WP-667 - Escova interdental Waterpik - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WP-667 Waterpik em formato PDF.
| Tipo de produto | Escova interdental (irrigador oral) |
| Marca | Waterpik |
| Modelo | WP-667 |
| Alimentação | 120 V, 60 Hz |
| Pressão ajustável | Sim, 10 níveis |
| Modos de funcionamento | Fio dental e Massagem |
| Temporizador integrado | Sim, pausa aos 30 seg e depois 1 min (desativável) |
| Desligamento automático | Sim, após 5 minutos de uso contínuo |
| Capacidade do reservatório | 650 ml |
| Pontas fornecidas (conforme modelo) | Ponta ortodôntica, Pik Pocket, Plaque Seeker, escova de dentes, jato clássico, raspador de língua |
| Armazenamento das pontas | Sob a tampa do reservatório |
| Limpeza do reservatório | Lavável na máquina de lavar louça (cesto superior) |
| Descalcificação recomendada | A cada 1 a 3 meses com vinagre branco |
| Garantia | 2 anos limitada (peças consumíveis excluídas) |
| Fabricação | Projetado e testado nos Estados Unidos, fabricado na China |
| Componentes reparáveis pelo usuário | Nenhum |
| Segurança | Não usar no banho, não imergir, desconectar se cair na água |
Perguntas frequentes - WP-667 Waterpik
Perguntas dos utilizadores sobre WP-667 Waterpik
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Escova interdental em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WP-667 - Waterpik e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WP-667 da marca Waterpik.
MANUAL DE UTILIZADOR WP-667 Waterpik
Modelo do Irrigador dentário
Ao utilizar produtos elétricos, especialmente com crianças presentes, devem ser sempre seguidas as precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte:
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR.
PERIGO:
Para reduzir o risco de eletrocussão:
- Não manuseie a ficha com as mãos húmidas.
- Não coloque ou deixe cair na água ou outro líquido.
- Não utilize durante o banho.
- Não coloque ou armazene o produto num local onde possa cair ou ser puxado para uma banheira ou lavatório.
- Não toque num produto que tenha caído na água. Desligue-o imediatamente.
- Verifique se o cabo de alimentação está danificado antes da primeira utilização e durante a vida útil do produto.
ADVERTÊNCIA:
Para reduzir o risco de queimaduras, eletrocussão, incêndio ou ferimentos:
- Se o produto for aberto/desmontado por QUALQUER motivo, a garantia é ANULADA.
- Não utilize este produto se tiver um cabo ou ficha danificado, se não estiver a funcionar corretamente, se tiver caído ou se estiver danificado ou se tiver caído na água. Contacte a Water Pik, Inc. através do e-mail InternationalService@waterpik.com.
- Não direcione a água sob a língua, dentro do ouvido, nariz ou outras zonas delicadas. Este produto é capaz de produzir pressões que podem causar lesões graves nessas zonas.
- Utilize este produto apenas conforme indicado nestas instruções ou conforme recomendado pelo seu dentista.
- Utilize somente as pontas e acessórios recomendados pela Water Pik, Inc.
- Não deixe cair ou insira qualquer objeto estranho em qualquer abertura ou tubo flexível.
-
Mantenha o cabo elétrico afastado das superfícies aquecidas.
-
Não utilize no exterior ou opere-o quando estão a ser utilizados produtos de aerossol (pulverização) ou quando está a ser administrado oxigénio.
- Não utilize iodo ou óleos essenciais concentrados insolúveis em água neste produto. A utilização de um destes produtos pode reduzir o desempenho e vai encurtar a vida útil do produto. A utilização destes produtos anula a garantia.
- Encha o reservatório com água ou apenas outras soluções recomendadas pelo dentista.
- Remova qualquer joia dentária antes de utilizar este produto.
- Não utilize este produto se tiver uma ferida aberta na língua ou na boca.
- Se o seu médico ou cardiologista o aconselhar a receber pré-medicação com antibióticos antes dos procedimentos dentários, deve consultar o seu dentista antes de utilizar este instrumento ou qualquer outro acessório de higiene oral.
- Se a ponta Pik Pocket™ (não incluída em todos os modelos) se separar por qualquer motivo, descarte a cabeça e o eixo e substitua-a por uma nova cabeça Pik Pocket™ (PP-100E).
- Não utilize este produto durante mais de 5 minutos em cada período de duas horas.
-
A unidade desliga-se automaticamente após 5 minutos de utilização contínua.
-
Acompanhe e supervisione atentamente as crianças de 8 anos e com idade superior e os indivíduos com necessidades especiais na utilização adequada do Irrigador dentário ou a Escova de dentes elétrica.
- As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
- Não há peças reparáveis por parte do consumidor neste aparelho e não requer qualquer manutenção.
- Encha o reservatório do Irrigador dentário com água quente ou apenas outras soluções recomendadas pelo dentista.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Descrição do produto 65
Introdução 66
Limpeza e resolução de problemas do Irrigador dentário Waterpik® 69
Garantia limitada de dois anos 70
- Tampa revestida com dupla função
- Reservatório
- Tampa inferior do armazenamento das pontas
- Botão de alimentação
- Botão de seleção do modo
- Indicadores LED do modo
- Botão de controlo da pressão
- Pontas permutáveis
- Botão de controlo da rotação
- Botão de ejeção da ponta
- Interruptor para ligar/desligar a água
- Pega
- Tubo de água
- Base

