GV Vesuvio - Limpador a vapor Lavor - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GV Vesuvio Lavor em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GV Vesuvio Lavor
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GV Vesuvio - Lavor e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GV Vesuvio da marca Lavor.
MANUAL DE UTILIZADOR GV Vesuvio Lavor
| CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | |||||
| GV Vesuvio 10 15 18 21 30 | |||||
| Alimentação: 400 V – 50Hz (Ph.3) | |||||
| empunhadura a baixa tensão 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V | V | ||||
| Potência instalada: | 10 kW | 15 kW 18 | kW | 21 kW 30 | kW |
| Capacidade caldeira: 18 lt 18 lt 18 lt 18 lt 18 lt | |||||
| Capacidade de reserva d’água: Sistema de alimentação água em caldeira: com bomba automática “continua” | 25 lt 25 lt | 25 lt 25 lt 25 lt | |||
| Mínima temperatura da água de alimentação | 0°C 0°C | 0°C 0°C 0°C | |||
| Capacidade reservatório detergente | 5 lt | 5 lt | 5 lt | 5 lt | 5 lt |
| Pressão vapor: | 10 - 12 bar max | ||||
| Caudal vapor: | 14,8 Kg/h | 22,2 Kg/h 26 | 6.5 Kg/h 31 | Kg/h | 44.5 Kg/h |
| Temperatura vapor em caldeira: max. | 180 °C max | ||||
| Peso bruto com acessórios | 140 Kg | ||||
| Peso a vazio: | 112 Kg | ||||
| Dimensões | L53 x P115 x H90 cm | ||||
| Dimensões da embalagem | L77 x P130 x H112 cm | ||||
| Altura máxima | 900 mm | ||||
| Aceleração efectiva, valor relativo à vibração mão-braço | ah ≤ 2,5 m/s ^2 | ||||
| Nível da pressão acústica | LpA ≤ 72 dB(A) | ||||
| Medidas executadas de acordo com a EN 60335-2-79. | |||||
| Na carenagem da máquina é aplicada uma placa de dados que contém os principais dados técnicos, a marca CE e o nome/endereço do fabricante. | |||||
SÍMBOLOS

ATENÇÃO! INFORMAÇÃO IMPOR- TANTE A SER TIDA EM CONSIDE- RAÇÃO POR MOTIVOS DE SEGU- RANÇÃ.

Vapor quente.

Esvaziamento da caldeira

Reservatório detergente

Reservatório apenas d'água


ATENÇÃO: Os jactos de água sob pressão podem ser perigosos
se forem utilizados de forma inapropriada. O jacto não pode ser dirigido para pessoas, animais, aparelhos eléctricos ligados nem para o próprio aparelho.

Ao utilizar a máquina, é obrigatório o uso de luvas de proteção.

Ao utilizar a máquina, é obrigatório o uso de óculos de proteção.
ADVERTÊNCIAS GERAIS

