WP-667 - Brossette interdentaire Waterpik - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WP-667 Waterpik au format PDF.

📄 81 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Waterpik WP-667 - page 1
Caractéristiques techniques Brossette interdentaire Waterpik WP-667, compatible avec les appareils Waterpik.
Utilisation Conçue pour nettoyer les espaces interdentaires et améliorer l'hygiène bucco-dentaire.
Maintenance Rincer à l'eau après chaque utilisation, remplacer tous les 3 mois pour une efficacité optimale.
Sécurité Ne pas utiliser sur des appareils non compatibles, tenir hors de portée des enfants.
Informations générales Facile à installer, compatible avec plusieurs modèles de jets Waterpik, améliore la santé des gencives.

FOIRE AUX QUESTIONS - WP-667 Waterpik

Comment utiliser la brossette interdentaire Waterpik WP-667 ?
Pour utiliser la brossette interdentaire, insérez-la doucement entre vos dents en veillant à ne pas forcer. Déplacez-la de haut en bas pour éliminer la plaque et les débris alimentaires.
À quelle fréquence devrais-je utiliser ma brossette interdentaire ?
Il est recommandé d'utiliser la brossette interdentaire au moins une fois par jour, de préférence avant le brossage des dents.
Comment nettoyer ma brossette interdentaire Waterpik WP-667 ?
Rincez la brossette sous l'eau chaude après chaque utilisation. Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez la tremper dans une solution antiseptique pendant quelques minutes.
Que faire si la brossette interdentaire est trop grande pour mes espaces interdentaires ?
Si la brossette est trop grande, essayez une taille plus petite disponible dans la gamme Waterpik. Il est important de choisir la bonne taille pour un nettoyage efficace.
Combien de temps dure une brossette interdentaire Waterpik ?
La durée de vie d'une brossette interdentaire dépend de la fréquence d'utilisation, mais il est conseillé de la remplacer tous les 3 mois ou dès que les brins commencent à s'effilocher.
Est-ce que la brossette interdentaire Waterpik WP-667 est compatible avec d'autres modèles ?
Oui, la brossette interdentaire Waterpik WP-667 est généralement compatible avec les appareils Waterpik, mais il est préférable de vérifier les spécifications de votre modèle.
Que faire si j'ai des douleurs ou des saignements en utilisant la brossette interdentaire ?
Si vous ressentez des douleurs ou des saignements, réduisez la pression lors de l'utilisation et consultez votre dentiste pour vous assurer qu'il n'y a pas de problèmes sous-jacents.
Puis-je utiliser la brossette interdentaire si j'ai des appareils dentaires ?
Oui, la brossette interdentaire est conçue pour être utilisée avec des appareils dentaires. Elle peut aider à nettoyer autour des brackets et des fils.

Questions des utilisateurs sur WP-667 Waterpik

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Brossette interdentaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WP-667 - Waterpik et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WP-667 de la marque Waterpik.

MODE D'EMPLOI WP-667 Waterpik

Modèle Série WP-600 Idropulsore Waterpik

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour l’utilisation de tout produit électrique, particulièrement si des enfants sont présents, il convient de toujours observer certaines précautions fondamentales pour la sécurité, dont les suivantes :

Pour réduire le risque d’électrocution :

  • Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées.
  • Ne placez pas ou ne laissez pas tomber l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
  • Ne vous servez pas de l’appareil pendant votre bain.
  • Ne placez pas ou ne rangez pas le produit en un endroit d’où il pourrait tomber ou être tiré dans une baignoire ou un évier.
  • Ne tentez pas de saisir ou atteindre le produit s’il est tombé dans de l’eau. Débranchez-le immédiatement.
  • Vériez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé avant la première utilisation, puis régulièrement pendant la durée de vie de l’appareil.

Pour minimiser le risque d’électrocution, incendie, brûlure ou blessures aux personnes :

  • Si le produit est ouvert/démonté pour QUELQUE raison que ce soit, la garantie est ANNULÉE.
  • N’utilisez pas cet appareil si vous constatez qu’un cordon ou une che est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Contactez Water Pik, Inc. par courriel à InternationalService@waterpik.com.
  • Ne dirigez pas le jet d’eau vers l’envers de la langue, l’intérieur de l’oreille, les narines ou d’autres zones délicates. Cet appareil est capable de produire des pressions qui pourraient provoquer des lésions graves dans ces zones.
  • Utilisez l’appareil de la manière indiquée dans le mode d’emploi ou suivez les recommandations de votre dentiste.
  • Utilisez seulement les embouts et les accessoires recommandés par Water Pik, Inc.23 FRANÇAIS
  • N’insérez pas ou ne faites pas tomber d’objet étranger dans les tuyaux et ouvertures.
  • Gardez le l éloigné des surfaces chaudes.
  • N’utilisez pas ou ne faites pas fonctionner le produit à l’extérieur, en un endroit où on utilise un acon d’aérosol ou en un endroit où on administre de l’oxygène.
  • L’utilisation d’iode, agent de blanchiment ou huile essentielle insoluble concentrée dégradera la performance du produit et sa longévité; n’utilisez pas de tels ingrédients dans ce produit. L’utilisation de ces produits peut annuler la garantie.
  • Remplir le réservoir avec de l’eau ou une autre solution recommandée par des professionnels en soins dentaires.
  • Retirez tout article de joaillerie buccale avant une utilisation de ce produit.
  • N’utilisez pas l’appareil si vous avez une plaie ouverte sur la langue ou dans la bouche.
  • Si votre médecin ou votre cardiologue vous a conseillé de prendre des antibiotiques avant les soins dentaires, consultez votre dentiste avant d’utiliser cet appareil ou tout autre instrument de soins d’hygiène bucco-dentaire.
  • Si pour une quelconque raison l’embout Pik Pocket

(pas inclus avec tous les modèles) se sépare de la partie tubulaire de l’embout, jetez les deux composants et installez un nouvel embout Pik Pocket™ (PP-100E).

  • N’utilisez pas cet appareil pendant plus de 5 minutes par période de deux heures.
  • L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes d’utilisation continue.

Donnez des instructions précises aux enfants de 8 ans et plus et aux individus à besoins spéciaux concernant l’utilisation adéquate de ce produit et supervisez-les.

Les enfants devraient être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Cet appareil ne contient aucun composant remplaçable par l’utilisateur, et ne nécessite pas d’entretien.

Remplissez le réservoir uniquement avec de l’eau tiède ou une autre solution recommandée par un professionnel des soins dentaires.

Description du produit 25 Comment démarrer 26 Nettoyage et dépannage de l’hydropulseur Waterpik® 29 Garantie limitée de deux ans 3025 FRANÇAIS Floss

3. Rangement des embouts sous le couvercle

4. Bouton d’alimentation

5. Sélecteur de mode

6. Indicateurs LED de mode

7. Cadran de contrôle de la pression

8. Embouts échangeables

9. Bouton de commande rotatif

10. Bouton d’éjection de l’embout

11. Interrupteur de marche/arrêt de l’eau

EMBOUTS A. Embout orthodontique* - Appareils orthodontiques/ Utilisation générale B. Embout Pik Pocket™* - Poches parodontales/Furcations C. Embout Plaque Seeker™* - Implants/Couronnes/Bridges/ Appareils de rétention / Utilisation générale D. Embout brosse à dents* - Utilisation générale E. Embout Jet classique** - Utilisation générale F. Embout gratte-langue** - Haleine plus fraîche *Remplacer tous les 3 mois **Remplacer tous les 6 mois

DESCRIPTION DU PRODUIT26

Mise sous tension de l’appareil Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale classique. Préparation du réservoir Soulevez le couvercle du réservoir, retirez le réservoir et remplissez-le d’eau tiède. Remettez le réservoir sur la base, appuyez fermement et fermez le couvercle. Insertion et retrait des embouts Insérez l’embout au centre du manche de l’hydropulseur, en appuyant fermement jusqu’à ce que l’embout s’emboîte. L’anneau coloré sera aligné avec le haut du manche si l’embout est correctement emboîté. Pour retirer l’embout du manche, poussez le bouton d’éjection de l’embout sur le manche. Unité principale (première utilisation seulement) Placez le bouton de réglage de la pression du socle sur le réglage de pression N° 10, dirigez le manche et l’embout vers le lavabo. Mettez l’alimentation et l’eau en position de marche (ON) jusqu’à ce que l’eau s’écoule de l’embout. Coupez l’alimentation. Réglage de la pression Tournez le cadran de réglage de la pression sur le socle de l’appareil au réglage le plus bas pour une première utilisation. Augmentez graduellement la pression au l du temps pour atteindre le réglage que vous préférez - ou selon les instructions de votre professionnel en soins dentaires. Utilisation de l’hydropulseur Placez toujours l’embout dans votre bouche avant de mettre l’eau en marche. Mettez l’appareil sous tension, penchez-vous au-dessus du lavabo et serrez légèrement les lèvres pour éviter les éclaboussures tout en permettant à l’eau de s’écouler de la bouche dans le lavabo. Mettez le commutateur d’eau sur la position de marche (ON). Une fois terminé, mettez le commutateur de l’eau et de l’alimentation en position d’arrêt (OFF). Pendant l’utilisation, vous pouvez arrêter le débit d’eau en faisant glisser le commutateur d’eau surle manche à la position d’arrêt (OFF). REMARQUE : Le moteur continue à fonctionner. Pour de meilleurs résultats, commencez par les dents arrière et travaillez vers les dents avant. Dirigez le ux à un angle de 90 degrés par rapport à votre gencive avec l’embout dans la bouche. Faites glisser l’embout le long de la gencive et faites une pause brève entre les dents. Continuez jusqu’à ce que vous ayez nettoyé l’intérieur et l’extérieur des dents supérieures et inférieures.

OFF RemplirFaibleÉjecter Mise en marche de l’eau Mise en marche de l’ea

Mise sous tensionÉlevé

FRANÇAIS Minuterie (1 minute)/Minuteur 30 secondes (mode Floss [soie dentaire] uniquement) L’hydropulseur fait une courte pause de 30 secondes pour vous indiquer que vous devez passer à l’arcade suivante dans la bouche. Une autre pause au bout d’une minute vous indique que vous avez atteint le temps de nettoyage recommandé. L’appareil continue de fonctionner sans marquer de pause jusqu’à ce que vous l’éteigniez. Selon le réglage de pression, il est possible qu’il reste de l’eau dans le réservoir après 1 minute. Il est possible de désactiver la minuterie. Étapes àsuivre pour la désactiver :

1. Lorsque l’appareil est à l’arrêt, appuyez une fois sur le bouton de sélection du mode

pour réactiver l’appareil. Une des DEL s’allume.

2. Appuyez sur le bouton de sélection du mode pendant environ 3 secondes, jusqu’ à ce

que le témoin lumineux du mode Massage clignote. La minuterie est désormais désactivée. Pour réactiver la minuterie :

1. Lorsque l’appareil est à l’arrêt, appuyez une fois sur le bouton de sélection du mode

pour réactiver l’appareil. Une des DEL s’allume.

2. Appuyez sur le bouton de sélection du mode pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce

que le témoin lumineux du mode Floss (soie dentaire) clignote. La minuterie est désormais activée. On peut aussi débrancher l’appareil pour rétablir le paramétrage usine. Mode Massage hydro-pulsage Le Massage hydro-pulsage ore un mode de pulvérisation pulsée conçu pour renforcer la stimulation des gencives. Pour des résultats optimaux, utilisez le mode Floss (soie dentaire) tel qu’indiqué. Après avoir utilisé le mode Floss (soie dentaire) pendant 1 minute, faites passer l’appareil au mode Massage, ajustez la pression comme désiré, orientez le jet d’eau vers les gencives et massez l’intérieur de la bouche avec l’appareil. Pour savoir sur quel mode l’appareil est réglé (lorsqu’il est éteint), appuyez simplement sur le bouton de sélection du mode et le témoin lumineux DEL indiquera le mode sur lequel l’appareil se trouve. Pour changer de mode, appuyez de nouveau sur le bouton de sélection du mode. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de sélection du mode lorsque l’appareil est en marche pour changer de mode durant l’utilisation. Une fois terminé Éteignez l’appareil. Videz tout le liquide restant dans le réservoir. REMARQUE : Si vous avez utilisé un bain de bouche ou une autre solution dans l’eau, consultez la section « Utilisation de bains de bouche et autres solutions ». 30 sec. Arcade supérieure Arcade inférieure 30 sec. FlossMassage

Mode28 REMARQUE : tous les embouts ne sont pas compris avec tous les modèles.

L’embout Pik Pocket™ est spécialement conçu pour diriger l’eau ou les solutions antibactériennes dans la profondeur des poches parodontales. Pour l’utilisation de l’embout de périodontie Pik Pocket,™ sélectionnez la plus basse pression sur l’appareil. Placez l’extrémité souple de l’embout contre une dent, en formant un angle de 45 degrés, et introduisez doucement l’extrémité de l’embout sous la gencive, dans la poche. Embout gratte-langue Pour l’utilisation du gratte-langue, sélectionnez la plus basse pression sur l’hydropulseur; placez l’embout au centre/milieu de la langue, vers le milieu de la bouche (avant/arrière), et mettez l’hydropulseur en marche. Déplacez le gratte-langue vers l’avant en exerçant une légère pression. Augmentez la pression si nécessaire. Embout orthodontique Pour l’utilisation de l’embout orthodontique, faites glisser doucement l’embout le long de la gencive; faites une brève pause pour brosser doucement entre les dents et autour des composants de l’appareil orthodontique, avant de passer à la dent suivante. Embout brosse à dents Placez l’embout de brosse à dents dans la bouche avec la tête de brosse sur la dent au niveau de la ligne gingivale. L’embout de brosse à dents peut être utilisé avec ou sans dentifrice. Mettez en marche l’hydropulseur de façon à ce que l’eau coule à travers l’embout. En appliquant une faible pression (les soies ne doivent pas plier), massez avec la brosse d’avant en arrière avec des mouvements très courts–comme vous le feriez avec une brosse à dents manuelle. Embout Plaque Seeker™ Pour l’utilisation de l’embout Plaque Seeker,™ placez l’embout très près de la dent pour que les soies de la brosse soient en léger contact avec la dent. Suivez la ligne gingivale et marquez une brève pause entre les dents pour brosser en douceur et permettre à l’eau de passer entre les dents.29 FRANÇAIS Utilisation de bains de bouche et autres solutions Vous pouvez utiliser l’hydropulseur Waterpik

pour l’administration d’un rince-bouche ou d’une solution antibactérienne. Après l’utilisation d’une quelconque solution spéciale, rincez l’appareil pour éviter la formation d’une obstruction : remplissez partiellement le réservoir avec de l’eau tiède et faites fonctionner l’appareil pour éjecter tout le contenu du réservoir dans l’évier (embout orienté vers l’évier). Rangement des accessoires Le rangement des accessoires pour les deux embouts que vous utilisez le plus souvent se trouve sous le couvercle du réservoir. On y accède facilement en retirant ce dernier. Nettoyage Avant une opération de nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de courant. Nettoyez le produit lorsque c’est nécessaire, avec un linge doux et un produit de nettoyage doux et non abrasif. Le réservoir d’eau est amovible, ce qui facilite le nettoyage; on peut aussi le placer dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle. Retrait des dépôts d’eau dure/Nettoyage général Des dépôts d’eau dure peuvent s’accumuler dans votre unité, en fonction de la teneur en minéraux de votre eau. Si cela n’est pas contrôlé, les performances peuvent être réduites. Nettoyage des parties internes : ajoutez 2 cuillères à soupe de vinaigre blanc à un réservoir plein d’eau chaude. Pointez la poignée et l’embout vers le lavabo. Mettez l’appareil en marche et faites-le fonctionner jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Rincez en répétant avec un réservoir plein d’eau chaude propre. Ce processus doit être eectué tous les 1 à 3 mois pour assurer des performances optimales. Fuites En cas de fuites dues à un tuyau endommagé, veuillez envoyer un courriel à InternationalService@Waterpik.com Vous avez encore des questions ? Envoyez-nous un courriel à InternationalService@Waterpik.com.

Service et entretien Les hydropulseurs de Waterpik® ne disposent pas de composants électriques pouvant être réparés par l’utilisateur et ne nécessitent pas d’entretien courant. Pour tous vos besoins en garantie et en accessoires, veuillez envoyer un courriel à InternationalService@Waterpik.com. Veuillez ne pas expédier le produit aux bureaux de Waterpik International, Inc., ceci retardera le service. Veuillez indiquer les numéros de série et de modèle dans toute correspondance. Ces numéros sont situés à l’arrière du manche et sous le réservoir, respectivement. Water Pik, Inc. garantit à l’acheteur/au propriétaire initial de ce produit qu’il est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. Conservez votre reçu comme preuve de la date d’achat. Water Pik, Inc. se réserve le droit de demander que le produit soit retourné pour analyse an de conrmer que la réclamation est conforme à notre politique de garantie. Nous remplacerons toute partie du produit qui, à notre avis, est défectueuse, à condition que le produit n’ait pas été maltraité, mal utilisé, altéré ou endommagé après l’achat et qu’il ait été utilisé conformément à ces instructions. Pour les services de réparation ou de remplacement prévus par la garantie, veuillez contacter, par courrier électronique, InternationalService@Waterpik.com. À la demande du consommateur, une copie de la garantie sera fournie par courrier électronique ou par la poste. Cette garantie limitée exclut les accessoires ou les pièces consommables comme les embouts, les têtes de brossage, etc. Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon la loi de votre lieu de résidence. Contactez Water Pik, Inc. par courriel à InternationalService@Waterpik.com.31 FRANÇAIS32

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Waterpik

Modèle : WP-667

Catégorie : Brossette interdentaire