text_image
waterpik waterflosser 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Floss MassagePONTAS
A. Ponta ortodôntica*
- Aparelhos/utilização geral
B. Ponta Pik Pocket™*
- Bolsas periodontais/furcações
- Implantes/coroas/pontes dentários/fixadores/utilização geral
D. Ponta para Escova de dentes*
- Utilização geral
E. Ponta de pulverização clássica**
- Utilização geral
F. Limpador de língua**
- Hálito mais fresco
NEM TODAS AS PONTAS ESTÃO INCLUÍDAS
EM TODOS OS MODELOS






*Substituir trimestralmente **Substituir semestralmente

Alimentação da unidade
Ligue o cabo a uma tomada elétrica.
Preparação do reservatório
Levante a tampa do reservatório, remova o reservatório e encha com água morna. Substitua o reservatório sobre a base, pressione com firmeza e feche a tampa.
Inserção e remoção das pontas
Insira a ponta no centro da pega do Irrigador dentário pressionando com firmeza até a ponta encaixar. O anel colorido fica nivelado com a parte superior da pega se a ponta estiver bloqueada corretamente. Para remover ponta da pega pressione o botão de ejeção na pega.
Unidade principal (apenas para a primeira utilização)
Coloque o botão de controlo da pressão na base na definição de pressão n.º 10, aponte o pega e coloque a ponta no lavatório. Coloque a unidade e a água na posição ON (Ligado) até a água sair da ponta. Coloque a unidade na posição OFF (Desligado).
Ajuste da configuração de pressão
Rode o botão de controlo da pressão na base da unidade para a configuração inferior para a primeira utilização. Aumente gradualmente a pressão ao longo do tempo para a configuração pretendida - ou conforme indicado pelo seu dentista.
Utilização do Irrigador dentário
Coloque sempre a ponta na boca antes de ligar a água. Ligue a alimentação, incline-se sobre o lavatório e feche ligeiramente os lábios de modo a evitar que a água saia da boca para o lavatório. Coloque o interruptor de água na posição ON (Ligado). Quando terminar, coloque o interruptor de água e da alimentação na posição OFF (Desligado). Durante a utilização, pode parar o fluxo de água deslizando o interruptor de água na pega para a posição OFF (Desligado).
NOTA: O motor continua a funcionar.
Para obter melhores resultados, comece com os dentes de trás e prossiga com os dentes da frente. Direcione o fluxo num ângulo de 90 graus para a linha da gengiva com a ponta no interior da boca. Deslize a ponta ao longo da linha da gengiva e faça uma breve pausa entre os dentes. Continue até limpar o interior e exterior dos dentes superiores e inferiores.