ATENÇÃO! Preste atenção por motivos
de segurança.
- Todas as operações de regulação ou manutenção descritas neste manual de instruções devem ser realizadas somente após ter desligado a máquina, girando o interruptor geral para a posição off e desligado do cabo de alimentação, se não estiver claramente indicado que a operação deve ser realizada com a máquina ligada.
- Todas as intervenções de regulação ou substituição não descritas neste manual devem ser realizadas por pessoal qualificado e especializado, para evitar eventuais acidentes ou danos à máquina e ao operador.
Antes de utilizar a sua máquina, leia atentamente o manual informativo.
Ele fornecerá importantes indicações em relação à segurança de instalação, uso e manutenção.
- A não observância de qualquer indicação relativa à segurança pode ocasionar graves lesões pessoais e pode, além disso, causar graves danos ao aparelho.
- Conserve com cuidado este manual para qualquer consulta futura até o desmantelamento da máquina.
Os procedimentos de uso e manutenção devem ser realizados corretamente; se negligenciados, o fabricante não poderá ser considerado responsável por eventuais danos a pessoas, animais ou coisas derivados da não observância do que consta a seguir.
- Após ter removido a embalagem, certifique-se da integridade da máquina e de todos os seus componentes. Em caso de dúvida, entre em contato com o revendedor.
- A instalação deve ser realizada conforme as instruções do fabricante por pessoal profissionalmente qualificado. Antes de conectar a máquina, certifique-se de que os dados da placa estejam em conformidade com aqueles da rede de distribuição elétrica.
A segurança elétrica desta máquina somente é garantida quando ela está conectada a um sistema eficaz de ligação à terra; em caso de dúvida, solicite uma verificação cuidadosa por parte de pessoal profissionalmente qualificado.
- Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desconecte a máquina da rede de alimentação elétrica.
- Não deixe a máquina inutilmente ativada. Desligue o interruptor geral da máquina quando ela não for utilizada.
- Em caso de avaria e/ou mau funcionamento, desconecte da rede sem adulterar os comandos e os aparelhos. Para reparações, dirija-se somente a um centro de assistência técnica autorizado pelo fabricante e solicite a utilização de peças sobresselentes originais.
- Os tubos de descarga e de carregamento, as bainhas de proteção e as eletroválvulas não devem ser retirados nem adulterados. Em caso de dano, desconecte a máquina da rede.
- Qualquer utilização diferente daquela para a qual a máquina foi fabricada representa uma condição anómala e pode causar danos ao meio de trabalho e constituir um grave perigo para o operador.
- As etiquetas de advertência coladas na frente e nos lados da máquina não devem ser removidas nem escondidas.
- As instruções valem para diferentes modelos; consequentemente, alguns detalhes podem ser diferentes conforme o modelo da máquina
09c As extensões não adequadas podem ser perigosas. Se se utilizar uma extensão, tem de ser apropriada para uso externo e a ficha e a tomada têm de ser do tipo estanque ao mergulho ou as conexões têm de estar secas, afastadas do terreno, tendo de ser utilizado um enrolador de cabo que mantenha a tomada a uma distância de pelo menos 60 mm do terreno..
16i⚠ O produto não deve ser usado por crianças ou por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas (incluindo crianças) ou que não disponham de adequada experiência e conhecimento.
17i As crianças, mesmo se mantidas sob controlo, não devem brincar com o produto.
17c Antes de conectar o aparelho, avaliar que todos os dados da placa são correspondentes a corrente eletrica. A conexão à rede elétrica tem de ser efetuada por um ELECTRICISTA QUALIFICA-DO, devendo ser conforme ao conteúdo da IEC 60364-1. Recomenda-se incluir na alimentação
elétrica desta máquina um dispositivo de corrente diferencial que possa interromper a alimentação se a corrente de dispersão para a terra ultrapassar os 30 mA por 30 ms ou um dispositivo que possa provar o circuito de terra.
04 Este aparelho foi desenvolvido para ser utilizado com os produtos de limpeza fornecidos ou indicados pelo fabricante (champô de limpeza neutro à base de agentes tensioactivos aniónicos biodegradáveis). A utilização de outros produtos de limpeza ou de outras substâncias químicas pode pôr em causa a segurança do aparelho.
23⚠ Nunca aponte o jacto para si próprio ou para outras pessoas com o objectivo de limpar os sapatos ou o vestuário.
21⚠ Cuidado; risco explosão. Não pulverizar líquidos inflamáveis.

8i Os tubos flexíveis de alta pressão, os acessórios e as ligações são essenciais para a segurança do aparelho. Utilize exclusivamente os tubos flexíveis, os acessórios e as ligações prescritos pelo fabricante (é fundamental estes componentes serem mantidos intactos, pelo que deverá evitar toda e qualquer utilização inadequada e deverá evitar que estes componentes se dobrem, sejam submetidos a pancadas ou sofram quaisquer danos).
22i Para garantir a segurança da máquina, utilize somente peças originais do fabricante ou aprovados pelo fabricante.
ALÉM DISSO:
O uso desta máquina, assim como o de qualquer máquina com conexão elétrica, exige a observância de algumas regras fundamentais:
EM PARTICULAR:
- Não toque nem faça funcionar a máquina com as mãos molhadas ou com os pés descalços;
- Não remova as carenagens nem os painéis de
fechamento dos quadros elétricos sem antes ter desligado a máquina e ter tirado as fichas de alimentação elétrica;
- Não puxe o cabo de alimentação para remover a ficha da tomada de corrente.
Para evitar incêndios e explosões:
- Mantenha a área em torno do aparelho livre de produtos inflamáveis ou combustíveis.
- As instruções supracitadas certamente não são capazes de prevenir qualquer acidente; portanto, é responsabilidade do utilizador agir com a máxima cautela.
- A máquina não deve ser modificada nem trocada de nenhum modo sem a autorização por escrito do fabricante.
ATENÇÃO: A arma está provista de um pasador de segurança. Quando se usa o uso da máquina, é importante o apoio ao protetor de segurança para evitar abrigos acidentais.

