Uniprodo UNI_MC_01 - Aparelho de massagem

UNI_MC_01 - Aparelho de massagem Uniprodo - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho UNI_MC_01 Uniprodo em formato PDF.

📄 154 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Uniprodo UNI_MC_01 - page 96
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre UNI_MC_01 Uniprodo

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparelho de massagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UNI_MC_01 - Uniprodo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UNI_MC_01 da marca Uniprodo.

MANUAL DE UTILIZADOR UNI_MC_01 Uniprodo

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA

ELECTRIC RELAXING CHAIR

UNI_MC_01

DEProduktnameRelaxsessel
ENProduct nameElectric Relaxing Chair
PLNazwa produktuFotel wypoczynkowy
CZNázev výrobkuMasážní křeslo s vyhříváním
FRNom du produitFauteuil de massage avec fonction chauffante
ITNome del prodottoPoltrona massaggiante con funzione di riscaldamento
ESNombre del productoSillón de masaje con función de calor
HUTermék neveMasszázsfotel melegítő funkcióval
DAProduktnavnMassagestol med varme
FITuotteen nimiHierontatuoli lämmitystoiminnolla
NLProductnaamVerwarmde Massagestoel met Stahulp
NOProduktnavnOppvarmet massasjestol
SEProduktnamnMassagestol med värmefunktion
PTNome do produtoPoltrona de massagem
SKNázov produktuMasážne kreslo s funkciou vyhrievania
BGИме на продуктаОтопляем масажен стол с помощ при стоене
ELΌνομα προϊόντοςΗλεκτρική πολυθρόνα χαλάρωσης
HRNaziv proizvodaElektrična stolica za opuštanje
LTProdukto pavadinimasElektrinė poilsio kédė
RONumele produsuluiScaun electric de relaxare
SLIme izdelkaElektrični stol za sproš čanje
DEModellUNI_MC_01
ENProduct model
PLModel produktu
CZModel výrobku
FRModèle
ITModello
ESModelo
HUModell
DAModel
FITuotteen malli
NLProductmodel
NOProduktmodell
SEProduktmodell
PTModelo do produto
SKModel
BGМодел
ELMovtéλo
HRModel
LTModelis
ROModel
SLModel
DEHerstellerexpondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ENManufacturer
PLProducent
CZVýrobce
FRFabricant
ITProduttore
ESFabricante
HUTermelő
DAProducent
FIValmistaja
NLProducent
NOProdusent
SETillverkare
PTFabricante
SKVýrobca
BGпроизводител
ELκατασκευαστής
HRProizvođač
LTGamintojas
ROProducător
SLProizvajalec
DEAnschrift des Herstellersul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
ENManufacturer Address
PLAdres producenta
CZAdresa výrobce
FRAdresse du fabricant
ITIndirizzo del produttore
ESDirección del fabricante
HUA gyártó címe
DAProducentens adresse
FIValmistajan osoite
NLAdres producent
NOProdusentens adresse
SETillverkarens adress
PTEndereço do fabricante
SKAdresa výrobcu
BGадрес на производителя
ELδιεύθυνση κατασκευαστή
HRAdresa proizvođača
LTGamintojo adresas
ROAdresă a producătorului
SLNaslov proizvajalca

Uniprodo UNI_MC_01 - 1

Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução. Se surgirem questões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial.

Dados técnicos

Descrição do parâmetroValor do parâmetro
Nome do produtoCadeira relaxante elétrica
ModeloUNI_MC_01
Motor de massagem
Tensão12 V CC
Potência [W]12
Posicione o motor
Tensão29 V CC
Potência [W]58
Classe de proteçãoIP20
Carga máxima [kg]150
Peso [kg]35,4
Dimensões ( CxLxA ) [cm]155,5 x 95 x 100,5

1. Descrição geral

O manual do utilizador foi concebido para ajudar na utilização segura e sem problemas do dispositivo. O produto é concebido e fabricado de acordo com diretrizes técnicas rigorosas, utilizando tecnologias e componentes de última geração. Além disso, é produzido em conformidade com as mais rigorosas normas de qualidade.

NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO ESTE MANUAL DO UTILIZADOR.