flowchart
graph TD
A["Arco inferior"] --> B["30 seg."]
B --> C["+"]
C --> D["−"]
D --> E["+"]
E --> F["−"]
F --> G["+"]
G --> H["−"]
H --> I["+"]
I --> J["−"]
J --> K["+"]
K --> L["−"]
L --> M["+"]
M --> N["−"]
N --> O["+"]
O --> P["−"]
P --> Q["+"]
Q --> R["−"]
R --> S["+"]
S --> T["−"]
T --> U["+"]
U --> V["−"]
V --> W["+"]
W --> X["−"]
X --> Y["+"]
Y --> Z["−"]
Z --> A

text_image
Modo Force Mnage -3.0 g 1.0Temporizador de 1 minuto/cronómetro de 30 segundos (apenas no modo de irrigação)
O Irrigador dentário cria uma breve pausa quando são atingidos 30 segundos para lembrar o utilizador que deve avançar para o outro arco da boca e ocorre outra pequena pausa quando é alcançado 1 minuto para indicar que alcançou o tempo de limpeza recomendado. A unidade continua a funcionar sem pausas até ser desligada. Dependendo da configuração de pressão, poderá permanecer alguma água no reservatório após 1 minuto.
Caso pretenda, pode desativar o temporizador. Passos para desativar:
- Com a unidade desligada, pressione o botão de modo uma vez para ligar a unidade. Um dos LEDs deverá acender-se.
- Mantenha pressionado o botão de modo durante aproximadamente 3 segundos até a luz do Modo de massagem piscar. Agora o temporizador está desativado.
Caso pretenda voltar a ativar o temporizador:
- Com a unidade desligada, pressione o botão de modo uma vez para ligar a unidade. Um dos LEDs deverá acender-se.
- Mantenha pressionado o botão de modo durante aproximadamente 3 segundos até a luz do Modo de irrigação piscar. Agora o temporizador está ativado.
Ou desligue a unidade da eletricidade para repor as predefinições originais.
Modo de massagem com hidroimpulsos
A Massagem com hidroimpulsos oferece um padrão único de impulsos com água concebida para estimular as gengivas. Para melhoras resultados, utilize o Modo de irrigação conforme indicado. Após utilizar o Modo de irrigação durante 1 minuto, mude a unidade para o Modo de massagem, ajuste a pressão conforme pretendido e direcione o fluxo de água para as gengivas e massage-as ao longo da boca.
Para determinar em que modo a unidade está configurada enquanto está desligada, baste pressionar o botão de modo para que a luz LED indique o modo atual. Para mudar de modo, pressione novamente o botão de modo. Também pode pressionar o botão de modo enquanto a unidade está ligada para alterar o modo durante a utilização.
Ao terminar
Coloque a unidade na posição OFF (Desligado). Remova qualquer líquido remanescente no reservatório. Desligue a unidade.
NOTA: Se tiver utilizado algum antissético bucal ou outra solução além de água, consulte a secção "Utilização de antisséticos bucais ou de outras soluções".

NOTA: NEM TODAS AS PONTAS ESTÃO INCLUÍDAS EM TODOS OS MODELOS.
UTILIZAÇÃO DA PONTA
Ponta Pik Pocket™
A ponta Pik Pocket™ foi especialmente concebida para fornecer água ou soluções antibacterianas às bolsas periodontais.
Para utilizar a ponta Pik Pocket™, coloque a unidade na configuração de pressão inferior. Coloque a ponta flexível contra os dentes num ângulo de 45 graus e coloque delicadamente a ponta sob a linha da gengiva na bolsa.
Ponta do limpador de língua
Coloque o interruptor de água na posição OFF (Desligado) na pega. Coloque na posição de pressão mais baixa e coloque a ponta no ponto central/intermédio da língua a metade do caminho. Ligue a alimentação na base e coloque o interruptor de água na pega na posição ON (Ligado). Puxe para a frente com uma ligeira pressão. Aumente a pressão conforme pretenda.
Ponta ortodôntica
Para utilizar a ponta ortodôntica, deslize suavemente ao longo da linha da gengiva, realizando breves pausas para escovar levemente a área entre os dentes e em redor de todo suporte ortodôntico, antes de prosseguir para o próximo dente.
Ponta da escova de dentes
Coloque a ponta da escova de dentes na boca com a cabeça da escova de dente na linha da gengiva. A ponta de escova de dentes pode ser utilizada com ou sem pasta dentífrica. Com uma ligeira pressão (as cerdas não devem dobrar), movimente a escova para trás e para a frente com deslocações muito curtas – tal e qual como numa escova de dentes manual.
Para utilizar a ponta Plaque Seeker™, coloque a ponta junto aos dentes para que as cerdas entrem em contacto com os dentes suavemente. Deslize suavemente a ponta ao longo da linha da gengiva, fazendo uma breve pausa entre os dentes para escovar suavemente e permitir que a água flua entre os mesmos.

