Magic InBra - Bomba de leite MEDELA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Magic InBra MEDELA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Magic InBra MEDELA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de leite em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Magic InBra - MEDELA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Magic InBra da marca MEDELA.
MANUAL DE UTILIZADOR Magic InBra MEDELA
Extrator de leite elétrico Instruções de utilização
ENGLISH 3-25
UTSCH 27-49
ANÇAIS 51-73
PAÑOL 75-97
EDERLANDS 99-121
ALIANO 123-145
ORTUGUÊS 147-169

text_image
Extrutor de lente eletrico Instruções de utilização magic inbra 147-169
Uma vez ligada, a aplicação Medela Family Pump Control oferece-lhe a possibilidade de controlar remotamente o seu extrator de leite e visualizar a informação da sessão de extração ativa. A aplicação é gratuita e não é obrigatória para a utilização da sua bomba de mama. Não tente emparelhar o extrator com a aplicação durante a sessão de extração. A marca nominativa e os logotipos Bluetooth ^® são marcas comerciais registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Medela é feita sob licença.
Para obter mais informações e transferir a aplicação Pump Control, leia o código QR.

1. Informações de segurança importantes
Leia todas as instruções antes de utilizar este produto. Guarde estas instruções para consulta futura.
Para um paciente/utilizador/terceiro na União Europeia e em países com regime regulamentar idêntico (Regulamento 2017/745/UE relativo a dispositivos médicos); se, durante a utilização deste dispositivo ou como resultado dessa utilização, tiver ocorrido um incidente grave, comunique-o ao fabricante e/ou ao seu representante autorizado e à autoridade nacional.
Os avisos identificam todas as instruções que são importantes para a segurança. A inobservância destas instruções pode causar ferimentos ou danificar o produto. Os símbolos e palavras-sinal seguintes mostram a importância dos avisos:
AVISO
Pode causar lesões graves ou a morte.
PRECAUÇÃO
Pode causar lesões menores.
ADVERTÊNCIA
Pode causar danos materiais (não relacionados com ferimentos pessoais).
i Informação
Informação útil ou importante que não está relacionada com a segurança.
Respeite sempre as precauções básicas de segurança quando utilizar produtos elétricos, principalmente quando estiverem crianças presentes.
AVISO
Para evitar incêndios, choques elétricos ou queimaduras graves:
- Nunca limpe o extrator de leite durante o carregamento.
- Não coloque o extrator de leite a carregar onde possa cair ou ser puxado para a água.
Para evitar riscos para a saúde e reduzir o risco de ferimentos graves:
- Utilize o extrator de leite apenas para o fim a que se destina, como descrito nestas instruções de utilização.
- Trata-se de um produto para uma só utilizadora. Os extratores de leite elétricos concebidos para utilizadores individuais nunca devem ser alugados ou partilhados. A utilização por mais do que uma pessoa pode representar um risco para a saúde e anula a garantia.
- As mulheres grávidas não devem utilizar o extrator de leite, uma vez que a extração pode induzir contrações ou trabalho de parto prematuro.
- Se sofre de alguma doença viral ou infeciosa, deve ter em atenção que a extração de leite materno não reduz nem elimina o risco de transmissão da doença ao seu bebé através do leite materno. Procure aconselhamento médico junto de um profissional de saúde autorizado.
- Antes de utilizar, consulte um profissional de saúde licenciado se tiver um dispositivo implantado ativo que seria afetado pelo campo magnético (por exemplo, pacemaker ou cardioversor-desfibrilhador implantável).
- É preciso vigilância apertada quando o extrator de leite ou os acessórios são utilizados na proximidade de crianças.
- Limpe e desinfete todas as peças que entrem em contacto com a sua mama e o leite materno antes da primeira utilização. Consulte o capítulo 8 para obter instruções de limpeza.
- Não utilize o extrator de leite quando estiver a utilizar um veículo em movimento.

PRECAUÇÃO
Para evitar incêndios ou queimaduras:
- O extrator de leite e os acessórios não são resistentes ao calor. Mantenha-os afastados de superfícies quentes ou chamas.
Para evitar riscos para a saúde e reduzir o risco de ferimentos:
- Este produto não pode ser sujeito a assistência nem ser reparado. Não repare pelos seus próprios meios. Não modifique o extrator de leite.
-
Nunca utilize o extrator de leite
-
se não estiver a funcionar corretamente,
- se tiver caído ao chão, houver danos,ou se houver bolor nas peças.
-
se tiver caído ou tiver sido exposto a água ou outros líquidos.
-
Não utilize o extrator de leite durante o sono ou se estiver sonolenta.
- Utilize apenas peças recomendadas pela Medela com o extrator de leite, incluindo o cabo de alimentação USB.
- Evite utilizar o extrator de leite durante mudanças súbitas de pressão, como durante a descolagem e aterragem de aviões. Em ambientes de alta altitude, incluindo cabinas de avião pressurizadas, o desempenho do extrator de leite pode ser afetado.

