Koenic KTB 96323 WD - Bodygroom

KTB 96323 WD - Bodygroom Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KTB 96323 WD Koenic en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Koenic KTB 96323 WD - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KTB 96323 WD Koenic

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodygroom en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KTB 96323 WD - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KTB 96323 WD de la marca Koenic.

MANUAL DE USUARIO KTB 96323 WD Koenic

Instrucciones de seguridad

Koenic KTB 96323 WD - Instrucciones de seguridad - 1

jAdvertencia! No use el cargador

cerrada de agua o niveles de humedade elevados, por ejemplo en un sotano humedo nioca de una piscina o bañera.

  • Este producto puede ser Usedo por niños de mas de 8 años deidad y personas con你能as ficas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervision o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implica.

  • Los niños no deben usar con el aparato.

  • La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizadas por niños, a menos que estén supervisados.

  • Advertencia! Para recargar la bateria, utilise únicamente launidad de suministro desmontable KH6- 050100EUI proportionsada con este aparat

Koenic KTB 96323 WD - jAdvertencia! No use el cargador - 1

Unidad de suministro desmontable

Espanol

Instrucciones de seguridad

Koenic KTB 96323 WD - Instrucciones de seguridad - 1

fuente de alimentacion no se debe utilizing si las patillas decontacto del enchufe estasas.

  • Nunca exponga una baterías recargables a excessively calor (p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podranean explotar.

  • La bateria recargable está integral de manière permanente en el producto y no se pueda sustituir.

  • Al desechar el producto, consulte a un electricista o a su distribuidor para eliminar y desechar las baterías incluidas de forma respetuosa con el medio ambiente.

  • Nunca cortocircuite los contactos de la bateria recargable. No tire la bateria recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro de incendio y explosión!

Instrucciones de seguridad

  • Nunca cargue sin supervisión la bateria recargable del producto.

  • Lea por completeo este manual del usuario antes del primer uso y entrega con el producto. Preste atencion a las advertencias del PRODUCTO y elmanual del usuario.Contiene informacion importante para su seguidad y el uso y mantenimiento del equipo.

  • Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesos y componentes recomendados. Un uso inadequado o incorrecto puede provocar riesgos.
  • Nunca deje el producto sin supervisión,msteads esté encendido.
  • No intente bajo ninguna circunstancia reparar usted mismo el producto (p.ej., cable de alimentacion dañado, si ha caido el producto, etc.). Pararialquierasistenciayrepairacion, consulte con un agente de service autorizzato.
  • Utilice este producto solo en zonas interiores, secas y nunca fuera.
  • No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de:

-luz del sol directa y polvo;
- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (estos aplicable a todos los componentes no resistentes al agua).

  1. Este produit no esADEUADO para uso commercial. Estadiseñado solamente para uso domestico.
  2. Limpie el producto y los demas accesos antes de cada uso.
  3. Siga las instrucciones del capitulo.
  4. La afeitadora se pueda lavar con agua corriente.

  5. iAtencion! Desenchufe la empuñadura de la corriente antes de limpiarla con agua.

  6. Important! Compruebe para asegurar de que el producto está en buena conditiones antes de uso. El producto no se debe utiliser si muestra algo signo de dano o si se sospecha que está defectuoso.

Espanol

Felicidades!

Gracias por adquirir un produit KOENIC. Lea atentamente estemanual y conservelo como referencia en el futuro.

Uso pretended

Este producto solo esADECUADOPara el corte de vello corporal, con o sin crema de afeitar, y para perforar barbas y patillas. Este producto está diseñado solo para uso dométrico y no está pensado para uso comercial. Cualquier除外 uso能把 provocar daños en el producto o lesiones personales.

Imtron GmbH no asume ninguna responsabilitad por daños producidos al producto, a la propidad o por lesiones personales debidas al uso inadequado del producto o por su utilizacion para una finalidaddistincta a la especificada por el fabricante.

