o interior, pode utilizes uma espação para inox.
- Retire a junta da tampa e limpe-o com agua morna e um peu de detergente para a loça.
- Limpe a tampa com uma esponja e detergente para loiça. Seque cuidadosamente.
Se o aspecto da sua cuba se alterou:
- Não élegrecida: pode limpa-la com um produitproprio para inox, à vendao no Servico de Assistência Tecnica autorizzato TEFAL.
- Apresenta reflexos matizados: limpar com vinagre ou com o produitproprio para inox.
Retire o temporizador* antes de proceder à limpeza da panela de pressão.
Não guarde os alimentos na panela de pressão.
Nunca lave o temporizador* e a junta na boa da loça.
Não deixe a tampa
dentro de agua
semutarprimeiro
o pail de
comandos.
Colocação do modulo de controle no respectivo lugar
- Para uma melhor visibilitad, esta operacao.
deve ser efectuada com a tampa em posicao aberta, isto é com as tenazes afastadas -Fig 15. - Para uma perfeita estanquicidade certifique-se que a junta encaixa perfeitamente debaixo de cada batente correngando e puxando com o dedo na direcção do rebordo da时代的 Fig 16.
Para arrumar a panela de pressão
- Coloque a tampa ao contrario sobre a cuba - Fig 17a ou Fig 17b.
Para limpar o paine de comandos
- Retire o paine l de comandos da tampa.
- Certifique-se que a saía de vapor não está obstruía- Fig 18. Se estiver, limpe-a com ajuda de um "cotonete" e passe-o por agua.
- Lave o paine l de comandos - Fig 19.
- Verifique se a valvula de funciona (selector na posicao t_amn ou * ou) e se a valvula de segurar na interior da tampa está moveres - Fig 13.
- Verifique a mobilidade do disposito de segurarça.
- Pode colocar o paine de comandos na MQquina de lavar a loça.
- Verifique a boa colocacao das juntas de estanquicidade do modulo.
- Se as juntas estiverem ausentes ou danificadas, fugas podem aparecer por boa do pailé durante o Functionamento da panela de pressão Clipso. A forma das juntas permite retiring e voltar a colocá-las fácilmente. Se for necessário, estas peças podem ser adquiridas nos Serviços de Assistência Técnica autorizados TEFAL.
Substitua a junta da tampa todos os anos.
A sua panela de pressão deve ser verificada por um Servico de Assistência Tecnica autorizada TEFAL antes 10 anos de'utilisation.
Nunca abra o pai- nel de comandos.
Não se esqueça deutar o temporador*.
Não utilize qualquer objecto cortante ou pontiagudo para limpar as valvulas de functimento e de segança.
- Lave-o com um pano suave e seco.
- Não utilize diluentes para limpar o temporizador.
Segurarçα
A sua Panela Clipso dispõe de various sistemas que garantem uma perfeita segurarca de functi冗amento.
Segurarça no dato
- As tenazes devem estar em contacto com orebordo da tampa- Fig 3. Caso contrario, ocorre uma fuga de vapor ao nível do indicator de presença de pressão e a pressão dentro da panela não augmente.
Segurarca na abertura
- Se a panela estiver com pressão, o botão de abertura não pode ser actionado quando o mecanismo encontra-se Bloqueado pelo指示or de presence de pressão.
- Neste caso, não tente fazer a abertura, colocque o selector em e aguarde que a pressão saia totalmente.
- Controle a posicao do indicator de presence de pressao. Deve estar numa posicao baixa para permitir a abertura.
Segurarça com excesso de pressão
- Durante o Functionamento, se a conduça de evacuaçao do vapor ficar obstruicao, os mecanismos de segurarca contra o excesso de pressao entram em acacao.
- Primeiro disposicao, a valvula de segurarca liberta a pressao e o vapor sai por baixo do painei de comandos- Fig 20a.
- Segundo dispositivo, uma fuga produz-se entre a tampa e a cuba- Fig 20b.
- Desligue a fonte de calor.
- Deixe arrefecer a panela de pressão.
- Abra a panela de pressão.
- Verifique e limpe a valvula de funciona, o orificio de saida do vapor, a valvula de segurar e a junta.

Garantia
-
No发展机遇 do utilizesao recomendada pelas instruções de utilizesao, a cuba da sua nova panela de pressao TEFAL tem uma garantia de 10 anos contra:
-
Qualquer defeito ligado à estrutura metalica da Cuba.
-
Qualquer degradacao prematura do metal da base.
-
Nas outras peças, a garantia da execuição e não deobra é de 2 anos (salvo legisção especialica do seu País), contra qualquer defeito ou viciço de fabricio.
-
Esta garantia contratual sera adquirida mediante aparecao do talao de compra ou factura com indication da data de compra.
-
Estas garantias excluem:
-
Os danos na sequência da inobservança de precauções importantes ou usos negligentes, nomeadamente:
-
Choques, quedes, Utilização noorno, etc.
-
Apenas os Serviços de Assistência Tecnica autorizados TEFAL tem competência para o fazer Beneficiar esta garantia.
-
Contacte o Clube Consumidor Tefal para obter qualquer informacao sobre os Servicos de Assistance Tecnica autorizados Tefal.
