Koenic KTB 96323 WD - Aparador corporal

KTB 96323 WD - Aparador corporal Koenic - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KTB 96323 WD Koenic em formato PDF.

📄 68 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Koenic KTB 96323 WD - page 51
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre KTB 96323 WD Koenic

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparador corporal em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KTB 96323 WD - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KTB 96323 WD da marca Koenic.

MANUAL DE UTILIZADOR KTB 96323 WD Koenic

Produtore: Ningbo KAM HOI

Instruções de segurarca

Koenic KTB 96323 WD - Instruções de segurarca - 1

Aviso! Não use o carregarador perto da agua ou de níveis elevados de

humidade como, por exemple, numa cave ou perto de uma piscina ou banheira.

  • Este produit pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência, se forem supervisionadas ou instruções relativamente à'utilisation segura do produits e se comprehenderem os perigos envolvidos.
  • As crianças não devem brincar com o produits.
  • A limpeza e a manutenção do'utilizar não devem ser feitas por crianças a menos que sejam supervisionadas.

Portugues

Instruções de segurança

  • Aviso! Para recarregar a bateria, usar开放性 a unidade de alimentacao amovivel KH6-050100EUL fornecida com estaparelho.

Koenic KTB 96323 WD - Instruções de segurança - 1

Unidade de alimentacao amovivel

Koenic KTB 96323 WD - Instruções de segurança - 2

A fonte de alimentacao não devesse ser usada se os pinos da ficha estiverem danificados.

  • Nunca exponha as baterias recarregaveis ao calor excessivo (por ex., luz do sol, fogo) e nunca as atire para o fogo. As baterias recarregaveis podem explodir.

  • A bateria recarregável está incorporada permanentemente no produits e não pode ser substituição.

  • Ao descartar o produits, consulte por favor um eletricista ou o seu revendedor para remove e descartar as baterias incorporadas de forma não nociva para o ambiente.

Instruções de segurarca

  • Nunca ligue os contactos da bateria recarregavel em curto-circuito. Não atire a bateria recarregavel nem o produits para o fogo. Existe o risco de incério e explosão!
  • Nunca corregue a bateria recarregavel do produits sem supervisao.

  • Leia atentamente este manual do'utilizar antes da primarya utilizes e ceda-o jintamente com o produit. Preste atencao aos avisos existentes no produits e nomanual do utiliser. Contem informacoes importantes para a sua seguranca, bem como para a utilizao e manutenao do equipamento.

  • Utilize o produit apenas para o fim a que se destina e com os acessórios e componentes recomendados. Autilizaçãoindeida ou incorrente pode dar origem a perigos.
  • Nunca deixe o produits sem supervolvimento quando estiver ligado.
  • Não tente reparar o produto por si proprietary, sob nenhuma circunstência (por exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produits cair, etc.). Para fins de assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizzato.
  • Utilize este produit apenas em和地区 internas e secas e nunca no exterior.

  • Nunca utilize, exponha nem coloque o produits+junto de:

-luz solar direta e po;
- fogo (lareiras, grelhadores, velas),água (Isto aplicá-se a todos os componentes que não são àprove deágua) ouhumidade intensa.

  1. Este produit não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso dométrico.
  2. Limpe o aparelho e os respectivos acessórios antes cadautilização.
  3. Siga as instruções no capítulo Limpeza e cuidado.
  4. A boa de barbear pode ser limpa com agua corrente.
  5. Atença! O mecanismo da boa de ser desligado do cabo de ligaçao antes de limpar a boa de barbear com agua.
  6. Important! Vericar se o produto está em condições de service antes da suautilização. O produitsão deve serutilizzato sepresentar quaisquer sinais de danos ou sehouver suspeita de defeito.

Portugues

Parabens!

Agradecemos a aquisicao de um aparelho KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultasutures.

Finalidade de Utilização

Este produit é adequado apenas para pêlos corporais, com ou sem creme de barbear, bem como para barbas e patilhas. Este produits foci concebido apenas para uso domestico e não se destina a uso comercial. Qualquer outras Utilização pode resultar em danos para o produit ou ferimentos.