Antes del primer uso

Saque el producto y sus accesorios
cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido entregado está Completely y sin daños. Si el contenido está incomplete o dañado, contacte de inmediato con su lugar de配音ación.

Nota

  • Cuando lo utilizes por primera vez, cargue el aparato durante al menos 1,5 horas. El tiempo dearga habitual es de una 1,5 horas, excepta también depende del estado de la bateria.
  • Cuando la bateria está Completely cargada, el aparato funciona正常使用 durante 60 horas. El tiempo que se le va variar (dependiendo del estado de la bateria).

Contenido

1 x Maquina de corte corporal
1 x Cargador USB
1 x Cable USB
2x cabezales de recorte reemplazables
3 x peines de perfilado
1 x Pincel de limpieza
1 x Bolsa de almacenamento
1 x Manual de usuario

Control y componentes

A Bolsa de almacenamento
B Cargador con cable USB
C Accesorio de recorte de 5 mm
D Accesorio de recorte de 3 mm
E Accesorio de recorte de 1 mm
F Cepillo de limpieza
Toma de cargo USB C con testigo indicator
Cabezal de recorte de recambio (x2)
Botón de encendido/apagado
Cabezal de afeito

Datasétécnicos

Adaptador

Funciona con bateria :3.0V = = = motor)

Entradanominal :5V-,1A

Electricidad

Tipo de protección: IPX7

Batería recargable: Li-Ion, 3,7 V

600 mAh

Charger

Fabricante: Ningbo KAM HOI

Importado por: Imtron GmbH,

Media-Saturn-Strasse 1,

85053 Ingolstadt,

Germany.

Modelo:HRB4580

Tensión de entrada : KH6-050100EUL

Entrada de Frequencia : 100 - 240 V~ de CA

Tensión de salute : 50/60 Hz

Corriente de salute:5V

Potencia de calidad : 1,0 A

Eficiencia activa :5,0W

promedio

Eficiencia a entrega bajo :74,63% (10%)

Consumo de energia : NA

sin carga

No-load power :0,06 W

consumption

Clase de proteccion: II

Espanol

Preparación

Fig.1 Conecte el conector USB C a la toma de carga USB C, el conector USB A con el cargador, y el cargador con una toma de corriente adecuada. El testigo de carga se illumina en rojo durante la carga, y en azul cuando la bateria está totalmente cargada. Cargue la bateria como minimum durante 1,5 horas antes del primer uso.

Advertencia de batería baja:

Cuando la bateríaonga menos del 10% de energia el testigo parpadearé en rojo.

Funcionamento

Fig. 2 Encender laquina de corte

  • Encienda el dispositivo pulsando el botón encender/ apagar.
  • Para apagar el dispositivo, pulse de nuevo el botón de encender/ apagar.

Fig.3 Perfilado y corte deleo/barba

Nota

No use el producto con:

  • Lesiones dérmicas
  • Piel inflamada
  • Quemaduras solares
  • Granos y ampollas

El vello que vaya aURTAR debe estar limpio. Elvelo mas largo debe acortarse antes de usar laquina de corte.

  1. Seleezione un accesorio de corte (1 mm, 3 mm, 5 mm) segun la longitud de polo o barba deseada, y pongalo en el cabezal de afeitado hasta que encaje en posicion.
  2. Siga el punto para encender laquina de corte.
  3. Si esnecessary acorte el peso de forma gradual.
  4. Guie laquina de corte lentamente por elleo.Aguante laquina de corte deleo y barba de forma que el accesorio de corte quede lo mas plano possible.

Nota

La longitud de corte peut variar segun la posicion de laquina de corte y del angulo resultante.

  1. Sin accesorio de corte el vello pueda cortarse por completeo.

Máquina de corte corporal

Fig 4 Sacar el accesorio de corte

  1. Use una fuerza moderada para sacar el accesorio de corte con el pulgar y el indice.
  2. Saque el accesorio de corte.
  3. Sin el accesorio de corte el vello se afeita hasta laIEL.