Informação
Siga as regras da companhia aérea para a utilização de dispositivos eletrónicos portáteis ao viajar de avião.
Nota: As imagens apresentadas nestas instruções servem apenas para fins ilustrativos. O produto propriamente dito poderá variar devido a alterações de melhoria no produto. A Medela reserva-se o direito de substituir qualquer componente ou acessório por substitutos com um desempenho equivalente.
Conteúdo
1. Informações de segurança importantes 147
2. Indicações e contraindicações 150
2.1 Utilização/finalidade prevista 150
2.2 Indicações de utilização 150
2.3 Contraindicações 150
3. Descrição do produto 150
3.1 Peças do extrator de leite 151
3.2 Botões e luzes de estado 151
4. Começar 152
5. Carregar o extrator de leite 152
6. Desmontar o seu extrator de leite 153
7. Escolher o tamanho correto de funil 154
8. Limpeza 155
8.1 Visão geral da limpeza 155
8.2 Lavagem e desinfeção 156
9. Montar o seu extrator de leite 157
10. Extrair o seu leite materno 158
10.1 Utilizar o seu extrator de leite 158
10.2 Realinhar o mamilo ou mudar o lado 160
10.3 Terminar a sua sessão de extração 160
11. Verter leite do recipiente 161
12. Manutenção e cuidados 161
12.1 Armazenamento prolongado 161
13. Resolução de problemas 162
13.1 Vibrações e notificações 162
13.2 Problemas e soluções 162
14. Acessórios disponíveis para compra 165
15. Garantia 165
16. Eliminação 165
18.1 Compatibilidade eletromagnética (CEM) 167
18.2 Declaração simplificada de conformidade da UE 167
19. Especificações técnicas 168
20. Informações de cibersegurança 169
2. Indicações e contraindicações
2.1 Utilização/finalidade prevista
O extrator de leite Magic InBra™ é um extrator de leite elétrico destinado a ser utilizado por mulheres que amamentam, para extraírem e recolherem leite das suas mamas.
2.2 Indicações de utilização
O extrator de leite Magic InBra™ também é indicado para iniciar, desenvolver e manter a produção de leite materno, permitindo o fornecimento de leite humano a bebés que não conseguem amamentar diretamente ou de forma eficaz (p. ex., problemas em agarrar a mama, como mamilos planos ou invertidos, palato fendido e prematuridade). O extrator de leite remove o leite da(s) mama(s) afetada(s) para aliviar os sintomas de ingurgitamento e estase do leite, bem como para ajudar no processo de recuperação de mamilos doridos ou gretados e de mastite. O extrator de leite Magic InBra™ elétrico destina-se a uma única utilizadora. O extrator de leite destina-se a ser usado num ambiente doméstico.
2.3 Contraindicações
Não existem contraindicações conhecidas para o uso do extrator de leite Magic InBra ^™ .
3. Descrição do produto
O extrator de leite Magic InBra™ é um extrator elétrico de utilização pessoal com tecnologia FluidFeeltm e tecnologia Phrase Expression bifásica. Modo de funcionamento: contínuo. O tempo de operação do extrator de leite Magic InBra™ é de 500 horas. A vida útil prevista das peças laváveis (recipiente, tampa do recipiente, protetor mamário, membrana e válvulas) é de seis meses.
O seu sistema de extrator de leite Magic InBra™ inclui o seguinte:
| Peças de substituição | ||||||
| Magic InBraTM | Extrator de leite totalmente montado com recipiente de 150 ml e funil de 21 mm | funil de 24 mm | Membrana amarela | Válvula amarela | Válvula de proteção cinzenta | Cabo de alimentação USB |
| Extrator duplo | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Extrator simples | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Para informação sobre a encomenda de acessórios consulte o capítulo 14.
3.1 Peças do extrator de leite

text_image
Abertura para verter Tampa da abertura Porta de carregamento Tamanho do canal do funil Válvula amarela Dobradiça Recipiente Tampa do recipiente Membrana amarela Unidade do motor Válvula de proteção cinzenta Funil3.2 Botões e luzes de estado

text_image
0.2 - Dores e rizes de estada Indicador de estado do Bluetooth Botão Ligar/ desligar Botão de seleção lateral, direito Indicador lateral, direito Indicador de estado da bateria Botão de diminuição de vácuo Botão de aumento de vácuo Indicador lateral, direito Indicador de estado do leite Branco fixo; Leite detetado Amarelo intermitente; verifique a posição de extração. Risco de fugas. Botão de seleção lateral, esquerdo Indicador lateral, esquerdo Botão de seleção lateral, esquerdo Indicador de estado da bateria Botão de diminuição de vácuo Botão Início/Pausa4. Começar
Antes da primeira utilização, é importante que faça o seguinte para garantir o desempenho ideal da bomba de mama e a segurança para si e para o seu bebé:
- Limpe a unidade do motor - capítulo 8.
- Lave e ferva as peças (exceto a unidade do motor) - capítulo 8.
- Montar a bomba de mama - capítulo 9.
5. Carregar o extrator de leite
- Carregue o extrator de leite durante uma hora antes da primeira utilização.

Quando o cabo de alimentação está ligado:
Verde intermitente; o extrator de leite está a carregar
Verde fixo; o extrator de leite está totalmente carregado
- Quando estiver totalmente carregado, desligue o cabo de alimentação e feche a porta de carregamento.


text_image
X2010 Riguri 30-DeereQuando o cabo de alimentação não está ligado e o extrator de leite está ligado:
Verde fixo; o extrator de leite está carregado
Amarelo fixo; aconselha-se o carregamento após uma/atual sessão de extração
Vermelho fixo; carga inadequada para extração
ADVERTÊNCIA
- Nunca carregue o extrator de leite com um cabo de alimentação USB danificado.
- Não carregue o extrator de leite com o leite no recipiente.
- Não carregue o extrator de leite enquanto estiver a usar o dispositivo num sutia.
- Certifique-se que a voltagem do adaptador de corrente é compatível com a tomada. Consulte capítulo 19 as especificações técnicas.
i Informação
- O extrator de leite não pode ser ligado nem utilizado quando ligado ao carregador.
- O carregamento também é possível quando o extrator de leite é desmontado.
6. Desmontar o seu extrator de leite
Rode o recipiente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o separar.
Separe o funil da unidade do motor, segurando a patilha na parte inferior. Isto pode exigir alguma força.
Retire a válvula de proteção cinzenta do funil.
Faça deslizar a tampa da abertura para baixo até à posição aberta.
Levante a tampa do recipiente. Isto pode exigir alguma força devido à funcionalidade de selagem.