- Válvula de seguridad
- Válvula de pressão
- Termostato.
- Los empalmes de Os engates dos tubos de vapor têm uma trava de segurança dupla
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
Este tipo de gerador limpa vapor seco e supersaturado à pressão de 10 bar à temperatura de 180 °C.
Uso previsto e não previsto
O gerador de vapor elétrico para a limpeza industrial torna possível a limpeza e a desinfeção de qualquer objeto de modo fácil e ecológico, mesmo nos pontos mais difíceis, com ou sem o auxílio de produtos detergentes.
Qualquer utilização diferente daquela para a qual a máquina foi fabricada representa uma condição anómala e pode causar danos ao meio de trabalho e constituir um grave perigo para o operador.
- A máquina não foi fabricada para trabalhar em ambientes explosivos. Por essa razão, é absolutamente proibida a utilização da máquina em atmosfera com perigo de explosão.
- Para qualquer utilização não prevista da máquina, é obrigatório que o Utilizador se informe com o Fabricante sobre as eventuais contraindicações ou perigos derivados de um uso inadequado da máquina.
- Para qualquer modificação que se deseje fazer na máquina após a saída da sede de fabricação, é obrigatório que o Utilizador se informe com o Fabricante sobre os riscos que as modificações implicam e sobre a sua compatibilidade com as normas de segurança vigentes.
MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE DA MÁQUINA
A máquina é geralmente entregue embalada em caixa de papelão sobre pallet.
Após ter removido a embalagem, certifique-se da integridade do conteúdo e verifique se a máquina corresponde ao modelo solicitado.
Certifique-se de que na embalagem não tenham permanecido peças soltas, que o manual operacional esteja anexo à máxima e que a máquina não tenha sofrido danos durante o transporte.
Se encontrar danos, sinalize-os imediatamente à empresa que realizou o transporte e à empresa fabricante.
Os elementos da embalagem (papelão, madeira, grampos,
sacos plásticos, folhas de polietileno, etc.) não devem ser jogados no ambiente, mas recolhidos e entregues a órgãos responsáveis pela limpeza.
A elevação e a movimentação da máquina embalada pode ser realizada por meio de uma empilhadeira ou um guindaste.
Isso implica a intervenção de um operador especializado, auxiliado por um segundo responsável pela movimentação que, do solo, poderá verificar se o trajeto a percorrer está livre de obstáculos.
Para deslocar o aparelho dentro da área de trabalho, utilize unicamente o manípulo de que é dotado.
Nunca o desloque utilizando o cabo de alimentação e o cabo da pistola.