A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produit, danos a propriedade ou ferimentos pessoas devo a negligência ou Utilização indevida do produit, ou utilizesdo produit fora finalidade especialcada pelo fabricante.

Antes de utiliser的那一 parte vez

Remova o produit e os acessosios com cuidado da embalagem original. Inspecciono o conteudo fornecido e verifie que está completeness sem danos. Se o conteudo ornecido estiver incomplete ou com danos,contacte imeditamente o seu punto de vendia.

Nota

  • Para a primarya uso, carregue o aparelho duranteWhilepoenem1,5horas.Aduraço geraldecarregamentoecerca de1,5horoso que tambem depende da condição da bateria.
  • Quando a bateria está totalmente carregada, o aparecido pode ser realizado durante 60 minutos. O tempo pode variar (dependendo da condição da bateria).

Conteudo

1 x Aparador de pêlos
1xCarregador USB
1.x Cabo de USB
2 x Cabeça do aparador sobressalente
3 x Pentes do aparador
1 x Escova de limpeza
1 x Saco para guardar aquina
1 x Manual do utiliser

Controlo e componentes

A Saco para guardar a boaina
B Carregarador com cabo USB
Acessório do aparador de 5 mm
Acessório do aparador de 3 mm
Acessório do aparador de 1 mm
Escova de limpeza
G Tomada de carraggio USB C com luz indicadora
Cabeça do aparador sobressalente (x2)
Botão Ligar/Desligar
Cabeça de barbear

Dados&Tecnicos

Máquina de barbear

Funciona com bateria : 3,0 V (motor)

Potência de entrada ;5V---,1A

tensão/corrente

Córgo IP:IPX7

Recarregável bateria : Li-Ion, 3,7 V

600 mAh

Adaptador

Fabricante: Ningbo KAM HOI

Tensão de entrada: 100 - 240 V~

Frequência AC de : 50/60 Hz

entrada

Tensa de saia:5V

Corrente de saída: 1,0 A

Potência de saía: 5,0 W

Eficiência ativa media: 74,63%

Efficiência com baixa : NA

carga (10%)

Consumo de potência : 0,06 W

semarga

Classe de proteção: II

Preparacao

Fig.1 Ligue a ficha USB C à tomada de corregamento USB C, a ficha USB A ao corregador e o corregador a uma tomada adequada.

A luz indicatora de cargo brilha em vermelho durante o corregamento e azul quando a bateria estiver totalmente carregada. Carregue a bateria durante, pelo menos 1,5 horas antes da primarya Utilização.

Aviso de bateria refraca:

Quando a bateria for inferior a 10 % a luz de indentação piscá em vermelho.

Operacao

Fig.2 Ligar o aparador de pêlos

Ligue o dispositorio premindo o botao ligar/desligar.
- Para desligar o disposicao, prima novamente o botao ligar/desligar.

Fig. 3 Aparare cortar pêlos/barba

Nota

Não use o produits com:

  • Feridas cutaneas
  • Pele inflamada
  • Queimaduras peso sol
    -Borbulhas ebolhas

Os pêlos aURTAR devem estar limpos. Se o pêlo for comprido,deerá cortá-lo antes de uso o aparador.

  1. Escolha um acessario do aparado (1 mm, 3 mm, 5 mm), dependendo do comprimento do pêlo ou da barba pretendido e colque-o naCESSA do aparador até ouvir um som de encaixe.
  2. Siga a seta no aparador.
  3. Se for necessario, corte os pêlos gradualmente.
  4. Oriente o aparador lentamente sobre os pêlos. Secure o aparador de modo a que o respetivo acessó ríque o mais plano possível.

Nota

Dependendo da posicao e angulo do aparador, os comprimentos de corte poderao ser differses.