Utilização de antisséticos bucais ou de outras soluções
O irrigador dentário Waterpik® pode ser utilizado para fornecer antisséticos bocais e soluções antibacterianas. Após utilizar qualquer solução especial, lave a unidade para evitar o entupimento preenchendo parcialmente o reservatório com água morna e colocando a unidade a funcionar com ponta na direção do lavatório até a unidade ficar vazia.
Armazenamento dos acessórios
É possível guardar as duas pontas utilizadas mais frequentemente sob a tampa do reservatório, podendo aceder às mesmas removendo o reservatório.
Limpeza
Antes de limpar, desligue da tomada elétrica. Limpe o produto quando necessário utilizando um pano macio e um produto de limpeza não abrasivo suave.
O reservatório de água é amovível para uma limpeza fácil e pode ser lavado na gaveta superior da máquina de lavar a loiça.
Remoção de depósitos de água dura/limpeza geral
Os depósitos de água dura podem acumular-se no seu aparelho, dependendo do teor mineral da água. Se não verificar esta situação, pode prejudicar o desempenho. Limpeza das peças internas: adicione 2 colheres de sopa de vinagre branco num reservatório cheio de água morna. Aponte a pega e a ponta para o lavatório. Coloque a unidade na posição ON (Ligar) e deixe o reservatório esvaziar. Enxague repetindo com um reservatório cheio de água morna limpa.
Este processo deve ser realizado a cada 1 a 3 meses para garantir o desempenho ideal.
Fugas
Se ocorrerem fugas devido a um tubo flexível danificado, envie um e-mail para InternationalService@Waterpik.com.
Ainda tem alguma dúvida? Envie-nos um e-mail para InternationalService@Waterpik.com.
Assistência/Manutenção
Os irrigadores dentários Waterpik® não têm quaisquer itens elétricos alvo de assistência por parte do consumidor e não necessitam de qualquer manutenção/assistência de rotina. Relativamente às questões de garantia ou à necessidade de acessórios, envie um e-mail para InternationalService@Waterpik.com. Não envie o produto para os escritórios da Waterpik International, Inc., pois tal ação irá atrasar a assistência.
Indique os números de série e de modelo em toda a correspondência. Estes números estão localizados na parte posterior da pega e na parte inferior do reservatório, respetivamente.
A Water Pik, Inc. assegura ao comprador/proprietário original deste produto que ele se encontra sem defeitos nos materiais e peças de fabrico durante dois anos a partir da data de aquisição. Guarde o recibo como comprovativo da data de compra.
A Water Pik, Inc. reserva o direito de solicitar que o produto seja devolvido para fins de análise de modo a confirmar se a reclamação é efetuada ao abrigo da política de garantia. Iremos substituir qualquer peça do produto, que na nossa opinião se encontre defeituoso, desde que o produto não tenha utilizado indevidamente, alterado ou danificado após a compra e caso tenha sido utilizado de acordo com estas instruções. Para obter os serviços de reparação ou substituição fornecidos ao abrigo da garantia, envie um e-mail para InternationalService@Waterpik.com. Mediante solicitação do consumidor, será fornecida uma cópia da garantia por e-mail ou correio. Esta garantia limitada exclui os acessórios ou peças consumíveis, tais como pontas, cabeças da escova, etc.
Esta garantia fornece-lhe direitos legais específicos. Também pode ter outros direitos que variam consoante a legislação no seu local de residência. Contacte a Water Pik, Inc. através do e-mail InternationalService@Waterpik.com.