- Realize a elevação da máquina exclusivamente com guindaste ou empilhadeira, pois a máquina pode não estar perfeitamente equilibrada.
- Realize a elevação da máquina utilizando exclusivamente faixas ou cabos de aço adequadamente dimensionados para sustentar o peso da máquina.
- Para realizar a elevação da máquina, utilize ganchos de segurança.
- Eventuais pessoas estranhas à operação não deverão passar nem permanecer nos arredores da zona de movimentação, enquanto as pessoas responsáveis deverão manter-se a uma distância adequada para evitar ser interceptadas pela máquina.
- Não realize manobras bruscas durante a elevação e a movimentação da máquina, de modo que esta não intercepte eventuais pessoas ou objetos presentes na sua área de movimentação.
- Uma pessoa fora da área de movimentação deverá realizar as operações para sinalizar os obstáculos não visíveis ao operador do guindaste ou da empilhadeira.
- Recomenda-se, especialmente em caso de transporte marítimo, proteger as diversas partes da máquina cobrindo com lubrificantes antiferrugem de proteção e inserir na embalagem pacotes de sais higroscópicos, de modo a proteger a máquina contra a humidade.
- Uma vez posicionada sobre o camião ou meio de transporte, é necessário estabilizar a máquina com cabos, cabos de aço ou cunhas de madeira de tamanho adequado para o peso da máquina.
INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
ADVERTÊNCIAS
- A máquina deverá ser instalada em um local em que sejam respeitadas as condições termohigrométricas ideais para o bem-estar do operador, de modo a reduzir ao mínimo as possibilidades de exaustão e permitir que o próprio operador trabalhe em condições de segurança máxima.
- O ambiente de instalação da máquina deverá ser arejado e livre de gases explosivos.
- A temperatura do ambiente de instalação da máquina deverá estar entre 10 °C e 35 °C.
Vista com as referências principais da máquina pág. 2
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
① Interruptor geral ON /OFF
② Luz indicadora alaranjada de LINHA
③ TERMORREGULADOR
④ Ecrã
⑤ Botão de ATIVAÇÃO DA CALDEIRA
⑥ Botão de HABILITAÇÃO DA PISTOLA
⑦ Regulação do detergente
⑧ Regulação do vapor
⑨ Manómetro
⑩ Painel de comando
⑪ Ficha de ligação da pistola
⑫ Pistola
⑬ Torneira de descarga da caldeira
⑭ Depósito de água
⑮ Depósito de detergente
⑯ Entrada de água
⑰ Filtro da entrada de água
⑱ Alavanca de fornecimento de vapor (pistola)
⑲ Botão de fornecimento de detergente (pistola)
⑳ Tomada de ligação da pistola
② Tampa de descarga do tanque de água
Espaços livres de respeito