  1. Se um acessório colocado, os pêlos serão totalmente cortados.

Aparador de pêlos

Fig.4 Remova o acessario do aparador

  1. Use uma forca moderada para retirar o acessario do aparador com o polegar e indicator.
  2. Retire o acessario do aparador.
  3. Sem o acessario no aparador, os pêlos serão totalmente cortados.

Aparar os pélos das pernas

  • Secure o aparador de modo a que o cortador de pelo comprido e a lamina de barbear toquem na pele com a mesma quantidade de pressão.
  • Oriente lentamente o aparador ao longo da pele na direção oposta do crescimento do pêlo, aplicando uma ligeira pressão.

Aparar pélos das axilas

  • É especialmente importante que a pele esteja esticada. Pode fazer-lo fácilmente na area da axila levantar o braco acima da carea.
  • Os pêlos das axillas crescem em direções differentes. Por este motivo, é necessário aparar varías vezes e em direções differentes{nesta area.

Aparar pélos das virilhas

  • Para aparar o pêlo com um comprimento especialico, pode usar um acessório de corte.
  • Oriente lentamente o disposicao com o aparador na direcao oposta a de crescimento dos pêlos.

Barbear com a barba humida

  • Molhe a cara e aplique uma boa camada de espuma de barbear nas partes da cara que deseja barbear.
  • Siga osleasedos passos indicados acima no capitulo Barbear.

Nota

So pode ser'utilizada espuma para barbear, poi o gel para barbear entope a cabeca de corte e prejudica o resultado obstructo.

Portugues

Bloqueio de viagem

Ativar: Prima o botão ligar/desligar durante 3 segundos para ativar obloqueio de viagem. A luz indicaça piscá em azul.

Desativar: Se a luz indicação pisaçar em azul quando pretender ligar o produits, obloqueio de viagem é ativado. Prima o botão ligar/desligar durante 3 segundos para desativar obloqueio de viagem. O produit liga-se.

Limpeza eguided

Koenic KTB 96323 WD - Limpeza eguided - 1

Aviso

Durante a limpeza, nunca utilizesolventes, materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metálicos ou afiados. Os solventes são prejudicials à saude humana e podem danificar as peças de plácico, quando os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podemdeer ricos na(s) superficie(s).

Fig. 5 - Após cada'utilisation, utilize a escaço de limpeza para escovar e remover todos osPelos.

Perigo! Tenha cuidado ao remove e ao inserir aCESSA de barbear para evaporar ferimentos.
- Limpe a parte exterior do produits com um pano ligeiramente humedecido e seque bem.
- Retire aCESSA de barbear rodando-a para a esquerda (conforme ilustrado acima). Retire-a.
- Limpe aCESSÉ de barbear e o suporte com a escova fornecida. Se for necessário, sobre as peças correspondentes.
- Coloque novamente a cabeca de barbear de modo a que as duas setas fiquem alinhadas e encaixadas, rodando-a para a direita (visto de cima).
- A boa de barbear pode ser limpar com agua corrente.
- Certifique-se de que não se infiltraágua no produits (por exemplo,através do interruptor).Guarde oproduito nul local fresco e seco,protegado contra a humidade e luzsolar directa.Mantenha este produtofora do alcance das crianças.

Se houver algo um problema durante o funcaoamento, consulte a tabela segunte. Se os problemas nao puderem ser resolvidos como indicado em Solucao, contacte o seu agente de vendas.

Problema Causas possíveisSolução
O produto não funciona •Fonte de alimentação interrompidaBaterias gastasO bloqueio de viagem está ativadoVerifique a fonte de alimentaçãoReçarregue as bateriasDesativar o bloqueio de viagem
O indicator LED não se acende durante o corregamento das bateriasAlimentação desigadaO cabo de cargo não está ligado ao produitVerifique a fonte de alimentaçãoVerifique a ligação do cabo deixa carga
ACESSÉ de barbear não se move corretamenteImpurezas acumuladas na cessade barbearLimpe a cessade barbear

Sakerhetsinstruktioner

Koenic KTB 96323 WD - Sakerhetsinstruktioner - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Koenic

Modelo : KTB 96323 WD

Categoria : Aparador corporal