Retire a tampa do recipiente da charneira.
7. Escolher o tamanho correto de funil
PRECAUÇÃO
Para evitar riscos para a saúde e reduzir o risco de ferimentos:
- Para máxima eficiência e conforto de extração, é importante determinar o tamanho ideal do seu funil. O vácuo muito forte, mamilo desalinhado ou tamanho incorreto do funil podem causar traumatismo no mamilo/mama e diminuir a produção de leite.
A bomba mamária Dyna InBra™ é fornecida montada com o escudo mamário de 21 mm. A proteção da mama de 24 mm está incluída na embalagem separadamente. Se necessário, estão disponíveis para compra um tamanho menor (18 mm) e um tamanho maior (27 mm).
- Com uma régua ou fita métrica, meça o diâmetro do seu mamilo na base em milímetros (mm).
- Com base na sua medição, escolha um funil ligeiramente maior do que o seu mamilo.
- Teste o tamanho da sua proteção da mama para garantir que o bombeamento é confortável.

text_image
Medir mm Base do mamilo| Diâmetro do mamilo (mm) | |||
| 14 mm ou menos 15 mm, 16 mm ou 17 mm | 18 mm, 19 mm ou 20 mm | 21 mm, 22 mm ou 23 mm | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| *A adquirir Fornecido Fornecido *A adquirir | |||
*Para informação sobre a encomenda de acessórios consulte o capítulo 14.
Pode utilizar as linhas no funil para a ajudar a encontrar o tamanho correto, conforme descrito nas imagens abaixo.

Se não tiver a certeza sobre o tamanho correto do funil, vá a www.medela.com/fittingguide ou consulte um consultor em aleitamento/especialista em amamentação, que poderá ajudá-la a encontrar o tamanho adequado.
8. Limpeza
PRECAUÇÃO
Para manter as peças do extrator limpas e higienizadas:
- Separe e lave todas as peças que são expostas ao leite materno imediatamente após a utilização. Isto irá ajudar a remover resíduos de leite materno e a evitar o desenvolvimento de bactérias.
- Utilize apenas água potável da torneira ou água engarrafada para limpar e desinfetar.
- Não coloque as peças do extrator diretamente no lavatório ou lava-loiça para enxaguar ou lavar. Use uma bacia limpa, utilizada apenas para os itens de alimentação do bebé.
- Lave bem as mãos com sabão antes de lavar e desinfetar o dispositivo.
- Inspezione as peças para verificar se existem resíduos após a lavagem da loiça. Repita os passos de lavagem, se necessário.
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado para não danificar peças do extrator de leite durante a limpeza:
- Não mergulhe a unidade do motor em água, não verta nem pulverize líquido diretamente sobre a unidade do motor.
- A água destilada é recomendada para ferver as peças, para evitar a acumulação substancial de minerais com o passar do tempo, o que pode comprometê-las.
- Se notar um resíduo branco nas peças depois de as ferver, a sua água pode ter um conteúdo de minerais elevado.
i Informação
Se lavar na máquina de lavar, as peças podem perder a cor. Isto não afetará o funcionamento das peças.
8.1 Visão geral da limpeza
Unidade do motor

A unidade do motor não é à prova de água. Não mergulhe em água. Limpe antes da primeira utilização e conforme necessário seguindo os passos abaixo:
- Desligue o extrator de leite da tomada e feche a tampa da porta de carregamento. Confirme que o extrator de leite está desligado antes da limpeza.
- Limpe a unidade do extrator com uma toalha limpa humedecida com água e sabão.
- Limpe a unidade do extrator com uma toalha limpa humedecida com água fria.
- Seque a unidade do extrator com uma toalha limpa e seca.
Recipiente, tampa do recipiente, membrana, válvulas e funis

Desmonte e lave sempre todas as peças antes da primeira utilização e após cada utilização.
Desinfete as peças lavadas antes da primeira utilização e uma vez por dia após a utilização.
Consulte o capítulo 8.2 para obter orientações detalhadas sobre limpeza.
8.2 Lavagem e desinfeção
A lavagem e a desinfeção são duas atividades diferentes. Devem ser feitas em separado para protegê-la a si e ao seu bebé e para manter o desempenho do seu extrator de leite.
Lavar (antes da primeira utilização e após cada utilização) – para limpar as peças removendo físicamente resíduos de leite e outros possíveis contaminantes.

Desinfetar (antes da primeira utilização e uma vez por dia após a utilização) – para reduzir eficazmente o número de germes que podem estar presentes nas superfícies das peças lavadas.



- Enxague as peças desmontadas, exceto o tubo, com água fria (cerca de 20 °C).
- Lave bem as peças com bastante água morna e detergente (cerca de 30 °C). Utilize um detergente suave.
- Enxague as peças com água fria durante 10 a 15 segundos (aprox. 20 °C).
OU

- Lave na máquina de lavar louça. Coloque no suporte superior ou na secção dos talheres numa orientação que impeça que as peças acumulem água. Utilize um detergente disponível no mercado.
- Enxagúe as partes silicone macio (a membrana amarela, a válvula de proteção cinzenta e a válvula amarela) sob água corrente.

Ferva as peças lavadas durante pelo menos 5 minutos. Certifique-se de que as peças estão completamente mergulhadas em água e que não estão em contacto direto com o fundo do recipiente.

Quick Clean ^TM* no microondas de acordo com as instruções nos sacos.
* Consulte o Website/lojas locais para ver a disponibilidade no seu país.

Secar – deixe as peças lavadas e desinfetadas secar completamente antes de as utilizar ou armazenar.

Deixe as peças secar ao ar sobre um pano de loiça limpo que não tenha sido usado, ou uma toalha de papel. É importante que toda a humidade residual seque completamente.
9. Montar o seu extrator de leite
PRECAUÇÃO
Para manter as peças do extrator limpas e higienizadas:
- Lave muito bem as mãos com água e sabão antes de tocar em qualquer peça do extrator Magic InBra™ ou nas mamas.
- Seque as mãos com uma toalha de mãos limpa ou uma toalha de papel de utilização única.
- Evite tocar no interior dos recipientes de leite ou das tampas.