text_image
1000 mm 1000 1000 1000Para permitir um uso correto e para permitir uma manutenção ágil da máquina, em condições de segurança, recomenda-se a instalação em uma posição que respeite as distâncias mínimas, indicadas em milímetros, das paredes ou obstáculos de grandes dimensões indicadas na figura.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO DA MÁQUINA
Predisposição da máquina para o uso
Na chegada da máquina ao estabelecimento do Utilizador, siga as instruções abaixo para o correto posicionamento da máquina:
- remova a embalagem da máquina, tirando o eventual invólucro de proteção;
- eleve a máquina seguindo as instruções e as advertências descritas no cap. "Movimentação e transporte da máquina";
- coloque a máquina no local desejado.
Controlos e verificações preventivos
No ato do recebimento da máquina, recomenda-se:
- verificar se, no estabelecimento do Utilizador, foram entregues todas as partes que constituem a máquina;
- verificar a integridade geral do produto, em particular:
- verificar a integridade do painel porta comandos elétricos;
- verificar a integridade do interruptor geral.
Realize um controlo especialmente cuidados se o eventual invólucro de proteção tiver sofrido evidentes lacerações ou danos.
Ligações às fontes externas de energia
A máquina é fornecida com o cabo de alimentação da energia elétrica adequadamente preso pelo Fabricante.
PT
Portanto, é necessário ligar o cabo às tomadas de corrente da linha principal, certificando-se de que a tensão e a frequência de alimentação dos motores e dos componentes elétricos montados a bordo da máquina correspondam à tensão e à frequência de linha disponíveis no estabelecimento do Utilizador.
ADVERTÊNCIAS
- Certifique-se de que a tensão de alimentação do Utilizador corresponda àquela mostrada na placa da máquina; caso contrário, consulte o fabricante.
- Será tarefa do Utilizador colocar proteções contra curtos-circuitos e sobrecargas em observância às normas vigentes para proteger a linha de alimentação da máquina, utilizando interruptores magnetotérmicos diferenciais.
- A ligação da energia elétrica deve ser realizada por pessoal especializado e qualificado, em observância às normas vigentes
Regulação da temperatura
Para realizar a regulação da temperatura, aja no termorregulador localizado no painel de comando. Este aparelho é munido de um termorregulador eletrónico que permite verificar e regular a temperatura (=pressão) na caldeira de um mínimo de 3 bar até um máximo de 10 bar. Para obter essa variação de temperatura, é suficiente premir o botão ③+ para aumentar a temperatura ou o botão ③-para diminuir.
- Ao ligar o aparelho, o ecrã mostra as horas de funcionamento da máquina (número que deve ser multiplicado por 10).
- Após alguns segundos, o ecrã mostra a temperatura lida na caldeira.
- Para visualizar os graus Celsius °C ou graus Fahrenheit °F, mantenha premidos simultaneamente
até a nova exibição; após alguns segundos, ela é memorizada. - Na primeira pressão de um dos dois botões ③+ ou ③-, entra-se na fase de configuração da temperatura, o ecrã pisca e mostra a última temperatura memorizada; nas pressões seguintes de ③+ ou ③-, a temperatura aumenta ou diminui um grau.
- Após cerca de 4 segundos, a temperatura é
$$ ③ + \mathrm{e} ③ - $$
memorizada, o ecrã para de piscar e volta a indicar a temperatura lida na caldeira.
Se a temperatura no termorregulador variar, para poder trabalhar a 10 bar é indispensável que o termorregulador esteja posicionado em 180 °C.
| °C bar | TABELA COMPARATIVA ENTRE |
| 133,91 3 | GRAUS CELSIUS E PRESSÃO DO VAPOR EM BAR |
| 144,00 4 | |
| 152,22 5 | |
| 159,22 6 | |
| 165,34 7 | |
| 170,81 8 | |
| 175,77 9 | |
| 180,31 10 |
ADVERTÊNCIAS
- A máquina está pré-configurada à temperatura máxima de 180 °C.
- Para todas as intervenções de regulação, ajuste e substituição não contempladas neste manual, consulte pessoal qualificado do fabricante ou do revendedor.
- São possíveis diferentes regulações, de modo a adaptar a máquina às diferentes exigências de produção.
Temporizador
Programação do temporizador:
- Mantenha premidos os dois botões ③ "+" e ③ "-" simultaneamente por 10 segundos.
- Prima então ③ “+” ou ③ “-” para configurar um tempo de 0 a 120 minutos.
- Prima a alavanca da pistola e solte-a, o vapor sai e começa a contagem regressiva.
- o vapor parará de sair quando a contagem regressiva indicar 0'.
Para interromper o temporizador a qualquer momento, é necessário premir e soltar a alavanca da pistola.
Nota: a programação de fábrica é configurada em 0'.
Se o tempo permanecer configurado em 0' (configuração de fábrica), o gerador funcionará continuamente.
Regulação da quantidade de vapor e detergente
Para fazer a regulação da quantidade de vapor e detergente a fornecer, é necessário agir nos dois manípulos localizados na parte lateral esquerda da máquina.
⑧ o manípulo da esquerda permite variar a quantidade de vapor, girando-o no sentido horário ou anti-horário;
⑦ o manípulo da direita permite variar a quantidade de detergente, girando-o no sentido horário ou anti-horário.
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DA MÁQUINA
Comandos elétricos
Na parte dianteira da máquina está presente um painel porta comandos elétricos.
Os diversos dispositivos presentes no painel são descritos a seguir:
Referência - Descrição
① - INTERRUPTOR GERAL: seletor de 2 posições que fornece corrente à máquina se girado para a posição ON. Ao contrário, se girado para a posição OFF, a máquina é desarmada.
② - Luz indicadora alaranjada de LINHA: ilumina-se quando o sistema elétrico da máquina é colocado sob tensão.
③ - TERMORREGULADOR: consulte o parágrafo "Regulação da temperatura"
④ - Ecrã:
- Contador de horas
- Termómetro
- Sinal H2O - Sinal acústico do NÍVEL DA ÁGUA NO DEPÓSITO: quando falta água no depósito.
⑤ - Botão de ATIVAÇÃO DA CALDEIRA: deve ser premido para ativar a caldeira.
⑥ - Botão de HABILITAÇÃO DA PISTOLA: deve ser premido para habilitar a pistola.
Pistola a vapor
Uso da pistola a vapor
- Insira a ficha 20 de que é dotada a pistola na relativa tomada; depois disso, bloqueie com as duas alavancas;
- prima o botão luminoso alaranjado ⑥ de HABILITAÇÃO DA PISTOLA, localizado no painel de comando;
- para obter o fornecimento de vapor, acione a alavanca da pistola ⑱;
- para obter o fornecimento do produto
detergente, prima o botão vermelho 19 localizado no lado esquerdo da pistola, simultaneamente ao acionamento da alavanca para o fornecimento do vapor: a pressão somente do botão vermelho não produz nenhum efeito.