Afeitado de piernas

  • Aguante laquina de corte de forma que el corte deleo largo y la hora de afeitado toquen la piel conla misma presion.
  • Gué lentamente laquina de corte por la piel en direccion opuesta al crecimiento del vello, aplicando una ligera presión.

Afeitado de axillas

  • Es especialmente importante que la piel esté tensada. Puede lograrlo fácilmente en la zona de las axillas manteniendo el brazo alto sobre la cabeza.
  • El vello de las axillas crece en-distintas direcciones. Por este motivo esnecessary afeitar varias vezes y en distintas direcciones en esta zona.

Corte de la zona del biquini

  • Para recortar el vello a una longitud españilla, 你可以 usar un accesorio de corte.
  • Gue lentamente el dispositivo con el accesorio de corte en direccion opuesta al recimiento del vello.

Afeitado en humedo

  • Humedezca la piel y extienda una Fiona capa de espuma de afeitar por las partes que va a afeitar.
  • Siga los pasos que se indican arriba en el apartado Afeitado en seco.

Nota

Solo se puede usar una espuma de afeitar adecuada con la afeitadora, ya que el gel de afeitar deja elleo pegajoso y no seguirá un buena resultado.

Espanol

Bloqueo de viaje

Activar: Pulse 3 segundos el botón de encendido/ apagado para activar el bloqueo de viaje. El testigo parpadeará en azul.

Desactivar: Si el testigo parpadea en azul cuando quiera encender el producto, elbloqueo de viaje estáactivado.Pulse 3segundos el boton de encendidopagado para desactivar elbloqueo de viaje.El producto se encenderá.

Limpieza y@cuidados

Koenic KTB 96323 WD - Limpieza y@cuidados - 1

Atencion

Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rrigidos, objetos metálicos o aflilados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico, cuando que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.

Fig. 5 - Después de cada uso, utilise el cepillo de limpieza para limpiar a fondo y sacar el peso de las hojas.

  • Peligrol Tenga cuidado al sacar e introducir el cabezal de afeitar para evaporar lesiones.
  • Limpie el exterior del producto con una gamuza ligeramente humedecida i seque bien.
    Saque el cabeza al afeitado girandolo a la izquierda (visto desde arriba).Retirelo.
  • Limpie el cabeza de afeitar y el soporte con el pincel incluido. Si esnecessary, sople en las piezas correspondentes.
    Vuelva a colocar el cabezal de afeitado en el soporte de forma que ambas flechas estén alineadas y bloquéelo girándolo a la derecha (visto desde arriba).
  • La afeitadora se pueda lavar con agua corriente.
  • Asegürese de que no entree agua en el producto (por exemple, por el interruptor). Guarde el producto en un lugar seco y fresco, protegado de la humedad y la luz del sol directa. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.

Resolución de problemas

En caso de algo'n problema durante el functiOnamento, por favor consulte la asigniente tabla. Si los problemas no se peuvent resolver como se indica en Solucion, comuniquese con su agente de ventas.

Problema Causas posibles Sol.Ución
El producto no funciona • Suministro de corriente interrupido Baterías descargadas Bloqueo de viaje activadoCompruebe el suministro de corriente Recargue las baterías Desactivar el bloqueo de viajeCompruebe el suministro de corriente Compruebe el suministro de corriente Compruebe el cable de energia Limpie el cebazal de afeitardo
Elindicador LED no se ilumina durante la energia de la bateriaNo hay suministro de corriente El cable de energia no está connectado al aparato
El c眩zal de afeitardo no se mueve con suavidadImpurezas acumuladas en el c眩zal de afeitardo

Importado por: Imtron GmbH,

Media-Saturn-Strasse 1,

85053 Ingolstadt,

Germany.

Número de registo : HRB 4580

commercial

Modelo: KH6-050100EUL

Resolucao de problemas

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Koenic

Modelo : KTB 96323 WD

Categoría : Bodygroom