TEFAL responde às suas perguntas
| Problemas Recomendações | |
| Não consuegue fechar a tampa: | • Certificado-se que as tenazes está bem afastadas antes de colocar a tampa sobre a cuba. • Verificado a correto colocação da junta. |
| Se a panela de pressão aqueceu sem liquido no interior: | • A panela de pressão tem de ser inspecionada por um Serviço de Assistência Técnica Autorizada TEFAL |
| Se o indicator de presença de pressão nãoURTBEVEH: | • É normal durante os primeiros minutos. • Se este fenómeno persistir, certificado-se que - a fonte de calor é suficientemente forte, senso magnamente-a. - A quantidade de liquido na cuba é sufiente. - O selector de pressão não está posicaoado sobre - A panela de pressão está bem fechada. - As tenazes tém de ficar em contacto com o re-bordo da tampa. - O posicaoamento correcto da junta da tampa. - A limpeza e o bom estado da junta; se necessário, substitua-a. - Verificado a limpeza e a mobilidade do indicator de pressão. |
| Se o indicator de presença de pressão está colocado e nada se escape pela saída de vapor durante a cozedura: | • Posicao o selector de pressão sobre - Se nada se escaça, coloque a panela de pressão debaixo da água fria para descompressar e limpe em seguida a valvula de funcionalto e a saída de vapor. - Se o vapor se escaça, o;nivel de pressão não foi alcancado : reposicionar o selector sobre a posicao inicial. |
| Se o vapor sai à volta do panel de comandos, certificado-se que: | • O panel de comandos está suficientamente aber-tado. • As juntas das valvulas de funcaoamento e de segu-rança não está danificadas e se encontrar correc-tamente colocadas. |
| Se o vapor se escaça à volta da tampa, certificado se que: | • A tampa está corretoamente fechada. • O posicionamento da junta da tampa. • A limpeza e o bom estado da junta, se for necessário substitua-a. • A limpeza da tampa, da válvula de segurarce e da válvula de funconamento. • O bom estado do rebordo da cuba. |
| Se um dos sistemas de segurarça (válvula de segurarça ou junta) seactivar: | • Desligue a fonte de calor. • Deixe arrefecer a panela de pressão. • Abra. • Verifique e limpe a válvula de funconamento e a saía de vapor, a válvula de segurarça e a junta. |
| Se não consigues abrir a tampa: | • Certificado-se que o indicator de presence de pressão está em posícia baixa. • Caso contrário Proceeda a uma descompressao, colocando a panela de pressão debaixo de água fria. |
| Se os alimentos não ficarem coziços ou se ficaram queimados: verifique: | • O tempo de cozedura. • A potência da fonte de calor. • O posiconamento correcto do selector de pressão. • A quantidade de liquido. |
| Se alimentos queimaram na panela de pressão: | • Deixe a Cuba mergerhada emágua durante algo um tempo antes de a lavar. • Nunca utilize lixivia nem produits com cloro. |
| Se forem emitidos bips regulares e se o tempo de cozedura piscar: | • Verifique se o temporizador está corretoamente colocado no painel de comandos. |
| Se não consiguić colocar as pegas em posícia de utilização: | Verifique se: • O botão de desbloqueio está|móvel. • No caso de persistência do problema, Solicite a inspecção da sua panela de pressão jusqu'à de um Serviço de Assistência Técnica Autorizada TEFAL. |
| Se não consiguić rebater as pegas: | • Não force. • Certificado-se que carrega até ao fundo nos botões de desbloqueio das pegas. |
Marcações regulamente
| Marçação Localização | |
| Identificação do fabricante ou marca comercial | Botão de fecho. |
| Ano e lote de fabrico Referência do modelos Pressão de funct ionamento (PF) Pressão Tmaxima de segurança (PS) | Sobre orebordo superior da tampa, visível quando está está na posições de “abertura”. |
| Capacidade | No fundo externo da cuba. |
Recomendações de utilizesação
1 - O vapor está muito quente quando sai da valvula de funciona.
2 - Não tente fazer a abertura. Certifique-se que o indicator de Presence de pressão (S) está na posicao baixa.
3 - Tal como no caso dethers aparellos de cozedura, mantenha una vigilancia apertada seutilizar a panela perto decriancies.
4 - Atença ao jacto de vapor.
5 - Para manusear a panela, utilize as dos pegas da cuba.
6 - Não deixe ficar os alimentos dentro dapanela.
7 - Não utilize água com lixivia ou produits com cloro que poderiam alterar a优质的 do aço inoxidavel.
8 - Não deixe a tampa pergulhar na água.
9 - Substitua a junta todos os anos.
10 - A limpeza da panela é efectuada impreterivelmente a frio, com a mesma vazia.
11 - Ao fim de 10 anos de'utilisation, é imperativo levar a panela a um Serviço de Assistência Técnica autorizado TEFAL para ser verificada.

EN p. 1 - 18
TR p. 19 - 38
FR p. 39 - 57
ES p. 58 - 74
EL p. 75 - 92
AR p. 110 - 93
PT p. 111 - 128