- Para todas as intervenções de regulação, ajuste e substituição não contempladas neste manual, consulte pessoal qualificado do Fabricante ou do Revendedor.
- Para todas as intervenções de substituição, certifique-se de que:
o interruptor geral ① esteja na posição OFF.
Abastecimento dos depósitos de água e detergente
Para fazer o abastecimento dos depósitos de água e detergente, é necessário agir do seguinte modo:
- desligue a máquina girando o interruptor geral① para a posição OFF;
- realize o abastecimento dos depósitos de água ⑭, detergente ⑮;
ADVERTÊNCIAS
- Não use água destilada! A máquina não funcionaria corretamente.
Alimentação da tubagem de água
- Monte o filtro ⑰ na entrada da água ⑱.
- Conecte um tubo flexível ⑯ de alimentação (não incluído no fornecimento) à entrada de água do aparelho
Abra a torneira da alimentação de água.
Nota: O tanque tem uma boia que impede a entrada de água quando o tanque está cheio.
Descarga do tanque de água
PT
- Feche a torneira da alimentação de água
- Remova o tubo de alimentação de água do filtro.
- Afrouxe a tampa de drenagem (localizada sob o tanque).
Nota: preste atenção para não perder a vedação da tampa. - Esvazie o depósito
- Aperte novamente a tampa com a sua vedação.