Para evitar riscos para a saúde e reduzir o risco de ferimentos:
- Antes de cada utilização, inspecione visualmente os componentes individuais para detetar rachas, lascas, rasgões, deterioração e limpeza. Em caso de danos, abstenha-se de utilizar o extrator de leite Magic InBra™ até que a(s) peça(s) com defeito tenha(m) sido substituída(s).
- Utilize apenas peças limpas e secas na montagem. Consulte o capítulo 8 sobre limpeza.

text_image
1. ! ① ②Monte de forma segura a válvula amarela na tampa do recipiente.
- Engate o gancho superior.
-
Empurre firmemente na parte inferior para engatar o gancho inferior.
-

text_image
2. cliqueEncaixe a dobradiça da tampa do recipiente no mesmo. A válvula amarela está virada para o interior do recipiente.
Deslize a tampa da abertura ao longo da ranhura para a posição fechado.
text_image
5. 100 10mm 二进Empurre a membrana amarela contra a tampa do recipiente para a encaixar uniformemente na ranhura.
Certificando-se de que a aba está na posição correta, coloque a válvula de proteção cinzenta no funil do seu tamanho.

text_image
7. Unidade do motor cliqueInsira o funil na unidade do motor e pressão-o em ambos os lados até encaixar no lugar.
Coloque o recipiente fechado contra a unidade do motor de modo a que os dois ícones de gota fiquem alinhados. Rode o recipiente no sentido dos ponteiros do relógio para o fixar.
10. Extrair o seu leite materno
PRECAUÇÃO
Para evitar riscos para a saúde e reduzir o risco de ferimentos:
- A extração de leite não deve ser desconfortável. O vácuo muito forte, mamilo desalinhado ou tamanho incorreto do funil podem causar traumatismo no mamilo/mama e diminuir a produção de leite. Ajuste o tamanho do funil (consulte a capítulo 7) e o vácuo, conforme necessário.
- Pare de utilizar o extrator de leite se o desconforto persistir ou em caso de produção de leite insuficiente. Contacte o seu especialista em amamentação ou profissional de saúde.
- Se sentir dor durante a extração, quebre o selo entre a mama e o funil com o dedo e retire o extrator de leite da sua mama.
i Informação
- A fase de estimulação é um modo de extração rápida para estimular o fluxo de leite.
- A fase de extração é um modo de extração mais lento para uma extração suave e eficiente do leite.
- O vácuo de conforto máximo (MCV) é o vácuo mais elevado em que a extração continua a ser confortável. Isto é diferente para todas as mães e resultará numa extração do leite mais eficiente.
- Na fase de extração, aumente o vácuo com o botão + até que a extração pareça ligeiramente desconfortável (não doloroso). Em seguida, diminua o vácuo premindo uma vez o botão –. Este é o seu nível de MCV.
- É importante identificar o MCV durante a primeira sessão de extração, uma vez que este nível de vácuo será recordado pelo extrator de leite. O extrator de leite ajusta automaticamente o vácuo para o nível de MCV durante a sessão seguinte. Enquanto o extrator de leite se ajusta ao nível do MCV, o botão + fica intermitente.
- Considere reavaliar o seu VCM todas as semanas para garantir que está a extrair no seu nível de vácuo ideal.
10.1 Utilizar o seu extrator de leite
O extrator de leite Magic InBra™ pode ser usado com o seu sutiã de amamentação normal. Certifique-se de que o sutiã que está a usar suporta o extrator de leite de forma segura no lugar, evitando a compressão excessiva na sua mama. Tente desapertar a alça do sutiã ou mudar para um sutiã mais elástico se sentir desconforto.
Certifique-se de que roda da mama. bomba antes de inserir o bomba no seu sutiã. Para ligar o seu extrator de leite prima e mantenha premido a potência até o botão as luzes acendem-se.
A bomba mamária pode ser utilizada na mama esquerda ou direita. Prima o botão de seleção Esquerdo ou o botão de seleção Direito para selecionar a mama da qual vai extrair.
LR Branco intermitente; lado de extração a selecionar LR Branco fixo; o lado foi selecionado
text_image
Posicione o extrator na mama. Certifique-se de que o mamilo está centrado no canal do funil.
A luz de canal está acesa para a ajudar a alinhar o mamilo.
Segure o extrator firmemente contra a mama e prima o botão Iniciar/Pausa. O extrator de leite começa na fase de estimulação. O botão + ficará intermitente enquanto o vácuo está a aumentar.

A luz de canal apaga-se após 10 segundos de extração.
text_image
Fixe o extrator no lugar, prendendo a alça do sutiã de amamentação sobre o extrator ou ajustando a alça do sutiã.Ajuste o vácuo com o botão + ou o botão -.
Existem 5 níveis disponíveis na fase de estimulação.
Quando o leite é detetado, o extrator muda do modo de estimulação para o modo de extração. O botão + ficará intermitente enquanto o vácuo está a aumentar.
Ouvirá um pequeno ruído quando o sistema se encher com leite. Isto é normal?

Branco fixo: Leite detetado
Ajuste o vácuo com o botão + e o botão – para o seu nível de vácuo de conforto máximo.
Existem 10 níveis disponíveis no modo de extração.
i Informação
- Tanto na fase de Estimulação como na fase de Extração, o botão + e o botão - só estarão acesos apenas quando é possível ajustar o vácuo para mais alto ou mais baixo. Quando o nível de vácuo mais baixo ou mais elevado já foi atingido, a bomba de mama indica-o com uma vibração curta.
- Tenha em atenção que, para seu conforto, os níveis de vácuo mais elevados na fase de Extração só estão disponíveis quando existe leite extraído.
- O extrator de leite mudará automaticamente para a fase de Extração assim que for detetado leite. Se não for detetado leite, o extrator de leite irá mudar para a fase de Extração após 2 minutos de bombear na fase de Estimulação. Se após 15 minutos de bombeamento não for detectado leite, a bomba de leite pausará automaticamente.
- O Magic InBra™ não deve ser utilizado deitado ou durante a prática de exercício físico vigoroso ou atividades com risco de danos. O extrator irá alertar com duas vibrações curtas e o indicador do estado do leite a piscar a amarelo quando existir o risco de fuga.
10.2 Realinhar o mamilo ou mudar o lado

