UB002G - Soprador MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UB002G MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre UB002G MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UB002G - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UB002G da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR UB002G MAKITA
▶ Fig.16: 1. Fijador
MANTENIMIENTO
| Modelo: UB002G | ||
| Capacidades Volume de ar | ^1 | 0 - 3,6 m ^3 /min |
| Velocidade do ar (média) ^2 | 0 - 81 m/s | |
| Velocidade do ar (máx.) ^2 | 0 - 99 m/s | |
| Comprimento geral ^3 | 516 mm | |
| Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V máx. | ||
| Peso líquido | ^4 | 1,3 kg |
| ^5 | 2,0 - 3,5 kg | |
*1 Sem bocais
^2 Com bocal
^3 Com bocal e bateria BL4040, e sem saco para pó
*4 Peso sem quaisquer acessórios opcionais e bateria(s)
^5 O peso poderá diferir em função do(s) acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e a mais pesada são apresentadas na tabela.
- Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
- As especificações podem variar de país para país.
Bateria e carregador aplicável
| Bateria BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F | *: Bateria recomendada |
| Carregador DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA / BCC01 / BCC02 |
- Algumas das baterias e carregadores listados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência.

AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima. A utilização de quaisquer outras bate- s e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio.
Símbolos
A seguir são apresentados os símbolos que podem ser utilizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização.















Ni-MH Li-ion
Uma bateria típica aplicável a este produto.
Apenas para países da UE Devido à presença de componentes perigosos no equipamento, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos ou baterias juntamente com resíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislação nacional, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entregues num ponto de recolha separado para resíduos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental. Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento.

Nível de potência sonora garantido de acordo com a Diretiva de ruído ambiente da UE.

Nível de potência sonora de acordo com o Regulamento de controlo do ruído de NSW da Austrália
Utilização a que se destina
A máquina serve para soprar e aspirar.
Ruído
A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN62841-1:
Com bocal
Modo de trabalho: funcionamento sem carga (soprar) Nível de pressão acústica ( L_pA ): 84 dB (A) Nível de potência acústica ( L_WA ): 92 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A)
Com bocal
Modo de trabalho: funcionamento sem carga (aspirar) Nível de pressão acústica ( L_pA ): 87 dB (A) Nível de potência acústica ( L_WA ): 95 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A)
O nível de ruído ponderado A típico determinado de acordo com a EN IEC 62841-4-6:
Com bocal para jardim
Modo de trabalho: funcionamento sem carga (soprar) Nível de pressão acústica ( L_pA ): 81 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) Nível de potência acústica ( L_WA ): 91 dB (A) Variabilidade (K): 2,0 dB (A)
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
AVISO: Utilize protetores auriculares.
AVISO: A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).
Vibração
Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-1:
Com bocal
Modo de trabalho: funcionamento sem carga (soprar) Emissão de vibração ( a_h ): 2,5 m/s ^2 ou menos Variabilidade (K): 1,5 m/s ^2
Com bocal
Modo de trabalho: funcionamento sem carga (aspirar) Emissão de vibração ( a_h ): 2,5 m/s ^2 ou menos Variabilidade (K): 1,5 m/s ^2
O valor total da vibração (soma do vetor triaxial) determinado de acordo com a EN IEC 62841-4-6:
Com bocal para jardim
Modo de trabalho: funcionamento sem carga (soprar) Emissão de vibração (aₕ): 2,5 m/s² ou menos Variabilidade (K): 1,5 m/s²
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).
Declarações de conformidade
Apenas para os países europeus
As Declarações de conformidade estão incluídas no Anexo A deste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas
AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Avisos de segurança para soprador/aspirador para jardim a bateria
- Não utilize a máquina em más condições atmosféricas, especialmente quando houver risco de relâmpagos. Tal reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.
- Verifique o coletor de resíduos frequentemente para ver se apresenta desgaste ou deterioração. Um coletor de resíduos desgastado ou danificado pode aumentar o risco de ferimentos pessoais.
- Utilize proteção ocular e proteção auditiva. Um equipamento de proteção adequado irá reduzir o risco de ferimentos pessoais.