text_image
H₂ODescarga da caldeira
Aja do seguinte modo:
⑤ alguns minutos antes do fim do turno de trabalho, desligue a caldeira com o botão luminoso de ATIVAÇÃO DA CALDEIRA,
⑨ prosseguindo a utilização da pistola a vapor até que o manómetro indique uma pressão de 0 a 1 bar;
⑬ abra lentamente a torneira de descarga da caldeira, localizada na parte lateral direita da máquina, e faça fluir a água contida na caldeira em um recipiente adequado;
⑬ uma vez esvaziada completamente a água, feche novamente a torneira.
USO DA MÁQUINA
Descrição da sequência de ativação
Após ter-se certificado de ter realizado todas as ligações e as verificações preventivas descritas nos capítulos anteriores, ative a máquina agindo como descrito a seguir:
1) Antes de ativar o gerador, nivele os depósitos de água e detergente ⑭⑮.
2) Gire o interruptor geral localizado no painel de
comando para a posição ON ①.
3) Prima o botão de ATIVAÇÃO DA CALDEIRA, localizado no painel de comando ⑤.
4) Prima o botão de HABILITAÇÃO DA PISTOLA, localizado no painel de comando ⑥.
5) Se a água na caldeira já estiver no nível, após cerca de 7 a 10 minutos o termorregulador indicará a temperatura anteriormente programada pelo operador. A partir deste momento, é possível utilizar a pistola de vapor ⑱.
6) Se aparecer H2O no ecrã a piscar intermitentemente e for ouvido um sinal acústico, isso significa que não há água no depósito; faça o abastecimento (consulte “Abastecimento dos depósitos de água e detergente”).
Paragem da máquina
Ao fim do turno de trabalho, para parar a máquina, é necessário:
1) ⑤ Desativar:
Botão de ATIVAÇÃO DA CALDEIRA
2) ⑥Desativar:
Botão de HABILITAÇÃO DA PISTOLA
3) ① Girar para a posição OFF o interruptor geral localizado no painel de comando.
4) Desconecte a ficha de alimentação elétrica.
ADVERTÊNCIAS
- Se, por qualquer motivo, for necessário desarmar imediatamente a máquina, gire o interruptor geral, localizado no painel de comando, para a posição OFF.
- É absolutamente proibido, durante o funcionamento da máquina, remover as proteções colocadas pelo Fabricante com o objetivo de proteger a incolumidade do operador.
- A utilização da máquina é permitida para pessoal especializado e qualificado.
- Para deslocar o aparelho, utilize unicamente o manípulo de que é dotado.
Nunca o desloque utilizando o cabo de alimentação e o cabo da pistola.
- Evite dirigir a pistola de vapor contra pessoas ou objetos delicados, como plásticos, cristais ou outro material que, com o contato do vapor a 180 °C, possa derreter ou deteriorar-se.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
- A cada abastecimento dos depósitos, remova a corrente.
- A máquina não funcionar quando se enche o
depósito com água destilada.
MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO
Precauções para a colocação em estado de manutenção da máquina
Antes de colocar a máquina na condição de manutenção, é necessário:
- desconectar a alimentação da corrente elétrica da máquina;
- colocar um cartaz de sinalização da colocação em estado de manutenção da máquina.
Intervenções de manutenção
consulte:
TABELA DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
ADVERTÊNCIAS
- Uma manutenção adequada constitui fator determinante para uma maior duração da máquina em condições de funcionamento e de rendimento ideais para garantir as condições de segurança predispostas pelo Fabricante.
- Antes de realizar qualquer intervenção de manutenção ou substituição, lembre-se sempre de:
- Parar a máquina (seletor INTERRUPTOR GERAL na posição OFF),
- Desconectar o cabo de alimentação elétrica.
- As operações de manutenção, substituição
e reparação devem ser confiadas a pessoal técnico qualificado, que tenha conhecimento das tecnologias aplicadas à máquina.
Verificação visual das máquinas
Para garantir a confiabilidade da máquina e para evitar o surgimento de eventuais problemas, sugere-se realizar periodicamente uma verificação visual da máquina e, em particular, das partes em movimento.
Essas verificações devem ser realizadas com a máquina desligada, após ter removido a máquina da linha.
Em particular, verifique se não há partes em contato de modo anómalo, se não há sistemas de fixação afrouxados.
Limpeza geral da máquina
Todo fim de semana, limpe a máquina, removendo a poeira com o uso de ar comprimido.
Realize uma limpeza externa do corpo da máquina com produtos detergentes adequados.
ADVERTÊNCIAS
- Todas as operações de limpeza da máquina devem ser realizadas usando-se luvas de proteção adequadas.
Recolocação em serviço após uma paragem prolongada
| TABELA DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA | ||
| OPERAÇÃO PARTE DA MÁQUINA PERIODICIDADE | ||
| Descarga da água - Todos os dias | ||
| Limpeza da caldeira (desmontando as re - sistências e limpando-as do calcário) | - A cada ano | |
| Verificação visual Maquinário + pistola | Partes elétricas | Semanal |
| Vedação das condutas de vapor e água + pistola | Mensal | |
| Limpeza interna - A cada ano | ||
| Limpeza geral - Semanal | ||
Antes de recolocar em funcionamento a máquina após uma paragem prolongada, é necessário fazer o que segue:
- verificar o nível de água e detergente e, se necessário, realizar o abastecimento;
- fazer funcionar a máquina no vazio e certificarse de que tudo funcione corretamente.
Intervenções que devem ser realizadas por pessoal do fabricante
Listam-se a seguir as intervenções de manutenção que exigem uma competência técnica precisa e que, portanto, devem ser realizadas por pessoal qualificado do fabricante.
O Utilizador não deverá, por nenhum motivo, realizar:
- intervenções no sistema elétrico;
- intervenções nas partes mecânicas da máquina;
- substituição de componentes elétricos.