Para aumentar a vida útil do aparelho e garantir um funcionamento sem problemas, utilize-o de acordo com este manual de instruções e efetue regularmente tarefas de manutenção. Os dados técnicos e as especificações contidas neste manual do utilizador estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações associadas à melhoria da qualidade. O dispositivo foi concebido para reduzir ao mínimo os riscos de emissão de ruído, tendo em conta o progresso tecnológico e as oportunidades de redução do ruído.

Legenda

Uniprodo UNI_MC_01 - Legenda - 1

O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis.

Leia as instruções antes de utilizar.

O produto deve ser reciclado.

AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicável à situação em causa.

(sinal de aviso geral)

Utilizar apenas em espaços interiores.

POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.

2. Segurança de utilização

ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.

Os termos "dispositivo" ou "produto" são utilizados nos avisos e instruções para fazer referência a: Cadeira relaxante elétrica

2.1. Segurança elétrica

a) A ficha deve encaixar na tomada. Não alterar a ficha de nenhum modo. A utilização de fichas originais e de tomadas adequadas reduz o risco de choque elétrico.
b) Evitar tocar em elementos ligados à terra, como tubos, aquecedores, caldeiras e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o aparelho ligado à terra for exposto à chuva, entrar em contacto direto com uma superfície molhada ou funcionar num ambiente húmido. A entrada de água no aparelho aumenta o risco de danos no aparelho e de choques elétricos.
c) Não tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas.
d) Utilizar o cabo apenas para o fim a que se destina. Nunca o utilize para transportar o aparelho ou para retirar a ficha de uma tomada. Manter o cabo afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Se a utilização do aparelho num ambiente húmido não puder ser evitada, deve ser aplicado um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque elétrico.
f) Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação estiver danificado ou apresentar sinais óbvios de desgaste. Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um eletricista qualificado ou pelo centro de assistência técnica do fabricante.
g) Para evitar choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou outros líquidos. Não utilizar o aparelho em superfícies molhadas.
h) ATENÇÃO! PERIGO DE VIDA! Durante a limpeza, nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos.
i) Antes do primeiro uso, verifique se o tipo de tensão e corrente principal estão de acordo com os dados indicados na placa de identificação.

2.2. Segurança no local de trabalho

a) Se não tiver a certeza de que o produto está a funcionar corretamente ou se encontrar danos, contacte o centro de assistência técnica do fabricante.
b) Apenas o centro de assistência técnica do fabricante pode efetuar reparações no produto. Não tentar efetuar reparações por conta própria!
c) Em caso de incêndio, utilize um extintor de pó ou de dióxido de carbono ( CO_2 ) (um extintor destinado a ser utilizado em aparelhos elétricos sob tensão) para o apagar.
d) Mantenha este manual disponível para referência futura. Se este aparelho for transmitido a terceiros, o manual deve ser transmitido com ele.
e) Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às crianças.

Lembrete! Quando utilizar o aparelho, proteja as crianças e outras pessoas que se encontrem nas proximidades.

2.3. Segurança pessoal

a) Não utilize o aparelho se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, estupefacientes ou medicamentos que possam afetar significativamente a capacidade de utilizar o aparelho.
b) O aparelho não foi concebido para ser manuseado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais e sensoriais limitadas ou por pessoas sem experiência e/ou conhecimentos relevantes, exceto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido instruções sobre o modo de funcionamento do aparelho.
c) Para evitar que o aparelho se ligue acidentalmente, certifique-se de que o interruptor está na posição OFF (desligado) antes de o ligar a uma fonte de alimentação.
d) O dispositivo não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.

2.4. Utilização segura do dispositivo

a) Não utilizar o aparelho se o interruptor "ON/OFF" não funcionar corretamente (não liga e desliga o aparelho). Os aparelhos que não podem ser ligados e desligados com o interruptor "ON/OFF" são perigosos, não devem ser utilizados e devem ser reparados.
b) Certifique-se de que a ficha está desligada da tomada antes de tentar efetuar quaisquer ajustes, substituições de acessórios ou antes de colocar o aparelho de lado. Estas precauções reduzem o risco de ativação acidental do dispositivo.
c) Quando não estiver a ser utilizado, guarde-o num local seguro, longe do alcance de crianças e de pessoas não familiarizadas com o dispositivo e que não tenham lido o manual do utilizador. O aparelho pode constituir um perigo nas mãos de utilizadores inexperientes.
d) A reparação ou manutenção do aparelho deve ser efetuada por pessoal qualificado, utilizando apenas peças sobressalentes originais. Isto garantirá uma utilização segura.
e) Para garantir a integridade operacional do dispositivo, não remova as proteções montadas na fábrica e não desaperte nenhum parafuso.
f) Ao transportar e manusear o aparelho entre o armazém e o local de destino, respeite os princípios de segurança e saúde no trabalho para operações de transporte manual em vigor no país onde o aparelho será utilizado.
g) Evite situações em que o dispositivo deixe de funcionar durante a utilização devido a uma carga excessiva. Isto pode provocar o sobreaquecimento dos elementos de acionamento e danificar o aparelho.
h) Não deslocar, ajustar ou rodar o aparelho durante o trabalho.
i) Limpe o aparelho regularmente para evitar a acumulação de sujidade persistente.
j) O dispositivo não é um brinquedo. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto.
k) É proibido interferir na estrutura do dispositivo para alterar os seus parâmetros ou a sua construção.
I) Manter o aparelho afastado de fontes de fogo e calor.
m) Exceder o peso máximo permitido para o utilizador pode danificar o produto.
n) Consulte um médico antes de usar o dispositivo.
o) Este dispositivo não deve ser usado por: • Pessoas que sofrem de osteoporose ou problemas cardíacos • Mulheres grávidas ou menstruadas • Pessoas feridas ou incapacitadas

Uniprodo UNI_MC_01 - Utilização segura do dispositivo - 1

ATENÇÃO! Apesar da conceção segura do aparelho e das suas características de proteção, e apesar da utilização de elementos adicionais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a utilização do aparelho. Mantenhase alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.

3. Orientações de utilização

Este produto proporciona relaxamento de corpo inteiro por meio de vários modos de massagem, terapia de calor, posicionamento de gravidade zero e recursos ergonômicos.

Este produto destina-se apenas a uso doméstico!

O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo.

3.1. Instruções de montagem

O pacote contém as seguintes peças:

Siga estes passos para montar este produto:

Uniprodo UNI_MC_01 - Instruções de montagem - 1

text_image 1 B G H A

Uniprodo UNI_MC_01 - Instruções de montagem - 2

5

Uniprodo UNI_MC_01 - Instruções de montagem - 3

3.2. Elevação ou reclinação

Conecte a extremidade de corrente contínua do cabo na tomada do adaptador CA e, em seguida, insira o plugue do adaptador CA em uma tomada de parede para obter energia.

  • Pressione o botão para baixo para reclinar o encosto da cadeira e o apoio para os pés.
  • Pressione o botão para cima para retornar o encosto da cadeira e o apoio para os pés à posição original.
  • Pressione o botão para cima pela segunda vez para levantar a cadeira inteira.
  • Pressione o botão para baixo para abaixo a cadeira e retorná-la à posição original.

3.3. Montagem do aparelho

Uniprodo UNI_MC_01 - Montagem do aparelho - 1

text_image POWER HEAT INTENSITY HIGH LOW PULSE PRESS WAVE MODE AUTO NORMAL BACK LUMBAR THIGH LEG 15Min 30Min 60Min TIMRR 1 2 3 4 5 6

1: POWER: Liga/desliga o controle remoto
2: AQUECIMENTO: Liga/desliga a função de aquecimento apenas para a parte lombar
3: INTENSIDADE: Controle a função de massagem de baixa para alta
4: MODO: Escolha um modo de massagem que você goste (pulso, pressão, onda, automático, normal)
5: Seleccione de 1 a 4 partes de massagem (costas, lombar, coxas, pernas)
6: TEMPORIZADOR: 15/30/60 minutos

Uniprodo UNI_MC_01 - Montagem do aparelho - 2

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Uniprodo

Modelo : UNI_MC_01

Categoria : Aparelho de massagem