- Utilize sempre calçado antiderrapante e de proteção enquanto utiliza a máquina. Não utilize a máquina se estiver descalço ou calçando sandálias abertas. Tal reduz o risco de ferimentos nos pés.
- Não utilize vestuário solto nem artigos como cachecóis, colares, correntes, gravatas, etc., que possam ser puxados para as entradas de ar. Ate ou cubra o cabelo comprido para se certificar de que não é puxado para as entradas de ar. Se qualquer um destes itens for puxado para as entradas de ar, tal pode aumentar o risco de ferimentos pessoais.
- Mantenha as pessoas presentes afastadas enquanto opera a máquina. Os resíduos projetados podem aumentar o risco de ferimentos pessoais.
- Não utilize no modo de aspirador sem o coletor de resíduos no devido lugar. Os objetos projetados podem aumentar o risco de ferimentos pessoais.
- Nunca aponte o bocal do soprador na direção de pessoas ou animais de estimação ou na direção de janelas. Tome todo o cuidado quando soprar resíduos perto de objetos sólidos, como árvores, automóveis e paredes, que possam causar o ricochete dos resíduos. Os objetos projetados podem danificar a propriedade e aumentar o risco de ferimentos pessoais.
- Não utilize a máquina para apanhar ou soprar algo que está a queimar ou a soltar fumo, tal como cigarros, fósforos ou cinzas quentes. Estas fontes de ignição podem aumentar o risco de incêndio.
- Não aspire água ou outros líquidos nem mergulhe qualquer parte da máquina em líquido. A água que entra na máquina pode aumentar o risco de choque elétrico.
- Não aspire pedras, gravilha, metal ou vidro partido. A roda do ventilador pode ficar danificada e pode aumentar o risco de ferimentos pessoais.
- Não toque no ventilador enquanto ainda estiver em movimento. Desligue a máquina e aguarde até o ventilador parar antes de remover qualquer parte que possa dar acesso ao ventilador. Tal reduz o risco de ferimentos causados por peças móveis.
- Quando limpar material encravado ou efetuar a manutenção da máquina, certifique-se de que
o interruptor de alimentação está desligado. O arranque inesperado da máquina, ao limpar material encravado ou efetuar a manutenção, pode resultar em ferimentos pessoais graves.
-
As substâncias estranhas introduzidas podem bloquear os canais de ar e carregar os fluxos de ar. Remova quaisquer obstáculos no trajeto do ar se o desempenho de sopro/aspiração estiver a ser afetado.
-
Utilize sempre luvas durante a operação. Evite operar a máquina com as mãos desprotegidas. Tal reduz o risco de ferimentos nas mãos e nos dedos.
-
Utilize esta máquina ao nível do solo, e não sobre escadas ou sobre qualquer apoio instável.
-
Quando a máquina bate num objeto duro ou se existir aparentemente uma vibração excessiva, inspecione a máquina quanto a danos.
-
Garanta sempre que as aberturas de ventilação são mantidas livres de resíduos.
-
Limpe a máquina antes do armazenamento.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
AVISO: NÃO permita que o conforto ou a familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua a adesão estrita às regras de segurança da ferramenta.
A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais graves.
Instruções de segurança importantes para a bateria
- Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
- Não desmonte ou manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo de funcionamento se tornar excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
- Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
- Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se. -
Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.
-
Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de lítio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos).
Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais detalhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produtos especificados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for utilizada durante um período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e após a utilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atenção ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imediatamente após a utilização, pois pode ficar suficientemente quente para provocar queimaduras.
- Não permita a adesão de aparas, pó ou sujidade nos terminais, nos orifícios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferra-menta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
- A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
APRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuínas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita.
Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completamente descarregada. Pare sempre o funcionamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue uma bateria completamente carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.
- Quando não utilizar a bateria, remova-a da ferramenta ou do carregador.
- Carregue a bateria se não a utilizar durante um longo período de tempo (mais de seis meses).
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
Componentes de sopro
▶ Fig.1
| 1 Bocal 2 Saída do soprador | ||
| 3 Entrada de sucção 4 Gatilho do interruptor | ||
| 5 Aavanca de ajuste da velocidade | 6 Bocal para jardim * | |
* Acessório opcional
Componentes de aspiração
▶ Fig.2
| 1 Bocal 2 Entrada de sucção | ||
| 3 Saída do soprador 4 Saco para pó | * |
* Acessório opcional
MONTAGEM
⚠ PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a máquina está desligada e de que a bateria foi retirada antes de realizar qualquer trabalho na máquina.