ADVERTÊNCIAS
- Para intervenções de regulação, ajustes, substituições não descritas neste manual e que sejam eventualmente necessárias, consulte o pessoal técnico do revendedor ou do fabricante da máquina.
Problemas e soluções
consulte: TABELA DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES
A seguir são listados diversos possíveis problemas que podem ocorrer na máquina.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Todos os nossos aparelhos foram submetidos a testes cuidadosos e são cobertos por garantia contra defeitos de fabricação, em conformidade com as normas vigentes aplicáveis nos diversos países.
A garantia inicia na data de aquisição.
Estão excluídas da garantia: as partes sujeitas a desgaste normal, as partes de borracha, escovas de carbono, os filtros, os acessórios e os opcionais; os danos acidentais, por transporte, por falta de cuidado ou tratamento inadequado, por uso e instalação errados ou inadequados.
A garantia não contempla a limpeza dos órgãos funcionantes, das incrustações, dos filtros e bocais em geral.
DESCARTE
Como proprietário de um aparelho eléctrico ou electrónico, a lei (em conformidade com a directiva 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e em conformidade com as legislações nacionais dos Estados-Membros UE que aprovaram tal directiva) proibe de eliminar este produto ou os seus acessórios eléctricos/electrónicos como resíduo doméstico sólido urbano, mas o mesmo deve ser eliminado nos apropriados centros de recolha. O abandono do produto no meio ambiente poderá criar graves danos ao ambiente e à saúde.
O símbolo na figura representa um contentor de lixo para resíduos urbanos e portanto é expressamente proibido pôr o aparelho nestes contentores. A inobservância das indicações relativas à directiva 2012/19/EU e aos decretos dos vários Estados comunitários é sancionável administrativa ou judicialmente.
| TABELA MANUTENÇÃO DE ROTINA | |||
| OPERAÇÃO PARTE DA MÁQUINA FREQUÊNCIA | |||
| Descarga de água. | - | Diário | Usuário |
| Inspeção visual. ma | quina + pistolapartes elétricas | semanal Usuário | |
| Guarnições de mangueira e pistola de vapor mensal Usuário | |||
| Limpeza geral. - semanal Usuário | |||

ADVERTÊNCIAS: A manutenção extraordinária deve ser realizada exclusivamente por um TÉCNICO ESPECIALIZADO, obedeça à seguinte tabela (dados indicativos).
| TABELA MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA | |||
| OPERAÇÃO PARTE DA | MÁQUINA FREQUÊNCIA | ||
| Limpeza da caldeira | (desmantelar a resistência e limpá-las a partir de calcário). | cada ano | TÉCNICO ESPECIALIZADO |
TABELA DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES
| PROBLEMAS causas SOLUÇÕES | |||
| 1 | A PRESSÃO DO GERADOR NÃO SOBE | - Contator de resistências- Pressóstato- Resistência- Termorregulador- Termorresistência PT100 | - Verifique o contador das resistências- Verifique o pressóstato- Verifique a resistência- Certifique-se de que a temperatura indique pelo menos 133 °C- Verifique |
| 2 | A BOMBA NÃO FUNCIONA2.1 Sem carga água2.2 Sinal acústico2.3 Não entra em funcionamento | - Depósito de água vazio- Bomba- Eletroválvula de água- Falta de água no depósito- Bomba- Verificação do nível eletrónico- Sonda do nível de água | - Abasteça o depósito- Substitua a bomba- Substitua a eletroválvula- Abasteça o depósito- Substitua a bomba- Verifique e, se necessário, substitua- Limpe a sonda |
| 3 | A VÁLVULA DE SEGURANÇA SE ABRE REPETIDAMENTE3.1 Carga de água continuamente | - Sonda do nível de água caldeira- Verificação do nível eletrónico- Pressóstato- Contator de resistência- Válvula de segurança | - Limpe a sonda- Substitua- Substitua o pressóstato e certifique-se de que o tubo de cobre de conexão esteja livre de incrustações- Substitua o contador das resistências- Substitua a válvula de segurança |
PT DECLARAÇÃO CE/UE DE CONFÓRMIDADE
nos termos das Directivas (e modifi cações posteriores):