Se precisar de realinhar o mamilo ou mudar e lado quando ainda não tiver sido extraído leite:
- Coloque o extrator de leite em pausa premindo o botão Iniciar/Pausar.
- Quebre o fecho com os dedos.
- Mude de lado (se necessário) e prima o botão de seleção Esquerdo ou o botão de seleção Direito em conformidade.
- Realinhe o extrator de leite na mama.
- Para retomar a extração, prima o botão Início/Pausa de novo.
Se precisar de realinhar o mamilo ou mudar de lado enquanto já existe leite extraído, siga os passos da secção 10.3 para confirmar que todo o leite foi colhido para o recipiente. Esvazie o leite do recipiente antes de mudar de lado e iniciar uma nova sessão de extração.
10.3 Terminar a sua sessão de extração
i Informação
O volume máximo do recipiente é de 150 ml. Para evitar que o recipiente transborde, recomenda-se que termine a sua sessão de bombeamento quando o nível de enchimento de leite atingir a linha máxima no recipiente (130 ml). Tenha em atenção que até 20 ml estarão no canal do funil até serem recolhidos para o recipiente durante os passos 3 e 4.

text_image
1. DIIPara terminar, prima primeiro o botão Iniciar/Pausa ▷II. Permanece um ligeiro vácuo para evitar fugas.
Prenda o sutia que apoia o extrator contra a mama. Incline-se para a frente e quebre a vedação com os dedos para libertar suavemente o mamilo do extrator.

Segure no extrator conforme ilustrado na imagem enquanto o retira da mama. Haverá leite no canal do funil.
Coloque o extrator numa superfície plana numa posição horizontal durante alguns segundos. A luz do túnel piscará e o leite restante do túnel do escudo mamário será drenado para o recipiente. A bomba desliga-se automaticamente.
11. Verter leite do recipiente
i Informação
Não utilize o recipiente para armazenamento ou transporte de leite, uma vez que não foi concebido para este fim.
Quando o extrator estiver desligado e não houver luzes acesas, rode o recipiente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o separar.
Pode utilizar as marcas da escala de volume na tampa do recipiente para ler o volume de leite colhido estimado enquanto mantém o recipiente na vertical.

clique
Faça deslizar a tampa da abertura para baixo até à posição aberta.
Certifique-se de que verte o leite do recipiente para uma garrafa ou saco de armazenamento de leite materno dentro de alguns minutos após separar o recipiente.
Incline o recipiente e verta o leite através da abertura de despejo . Depois de verter o leite do recipiente, desmonte de acordo com as instruções ccapítulo 6 e limpe as peças conforme descrito chapter 8.
12. Manutenção e cuidados
12.1 Armazenamentoprolongado
Quando não estiver a ser utilizado por um período longo, o extrator de leite transita automaticamente para o modo de armazenamento. Para retirar do modo de armazenamento, ligue o seu extrator de leite a uma fonte de energia externa e carregue a bateria.
Antes de guardar o seu extrator de leite por um período longo, lembre-se de:

Limpar os recipientes, os funis, as membranas e as válvulas (consulte o capítulo 8).

Limpe a unidade do motor (consulte a secção 8.1).

Certifique-se de que o indicador de estado da bateria está verde.
13. Resolução de problemas
13.1 Vibrações e notificações
Uma breve vibração: ao ajustar o vácuo premindo o botão + ou o botão –: O vácuo máx./mín. foi atingido.
Duas vibrações curtas se: O extrator de leite entrará em pausa automaticamente. Além disso, se a sessão de extração não tiver sido reiniciada no prazo de 8 minutos após a pausa.

Duas vibrações curtas e indicador do estado do leite amarelo intermitente: Verifique a posição de extração. Risco de fugas. Mova para a posição vertical.

Duas vibrações curtas e indicador de estado da bateria a piscar a vermelho: Nível de carga mínimo alcançado. O extrator de leite entrará em pausa automaticamente. Termine a sessão de extração e carregue o extrator de leite para a frente.

Azul intermitente; pronto para ser emparelhado com a aplicação

Azul fixo; o extrator de leite está ligado à aplicação
13.2 Problemas e soluções
Em caso de comportamento inesperado do seu extrator, verifique com a tabela de resolução de problemas abaixo. Localize o problema a negrito e, em seguida, siga as instruções listadas abaixo.
Problema Solução
O botão de alimentação não está a funcionar
O extrator de leite não liga:
Prima o botão de alimentação durante 1 segundo até que as luzes se acendam.
- Certifique-se de que o extrator de leite não está na mama antes de o ligar.
- Certifique-se de que o extrator de leite está carregado e que o cabo de carregamento não está ligado a uma fonte de alimentação.
- Certifique-se de que o extrator de leite não está sobreaquecido. Deixe o extrator de leite arrefecer antes de o ligar.
Se o extrator de leite continuar a não ligar, prossiga com uma reposição de fábrica premindo e mantendo premido o botão Alimentação e o botão Iniciar/Pausa durante 10 segundos.
NOTA: uma reposição de fábrica apagará a memória da bomba mamária, mas todos os dados armazenados na aplicação permanecerão acessíveis.
O extrator de leite não desliga:
O extrator de leite não pode ser desligado durante a sessão de extração. Prima o botão Iniciar/pausar para pausar a sessão, quebre o fecho com os dedos e coloque o extrator de leite numa posição horizontal até que se desligue automaticamente (pode demorar até 5 minutos).
| Problema Solução | |
| Botão iniciar/pausar não está a funcionar | Certifique-se de que o extrator de leite tem carga suficiente (indicador de estado da bateria verde ou amarelo).Se os indicadores L e R estiverem intermitentes, selecione o lado. |
| O botão Aumentar vácuo (+) não está a funcionar | Os níveis de vácuo mais elevados só podem ser alcançados quando o leite tiver enchido completamente o canal do funil.Certifique-se de que o funil está completamente selado contra a mama e que não existe nada entre a mama e o funil (por exemplo, vestuário, sutia, etc.)Certifique-se de que ferve todas as peças, exceto a unidade do motor, antes da primeira utilização para uma vedação adequada.Se as soluções acima não funcionarem, desmonte o extrator de leite. Certifique-se de que todas as peças estão limpas, secas e não danificadas. Volte a montar o extrator de leite corretamente, seguindo as instruções nocapítulo 9. |
| O vácuo não se sente suficientemente forte mesmo em níveis de vácuo elevados | Os níveis de vácuo mais elevados só podem ser alcançados quando o leite tiver enchido completamente o canal do funil.É possível que as membranas e as válvulas não estejam corretamente montadas.Certifique-se de que monta todas as peças de acordo com ocapítulo 9. |
Válvula amarela Válvula de proteção cinzenta![]() ![]() | |
| O botão de seleção de lado L ou R não está a funcionar | Não é possível mudar de lado depois de o leite ter sido extraído.Consulte ocapítulo 10.2. |
| A extração é dolorosa ou desconfortável | Se sentir dor durante a extração, quebre o selo entre a mama e o funil com o dedo e retire o extrator de leite da sua mama.Certifique-se de que selecionou o tamanho ideal do seu funil para máxima eficiência e conforto [ver 7].Certifique-se de que está a utilizar o seu vácuo de conforto máximo durante a extração [ver 10].Certifique-se de que o mamilo está centrado no canal do funil.Certifique-se de que o sutia que está a usar suporta o extrator de leite de forma segura no lugar, evitando uma compressão excessiva no seu seio. Tente desapertar a alça do sutia ou mudar para um sutia mais elástico se sentir desconforto. |

| Problema Solução | |
| O extrator de leite entra em pausa inesperadamente | Certifique-se de que o extrator de leite tem carga suficiente (indicador de estado da bateria verde ou amarelo).Certifique-se de que o funil está completamente selado contra a mama e que não existe nada entre a mama e o funil (ex., vestuário, sutiã, etc.)Certifique-se de que ferve todas as peças, exceto a unidade do motor, antes da primeira utilização para uma vedação adequada.Se após 15 minutos de bombeamento não for detectado leite, a bomba de leite pausará automaticamente. Quebre o fecho com os dedos e retire o extrator de leite da sua mama.Se as soluções acima não funcionarem, desmonte o extrator de leite. Certifique-se de que todas as peças estão limpas, secas e não danificadas. Volte a montar o extrator de leite corretamente, seguindo as instruções nocapítulo 9. |
| A bateria não está a carregar | Certifique-se de que o cabo de carregamento está corretamente ligado.Verifique se o extrator de leite está sobreaquecido. Se sim, deixe-o arrefecer e tente carregar novamente.Verifique se a porta de carregamento está danificada. Se estiver danificada, não carregue. Contacte o Serviço de apoio ao cliente da Medela.Se o extrator de leite não for utilizado durante um longo período de tempo, demorará mais tempo do que o normal para o extrator de leite começar a carregar (indicador de estado da bateria verde intermitente). |
| Não é possível separar o recipiente da unidade do motor | Ligue e desligue o extrator de leite e tente novamente. |
| Leite ainda no canal após terminar a sessão de extração | Para recolher leite do canal para o recipiente, siga as instruções nocapítulo 10.3.Se ainda restar um pouco de leite no túnel, retire o recipiente da unidade do motor, segurando-o na posição horizontal. Abra a tampa com bocal e verta o leite do recipiente para a garrafa. O leite restante no túnel do escudo mamário será direcionado para o frasco durante a desinfeção. |
| O exterior da unidade do motor ficou molhado com / ou foi submerso em qualquer líquido | Se um dispositivo tiver sido exposto a água ou outros líquidos, não lhe toque, desligue o dispositivo da tomada elétrica, desligue-o e contacte o fabricante.Contacte o Serviço de apoio ao cliente da Medela. |
| O exterior do extrator de leite molhou-se | Se estiver ligado, solte o extrator de leite da tomada e desligue-o.Seque o exterior do extrator de leite. |
| As luzes do extrator de leite piscam inesperadamente (3 ou mais piscam ao mesmo tempo) | O extrator de leite Magic InBraTMverifica regularmente o seu sistema para garantir que tudo está a funcionar corretamente e para detetar quaisquer alterações não autorizadas ou falhas de segurança. Em caso de falha, o extrator de leite gera um erro e pode deixar de funcionar.Proceda a uma reposição das definições de fábrica mantendo premido o botão de alimentação e o botão Iniciar/Pausa durante 10 segundos.Se não resolveu o problema do seu extrator de leite ou se tiver mais questões, contacte o Serviço de apoio ao cliente da Medela para assistência. |
Problema Solução
A bateria do extrator de leite esgota-se prematu- ramente ou ocorrem alterações inesperadas nas definições (por exemplo, alterações no nível de vácuo)
- Proceda a uma reposição das definições de fábrica premindo o mantendo premido o botão de alimentação e o botão Iniciar/Pausa durante 10 segundos.
- Se não resolveu o problema do seu extrator de leite ou se tiver mais questões, contacte o Serviço de apoio ao cliente da Medela para assistência.
Se o dispositivo não estiver a funcionar como esperado, proceda a uma reposição das definições de fábrica mantendo premido o botão de alimentação e o botão Iniciar/Pausa durante 10 segundos..
Se não resolveu o problema do seu extrator de leite ou se tiver mais questões, contacte o Serviço de apoio ao cliente da Medela. Para obter os dados de contacto, vá a www.medela.com. Escolha o seu país em "Contacto".
14. Acessórios disponíveis para compra
Se tiver dificuldade a encontrar o acessório que pretende, contacte o Serviço de apoio ao cliente da Medela. Para ver os dados de contacto, vá a www.medela.com selecione o seu país. Para substituir peças perdidas ou defeituosas, contacte o Serviço de apoio ao cliente da Medela. Outros produtos da Medela estão disponíveis em www.medela.com.
Acessórios
Número do artigo Produto
| Dependendo da sua região, verifique a disponibilidade no Website/lojas locais. | Funis Magic InBraTM 18 mm*Funis Magic InBraTM 21 mm*Funis Magic InBraTM 24 mm*Funis Magic InBraTM 27 mm* |
| Recipientes Magic InBraTM | |
| Membranes Magic InBraTM | |
| Válvulas Magic InBraTM | |
| Válvulas de funil Magic InBraTM |
* Se o resultado da extração não for satisfatório ou se a extração for dolorosa, contacte o seu consultor em aleitamento ou especialista em amamentação. Um funil com um tamanho diferente pode ajudar a tornar a extração mais confortável e eficaz.
15. Garantia
Veja informação sobre a garantia internacional em www.medela.com/ewarranty.
16. Eliminação
Eliminação do seu extrator de leite
No final da sua vida útil, separe as peças do seu extrator de leite.
Os funis, o recipiente, a tampa do recipiente, as membranas e as válvulas são fabricados em plástico e podem seguir-se à recolha separada de acordo com os sistemas de recolha e reciclagem locais.
A unidade motora e o adaptador de corrente (equipamento eletrónico) podem conter substâncias perigosas e não podem ser descartados juntamente com resíduos municipais não separados.
Os produtos eletrónicos (EEE) são indicados com o seguinte símbolo:

Na União Europeia, no Reino Unido e na Suíça, o fabricante ou o seu fornecedor tem de devolver os resíduos de equipamento EEE; outros países podem ter sistemas de recolha e reciclagem semelhantes. Este aparelho contém baterias não substituíveis e não podem ser removidas para descarte.
ADVERTÊNCIA
Elimine os resíduos do equipamento de acordo com os regulamentos locais. Pergunte no ponto de venda ou contacte as suas autoridades locais para obter informação sobre os pontos de recolha apropriados para resíduos de equipamento. A recolha e reciclagem separadas dos seus resíduos de equipamento no momento da eliminação ajudam a conservar os recursos naturais e a garantir que são reciclados de uma forma que protege a saúde humana e o ambiente.
Os quadros seguintes explicam o significado dos símbolos constantes das peças do produto e da sua embalagem.
| Indica a localização do botão Ligar Indica o botão Iniciar/Pausar | |||
![]() | Mantenha ao abrigo da chuva.Mantenha em condições secas. | ![]() | Indica os botõesaumentar/diminuir vácuo |
| [Swed] | Indica o estado do leite | [Swed] | Símbolo de alerta de segurança geral, aponta para informação relacionada com a segurança |
| [Swed] | Indica o estado da bateria | [Swed] | Indica a seleção da mama esquerda/direita para extração |
| IP22 | Indica o grau de proteção contra a entrada de objetos estranhos e humidade. | ![]() | Indica que este dispositivo tem tecnologia sem fios Bluetooth.(Marcas comerciais do Bluetooth Special Interest Group (SIG)) |
| [Swed] | Indica o fabricante | [Swed] | Indica a conformidade com os requisitos internacionais relativos à proteção contra choque elétrico (peças aplicadas Tipo BF). |
![]() | Este símbolo indica o representante autorizado na Comunidade Europeia/União Europeia | ![]() | Indica o importador |
![]() | Indica que a embalagem pode ser reciclada | [Swed] | Indica a data de fabrico |
![]() | Indica o número de catálogo | [Swed] | Indica que o conteúdo da embalagem de transporte é frágile que a embalagem deve ser manuseada com cuidado. |
![]() | Indica o número de série Indica o número da [SW2H] | ||
[Swed]![]() | A embalagem contém produtos destinados a entrar em contacto com alimentos em conformidade com o regulamento CE n.° 1935/2004Leia e siga as instruções de utilização. | ![]() ![]() | Indica que o item é um dispositivo médicoDefine um intervalo de humidade relativa |
| Define um intervalo de temperatura | ![]() | Não deite fora dispositivos elétricos/ eletrónicos juntamente com resíduos urbanos não separados (descarte o aparelho em conformidade com os regulamentos locais). | |
![]() | Define um intervalo de pressão atmosférica | ![]() | Manter ao abrigo da luz solar |
![]() | Indica de que material é feito um artigo | [c7CY] | Indica um transportador que contém informação sobre o identificador único do dispositivo. |
![]() | Indica corrente contínua. | ![]() | A marca de conformidade regulamentar indica a conformidade com os requisitos australianos de CEM e segurança. |
Específico do país
![]() | Indica a conformidade com os requisitos da UE para dispositivos médicos | ![]() | Indica que um item pode tecnicamente ser reciclado de acordo com a lei francesa da AGEC. |
![]() | Indica que o produto na embalagem cumpre os requisitos da norma GB4806-2016 e que se destina a estar em contacto direto com alimentos. | ![]() | Indica que um item pode ser tecnicamente reciclado de acordo com o Decreto Real 1055/2022 (Espanha) |
18. Normas internacionais
18.1 Compatibilidade eletromagnética (CEM)
O extrator de leite Magic InBra™ está em conformidade com todos os requisitos das normas e regulamentações aplicáveis no que diz respeito a emissões eletromagnéticas e imunidade às interferências.
AVISO
- Os equipamentos de comunicação portáteis sem fios, como dispositivos de rede doméstica sem fios, telemóveis, telefones sem fios e as suas estações de base, walkie-talkies RFID, outro equipamento elétrico e incluindo também periféricos como antenas de cabo e antenas externas podem afetar o extrator de leite elétrico e devem estar a uma distância mínima de 30 cm do extrator de leite, incluindo os cabos. Caso contrário, pode ocorrer uma degradação no desempenho deste equipamento.
- A utilização de cabos USB que não os fornecidos pelo fabricante deste dispositivo pode provocar um aumento das emissões eletromagnéticas ou uma diminuição da imunidade eletromagnética deste extrator de leite e resultar num funcionamento incorreto.
18.2 Declaração simplificada de conformidade da UE
A Medela declara, pelo presente, que o tipo de equipamento de rádio Magic InBra™ está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: medela.com/eu-conformity-magic-inbra-pump
19. Especificações técnicas
Resumo de especificações técnicas importantes
Performance de vácuo:
-75 mmHg a -300 mmHg
45 a 70 cpm
Padrão de transmissão: Bluetooth® Baixa Energia 4.2
Intervalo de frequências: 2400-2483.5 MHz
Potência de saída máx.: +4 dBm
| Capacidade e tipo de bateria | 3,7 V, 970 mAh(nominal) lões de lítio |
| Tamanho 126 x 112 x 71 mm | |
| Peso 200 g ±10 g | |
| Nível de proteção contra intrusões | IP22 |
Materiais em contacto com a pele ou que entram em contacto com o leite
- Funil: Polipropileno
• Recipiente: Polipropileno - Tampa do recipiente: Polipropileno, elastómero termoplástico
- Membrana amarela, válvula de proteção cinzenta e válvula amarela: Silicone
- Unidade do motor: PC/ABS (policarbonato/acrilonitrilo butadieno estireno)
- Área dos botões amarelos: Silicone

Intervalo de temperatura de funcionamento 5 °C a 35 °C

Intervalo de humidade de funcionamento (15% a 90% de humidade relativa)

Intervalo de pressão atmosférica de funcionamento (70 kPa a 106 kPa)

Intervalo de temperatura para transporte/armazenamento -20 °C a 50 °C

Intervalo de humidade para transporte/armazenamento (20% a 93% de humidade relativa)
Nenhuma peça que entra em contacto com o leite materno é feita de BPA (bisfenol A).
Especificações recomendadas para o adaptador de potência
Fonte de alimentação USB-A (cabo USB-A para USB-C fornecido)
5V/1A CC
Em conformidade com a norma IEC 62368-1 e correspondente aos regulamentos regionais relativos a fontes de alimentação.
Informações sobre a bateria
Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio recarregável
Fabricante Chongqing VDL Electronics Co., LTD.
Edifício 1-4, Nova Área Industrial de Puli, Rua Zhaojia, Distrito de Kaizahou, Chongqing, 405401
China
E-mail: vdl@gdvdl.com
Capacidade: Capacidade nominal 970mA, Tensão nominal 3,7 V, Energia nominal 3,59 Wh
Peso: 17 g
Fabricado na China
20. Informações de cibersegurança
Esta secção fornece informações essenciais sobre as características de segurança do extrator de leite Magic InBra™.
i Informação
- A porta de carregamento do extrator de leite destina-se apenas a efeitos de carregamento.
- Não ligue o extrator de leite a nenhum dispositivo que não seja o adaptador de corrente recomendado (ver Capítulo 19 quanto às especificações técnicas).
- Utilize apenas o cabo de alimentação USB fornecido para carregar o extrator de leite.
Procurar o sítio web de informações de segurança.
Nota: As informações fornecidas através do código QR complementam as Instruções de Utilização, mas não substituem.

Reposição das definições de fábrica
Pode efetuar uma reposição das definições de fábrica premindo e mantendo premido o botão de alimentação e o botão Iniciar/Pausa durante 10 segundos. A reposição das definições de fábrica permite-lhe repor as definições originais de fábrica do extrator de leite Magic InBra™ se o dispositivo não estiver a funcionar como esperado e/ou se outras etapas da resolução de problemas tiverem falhado.
Nota: Uma reposição de fábrica apaga toda a memória do extrator de leite. Se a aplicação estiver a ser utilizada, todos os dados armazenados na aplicação permanecerão acessíveis. Para mais informações sobre os dados armazenados na aplicação, consulte as Instruções de utilização da aplicação Medela Family Pump Control.
Lista dos elementos do software (Software Bill of Materials, SBOM)
Para garantir a transparência e a segurança, a Medela pode fornecer, mediante solicitação, uma SBOM que especifique os componentes utilizados no dispositivo. Contacte o Serviço de apoio ao cliente da Medela para assistência.
Atualizações e correções de firmware seguros
O extrator suporta atualizações de firmware seguras para resolver potenciais vulnerabilidades de segurança fornecidas através do Serviço de apoio ao Cliente da Medela. Recomendamos a verificação regular de atualizações e das correções de rotina para manter a segurança do dispositivo no seguinte website:
A Medela prestará assistência ao dispositivo, incluindo atualizações de segurança durante o tempo de vida útil do dispositivo. Os utilizadores podem encontrar informações pormenorizadas sobre esta política no nosso website:
Compatibilidade com aplicações móveis
Para garantir o melhor desempenho e a melhor segurança, é essencial utilizar a versão da aplicação móvel compatível com o sistema operativo do seu dispositivo. Pode verificar a compatibilidade da sua aplicação Medela Family Pump Control visitando o nosso website em: https://www.medela.com/en/footer-content/magic-inbra-security-information.
Certifique-se de que a sua aplicação Medela Family Pump Control está atualizada com a versão mais recente para beneficiar de correções de segurança e melhoria das funcionalidades.
Segurança Bluetooth
O extrator de leite Magic InBra™ utiliza Bluetooth de baixa energia para transmitir dados de forma segura, o que possibilita o controlo remoto do funcionamento do extrator de leite e a partilha de informações sobre a sessão do extrator através da aplicação Medela Family Pump Control. A ligação Bluetooth de baixa energia é protegida com encriptação padrão da indústria para evitar o acesso não autorizado e a interceção de dados, garantindo a privacidade do utilizador e a segurança dos dados, e que o extrator apenas pode ser controlado a uma distância limitada. Caso a aplicação esteja a ser utilizada e o extrator de leite tenha uma ligação instável com a aplicação, consulte as Instruções de utilização da aplicação Medela Family Pump Control para obter mais assistência.

Medela AG
Lättichstrasse 4b
































