Montagem do soprador
Instalar e remover o bocal
Alinhe as saliências no bocal com as ranhuras na saída de sopro. Insira o bocal na abertura da saída. Em seguida, rode o bocal para o bloquear no devido lugar.
▶ Fig.3: 1. Bocal 2. Saída do soprador
Para remover o bocal, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa.
Instalar e remover o bocal para jardim
Acessório opcional
Alinhe as saliências no bocal para jardim com as ranhuras na saída de sopro. Insira o bocal para jardim na abertura da saída. Em seguida, rode o bocal para jardim para o bloquear no devido lugar.
▶ Fig.4: 1. Bocal para jardim 2. Saída do soprador
Para remover o bocal para jardim, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa.
Instalar e remover os bocais de escova/limpeza
Acessório opcional
Prenda o bocal de escova ou o bocal de limpeza numa mangueira flexível expansível. Insira a junta final da mangueira expansível na saída do soprador e, em seguida, rode a junta para bloquear a mangueira no devido lugar.
▶ Fig.5: 1. Bocal de escova 2. Bocal de limpeza 3. Mangueira flexível expansível 4. Saída do soprador
Para remover o conjunto de bocal e mangueira, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa.
Instalar e remover o bocal comprido
Acessório opcional
Instale o bocal longo da mesma maneira que o bocal. Para remover o bocal longo, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa.
Instalar e remover o bocal cónico
Acessório opcional
Prenda primeiro o bocal cónico no bocal e, em seguida, instale o bocal no soprador. Para remover o bocal cónico, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa.
Montagem do aspirador
Instalar e remover o bocal
Alinhe as saliências no bocal com as ranhuras na entrada de sucção. Insira o bocal na abertura da entrada. Em seguida, rode o bocal para o bloquear no devido lugar.
▶ Fig.6: 1. Bocal 2. Entrada de sucção
Para remover o bocal, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa.
Instalar e remover o saco para pó
Acessório opcional
Alinhe as saliências na entrada do saco para pó com as ranhuras na saída do soprador. Insira a entrada do saco para pó na abertura da saída do soprador. Em seguida, rode a entrada do saco para pó para bloquear o saco para pó no devido lugar.
▶ Fig.7: 1. Entrada do saco para pó 2. Saída do soprador
Para remover o saco para pó, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa.
Instalar e remover os conjuntos de mangueira flexível
Acessório opcional
Seleccione um conjunto de mangueira flexível adequado para a sua aplicação.
Monte um conjunto de mangueira flexível, tubo e bocal em conjunto, depois prenda-o na entrada de sucção do soprador utilizando a junta da mesma maneira que na montagem do bocal.
Para um conjunto de mangueira flexível expansível, insira a junta final da mangueira na entrada de sucção do soprador e, em seguida, rode a junta para bloquear a mangueira no devido lugar.
▶ Fig.8: 1. Conjunto de mangueira flexível, tubo e bocal 2. Junta 3. Conjunto de mangueira flexível expansível 4. Junta final 5. Entrada de sucção
Para remover os conjuntos de mangueira flexível, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
⚠ PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a máquina está desligada e de que a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na máquina.
Instalação ou remoção da bateria
PRECAUÇÃO: Desligue sempre a máquina antes de instalar ou retirar a bateria.
PRECAUÇÃO: Segure firmemente a máquina e a bateria quando instalar ou retirar a bateria. Se não segurar firmemente a máquina e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na máquina e na bateria e ferimentos pessoais.
PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o indicador vermelho.
Caso contrário, pode cair acidentalmente para fora da máquina, causando ferimentos a si ou a alguém próximo de si.
⚠ PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente.
Para instalar a bateria, alinhe a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posição correta. Insira-a por completo até bloquear na posição correta com um pequeno clique. Se conseguir ver o indicador vermelho conforme apresentado na figura, não está completamente bloqueada.
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da máquina enquanto desliza o botão na frente da bateria.
▶ Fig.9: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
Indicação da capacidade restante da bateria
Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos.
▶ Fig.10: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de verificação
| Luzes indicadoras Capacidade | restante | ||
| Aceso Ap. | ![]() | ||
![]() | 75% a 100% | ||
![]() | 50% a 75% | ||
![]() | 25% a 50% | ||
![]() | 0% a 25% | ||
![]() | Carregar a bateria. | ||
![]() | A bateria pode estar avariada. | ||
NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeiramente diferente da capacidade real.
NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona.
Sistema de proteção da máquina/bateria
A máquina está equipada com um sistema de proteção da máquina/bateria. Este sistema corta automaticamente a alimentação elétrica do motor para prolongar a vida útil da máquina e da bateria. A máquina para automaticamente durante o funcionamento se a máquina ou a bateria for colocada mediante uma das seguintes condições:
Proteção contra sobrecarga
Quando a máquina ou a bateria é utilizada de uma forma que causa a absorção de uma corrente anormalmente alta, a máquina para automaticamente. Nesta situação, desligue a máquina e pare a aplicação que causou a sobrecarga da máquina. Em seguida, ligue a máquina para reiniciar.
Proteção contra sobreaquecimento
A máquina para automaticamente quando a máquina ou a bateria estiver sobreaquecida. Neste caso, deixe a máquina e a bateria arrefecerem antes de ligar novamente a máquina.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacidade da bateria não for suficiente, a máquina para automaticamente. Neste caso, retire a bateria da máquina e carregue a bateria.
Proteções contra outras causas
O sistema de proteção foi também concebido para outras causas que possam danificar a máquina e permite à máquina parar automaticamente. Tome todas as medidas que se seguem para eliminar as causas quando a máquina tiver parado ou interrompido temporariamente a operação.
- Desligue a máquina e, em seguida, volte a ligá-la para reiniciar.
- Carregue a(s) bateria(s) ou substitua-a(s) por bateria(s) recarregada(s).
- Deixe a máquina e a(s) bateria(s) arrefecerem.
Se não for possível constatar qualquer melhoria através do restauro do sistema de proteção, contacte o centro de assistência Makita local.
Ação do interruptor
AVISO: Antes de instalar a bateria na máquina, verifique sempre se o gatilho do interruptor atua devidamente e retorna à posição de desligado quando é solto.
Puxe o gatilho do interruptor para efetuar o arranque da máquina. A velocidade aumenta à medida que aperta o gatilho do interruptor com mais força. Solte o gatilho do interruptor para parar.
▶ Fig.11: 1. Gatilho
Alavanca de ajuste da velocidade
A velocidade pode ser alterada movendo a alavanca de ajuste da velocidade para um determinado número definido de 1 a 3.
É obtida uma maior velocidade quando desce a alavanca para exibir o número "3" na janela do indicador da velocidade. Empurre a alavanca para cima para exibir o número "1" para uma menor velocidade.
Consulte a tabela de definições da velocidade a seguir apresentada. Certifique-se de que a alavanca de ajuste da velocidade está colocada na posição correta antes da operação.
▶ Fig.12: 1. Alavanca de ajuste da velocidade 2. Janela do indicador da velocidade
Tabela de definições da velocidade
| Número Velocidade | |
| 3 Alta | |
| 2 Média | |
| 1 Baixa |
OBSERVAÇÃO: Quando mover a alavanca de ajuste da velocidade, certifique-se de que solta completamente o gatilho do interruptor. Caso contrário, a máquina pode ficar danificada.
Função de prevenção de reinício acidental
Mesmo que instale a bateria ao mesmo tempo que puxa o gatilho do interruptor, a máquina não arranca. Para arrancar a máquina, solte primeiro o gatilho do interruptor e, em seguida, puxe novamente o gatilho do interruptor.
OPERAÇÃO
⚠PRECAUÇÃO: Não coloque a máquina no chão enquanto está ligada. A areia ou o pó pode entrar a partir da entrada de sucção e causar uma anomalia ou ferimentos pessoais.
Operação de sopro
APRECAUÇÃO: Quando efetuar o funcionamento do soprador, certifique-se de que remove o saco para pó da máquina e prenda o bocal na posição correta para soprar.
Segure a máquina firmemente com uma mão e efetue a operação de sopro movendo-a lentamente. Quando soprar perto de um edifício, uma pedra grande ou um veículo, afaste o bocal dos mesmos. Quando efetuar uma operação num canto, comece pelo canto e depois desloque-se para a área alargada.
Sopro com bocal
▶ Fig.13
Sopro com bocal para jardim (acessório opcional)
▶ Fig.14
Funcionamento de aspiração
⚠PRECAUÇÃO: Quando efetuar o funcionamento de aspiração, certifique-se de que prende o saco para pó e o bocal na posição correta na máquina.
APRECAUÇÃO: Verifique o saco para pó frequentemente para ver se apresenta desgaste ou deterioração.
APRECAUÇÃO: Certifique-se de que prende o fixador do saco para pó antes de utilizar a máquina.
APRECAUÇÃO: Desligue sempre a máquina antes de abrir ou apertar o fixador do saco para pó.
OBSERVAÇÃO: Quando efetuar o funcionamento de aspiração, não utilize o bocal para jardim. Os materiais aspirados podem ficar obstruídos e causar uma avaria na máquina.
OBSERVAÇÃO: Não permita que materiais molhados, tais como folhas molhadas, e materiais estranhos, tais como aparas de madeira grandes, metais, vidro, seixos, etc., sejam aspirados para dentro da máquina. Caso contrário, pode ocorrer uma anomalia.
OBSERVAÇÃO: Esvazie o saco para pó antes de este ficar cheio. Caso contrário, pode ocorrer uma anomalia.
* O saco para pó e o bocal para jardim estão disponíveis como acessórios opcionais.
Segure a máquina com as duas mãos. Enquanto opera a máquina, ajuste o gatilho do interruptor de modo que a força de sucção seja adequada para o local e as condições de trabalho.
▶ Fig.15
Esvazie o saco para pó antes de este ficar cheio removendo o saco para pó da máquina e, em seguida, removendo o fixador.
▶ Fig.16: 1. Fixador
MANUTENÇÃO
⚠️PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a máquina está desligada e de que a bateria foi retirada antes de tentar realizar qualquer inspeção ou manutenção.
Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
Limpar a máquina
Limpe a máquina limpando o pó com um pano seco ou um pano embebido em água com sabão e torcido.
OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras.
Remova o pó ou a sujidade das entradas de sucção.
▶ Fig.17: 1. Entrada de sucção
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistência autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita.
| Estado da anomalia Causa provável | (avaria) Correção | |
| O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria. | ||
| Problema com a bateria (baixa tensão) Recarregue a bateria. Se o carregamento não for eficaz, substitua a bateria. | ||
| O sistema de acionamento não funciona corretamente. | ||
| O motor para de funcionar após pouco uso. | O nível de carga da bateria está baixo. Recarregue a bateria. Se o carregamento não for eficaz, substitua a bateria. | |
| Sobreaquecimento. Pare a utilização da máquina para que a mesma possa arrefecer. | ||
| A máquina não atinge a velocidade máxima. | A bateria está mal instalada. Instale a bateria como descrito neste manual. | |
| A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se o carregamento não for eficaz, substitua a bateria. | ||
| O sistema de acionamento não funciona corretamente. | ||
| Vibração anormal:⇒ pare a máquina imediatamente! | O sistema de acionamento não funciona corretamente. | |
| O motor não consegue parar:⇒ retire imediatamente a bateria! | Falha de funcionamento elétrica ou eletrónica. | |
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
APRECAUÇÃO: Estes acessórios ou complementos são recomendados para utilização com o produto Makita especificado neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou complementos pode representar risco de ferimentos a pessoas. Utilize apenas acessórios ou complementos para os respetivos fins indicados.
Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistência Makita.
- Bocal
- Bocal para jardim
- Saco para pó
- Bocal longo
- Bocal de escova
- Bocal de limpeza
- Conjunto de bocal cónico
- Conjunto de mangueira flexível
- Bateria e carregador genuínos da Makita
NOTA: Alguns itens na lista poderão estar incluídos na embalagem do produto como acessórios padrão. Podem diferir de país para país.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ






