Come and Go i-Rotate - Cadeira de carro COSATTO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Come and Go i-Rotate COSATTO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Come and Go i-Rotate COSATTO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Come and Go i-Rotate - COSATTO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Come and Go i-Rotate da marca COSATTO.
MANUAL DE UTILIZADOR Come and Go i-Rotate COSATTO
(FR) Instruction, (DE) Gebrauchsanleitung, (IT) Istruzioni, (PT) Instrução, (RU) Иструкция, (ZH) 说明, (ES) Instruções
(EN) Part list diagram
51
(FR) Schéma de nomenclature, (DE) Teilelisteabbildung,
(IT) Diagramma della lista delle parti, (PT) Diagrama de lista de peças,
(RU) Cxema K cpeunfoikaun Detanei, (ZH) 零件清单图
(ES) Diagrama de lista de piezas
Importante: Guarde estas instruções para futura referencia.
Informação importante de segurança.
O manual de instruções deverá ser mantido em segurarça com o assento de carro para criança durante o seu periodo de vida:
Existe um compartmento na parte deTRS do assento de carro para crianca para guardar o manual de instruções.
Recomenda-se que verifique no momento da compra se a retençao infantil é compativel com o veiculo pretendido.
Por favor consulta a lista de veículos, a app de verificação de instalação da Cosatto (http://cosat.to/fitchecker) ou a��a da lista de montagem do Vehicle no site (http://cosat.to/comeandgoirvl).
As posicaoes dos assentes noutros veículos también podem ser adequadas para aceitar a retencao infantil. Em caso de duvida, consulte a Cosatto ou o revendedor.
Peso e alta da criança:
- Este assento de carro para criança foi aprovado para transporte em carros de criança desde o nascimento até ao peso máximo de 18 kg.
- Quando正常使用 como carro de criança virado para trás, o assento de carro é adequado desde o nascimento, com alta entre 50 e 105 cm, até um peso máximo de 18 kg.
- Quando正常使用 como carro de crianca virado para arente, o assento de carro é adequado a partir de 9kg . com alta entre 76 e 105cm , até um peso maior de 18kg .
- A Cosatto recomenda utilizes o assento de carro no modo virado para vezelo tempo máximo possível.
- IMPORTANTE - SO UTILizar VIRADO PARA A FREnte QUANDO A CRIANÇA COMPLETAR OS 15 MESES.
Localização:
- Consulte a lista de veículos para informação sobre quando a base do assento de carro paracriança poderaser instalada no seuvehicleo.
- Nunca utilize o assento de carro para criança num assento onde esteja um airbag instalado e ativo. Consulte o manual de'utilizar do seu veiculo para informações sobre como desativar o airbag.


Segurarça - Por favor leia com cuidado:
- NUNCA use este assento de carro para crianca voltado para o assento do carro.
- Devem ser localizados e instalados quaisquer elementos rrigidos ou partes plácicas do assento de carro para criança no Veçulo caso não se encontrar em conformidade, para que não fiquem entalados num assento mover ou porta de veçulo.
- Se o peso do corregamento for superior ao descririto nas instruções, isto pode reduzir significativamente o fator de proteção do Assento de carro paracriança.
- Fecha SEMPRE o arreio de segurarça da suacriança quandoutilizar este assento de carro paracriança.
- NUNCA deixe a sua criança sem supervolvimento.
- NÃO tente desmontar, Mudicar ou adcionar nenhuma parte do systeme de retencao de crianca ou Mudicar a forma pela qual os cintos do seu carro sao feitos ou realizados.
- Apartos um acidente o Sistema de retenção de criança deve ser substituído assim como osCNTOS DE SEGURA do assento do veiculo. Embora possam não parecer danificados, poder não proteger a sua criança tao bem como poderiam.
- Não coloque nada como toalhas ou alimentadas sob o assento de carro para criança. Isto poderá afetar o desempenho do assento de carro para criança em caso de acidente.
- Certifique-se sempre de que o arreio do assento de carro para criança e cinto do veçulo se encontrar corretoamente sob tensão para assegurar a maior proteção à sua criança.
- Evite que o arreio/cinto do célico fique entalado nas portas dos carros ou que rocem contra partes aguçadas do assento ou corpo.
Se o cinto/cinto do veiculo ficar cortado ou desgastado, troque-o antes de viajar. - Nunca use outras peças que não sejam aprovadas pela Cosatto.
- A Cosatto aconseha que o assento de carro para criança não deve ser comprado ou vendido em segunda boa. Muitoas assentes de carro para criança adquiridos esta forma demonstraram ser perigosos.
- NOTE: O assento de carro para criança pode marcar oestofo do assento do veiculo. A Cosatto não pode ser responsabilizada por danos ou MARCAS noestofo do assento do veiculo.
- A segurarça soit garantida se o assento de carro para criança for instalado em conformidade com estas instruções.
- Prenda seguramente qualquer bagagem ou quaisquer outros objetos que possam ferir o occupante do assento de carro para criança na eventualidade de uma colisão.
- O não cumprimento das instruções pode ser perigoso e anula automaticamente a garantia e isenta a Cosatto de qualquer responsabilité.
- Omeeting do arreio foi concebido para ser rapidamente desengatado no caso de uma emergencia. NAO E A PROVA DE CRIANCA. As crianças mais curiosas podem,aplerar a abrir omeeting. Deve-se aconseHAR as crianças a nunca brincarem com omeeting do arreio ou qualquer outra parte do assento de carro para crianca.
- É importante que a tranca do arreio fique juste, para que a péLVis da criança fique firme e segura.
- Nunca use o assento de carro para criança sem a sua cobertura de tecido quando a cobertura de tecido constitui uma parte integral do desempenho do assento de carro para criança. A cobertura de tecido não deve ser substituía por nenhuma outras que não sera recomendada pela Cosatto.
- Cubra o assento de carro para criança se este se encontrar sob a luz direta do sol por periodos prolongados, poi as superficies da base do assento de carro para criança pode fazer muito quentes. Verifique a superficie do assento de carro para criança antes de colocar a sua criança no assento.
Nota:
- Este é umsystema de retençao para crianças melhorado i-Size. E aprovado de acordo com o Regulamento n.o129, para usoação em lugarares sentados dos veiculos compatíveis com a normala i-Size conforme indicado pelos fabricantes de veiculos no manual do utilizador do vehicle.
- Nunca use este assento de carro para criança no assento do passageiro que esteja equipado com um airbag ativo instalado.
- Em caso de duvida, consulte también o fabricante ou vendedor doSYSTEMA de retencao para crianca.
Tramento e Manutenção:
- O seu Sistema de retençao de crianca foi concebido para ir de encontrar acos padrões de seguranca e utilização e manutençao corretas que lhe oferecerao muitos anos de desempenho sem problemas.
- Guarde o seuSYSTEMa de retencao de crianca num local seco e seguro.
- Ao guardar umSYSTEMA de retencion de crianca humido isto ira originar a formacao de mofo, por isso, aps os exosicao a condiocoes humidas, seque-o com um pano suave ou deixe secar antes de guardar.
- Evite deixar oSYSTEMA de retencion de crianca à luz do sol por periodos prolongados quando isto pode causar descoloracao dos tecidos.
- Inspecione regularamente se o Sistema de retencion de crianca contentem sinais de danos- pare de utiliser o produits se encontrar danos.
- NÃO desmonte ou tente desmontar oSYSTEMa de retençao de crianca quando limpa. É desnecessario e perigoso fazer isto.
- As partes plácicas e metallicas podem ser limpas com uma esponja embebida emágua morna e detergente neutro.
- Consultar cuidados de lavagem em materiais suaves para instruções de limpeza.
- Remova o revestimento/ reductor da cadeira antes de a limpar.
- Nunca limpar com produits abrasivos, à base de amónia, lixivía ou alcool.
Chave de linguagem visual:
| XX Consultar àsox XX | XX Repetir a ação x vezes | C | Pressionar e manter |
| ✓ Ação correta | ✓ Seta de ação geral | C! | VerIFICAR |
| X Ação incorreta | Bloquear | Cont. XX | Continuar para passo XX |
| CLICK! Som audível | Desbloquear | ← | Repetir no及其他lado |
Lista de Peças:
Por favor, consulte os diagrams:
P1: Reductor inferior da cadeira P8: Guia ISOFIX (Conjunto)
P2: Almofada de entre as pernas P9: Cinto
P3: Almofadas de peito (Par) P10: Ferramenta de rematamento
P4: Redutor superior da cadeira P11: Braço ISOFIX
P5: Cobertura de encosto de cabeza P12: Perna de apoio
P6: Cobertura do assento P13: Compartmento de armazenamento
P7: Almofada cunha
Peças de Substituição:
As peças de substituição às vezes abaiço encontrar-se disponíveis para o seu produits.
Para os cliente do Reino Unido e Irlanda, encomendas atraves do/DDo:.
Para os cliente do Reino Unido e Irlanda, a informacao de contacto para o seu distribuidor local encontrar-se em http://www.cosatto.com/stockists
Se precisar de mais assistencia, queira contactar-nos através do cuddle@cosatto.com
S1: Redutor inferior da cadeira S6: Cobertura do assento
S2: Almofada de entre as pernas S7: Almofada cunha
S3: Almofadas de peito (Par) S8: Guia ISOFIX (Conjunto)
S4: Redutor superior da cadeira S9: Cinto
S5: Cobertura de encosto de性和 S10:Ferramenta de rematamento
Informação de ajuste e operação:
NOTA: Puxe apenas as tiras dos arreios.
2: Apertar:
3: Abertura:
4: Fechar:
Descanso para cabeca:
5: Ajuste:
Unidade de assento:
Ajustar a posicao inclinada:
6: Por favor prima e segure o botão de ajuste reclinavel do assento (a) e recline o assento (b).
IMPORTANTE: Use開放 a posção reclinada para cada modo:
Posicao voltada paraTRS:3
Posicao voltada para arente: 3, 2 e 1
Ajuste da orientação do assento:
7: Prima e segure o botão do ajuste da rotação do assento (a) e em seguida vire o assento (b).
8: Orientação do assento:
B,C: Posicao voltada para o lado lateral:
A posicao voltada para o lado lateral permite o acesso para poder instalar ou remove uma crianca da unidade do assento antes que o assento do carro esteja encaixado.
AVISO: Não viaje com a unidade do assento esta posicao.
D: Posicao voltada paraTRS:
Quando正常使用 como carro de crianca virado para trás, o assento de carro é adequado desde o nascimento, com alta entre 50 e 105 cm, até um peso máximo de 18 kg.
A: Posicao voltada para a frente:
Quando正常使用 como carro de criança virado para arente, o assento de carro é adequado a partir de 9 kg. com alta entre 76 e 105 cm, até um peso máximo de 18 kg.
Reductor superior da cadeira:
9: Instalação:
Forro de assento:
10: quando a altera do seu filho é inferior a 75 cm, o assento de criança para carro de ser uso COM os reductores e a almofada cunha da cadeira.
Quando a alta do seu filho está entre 75 e 83 cm, o assento de criança para carro pode ser uso abenas com os redutores da cadeira, SEM a almofada cunha.
Quando a alta do seu filho exceeds 83~cm , o assento de criança para carro poder ser uso SEM os redutores e a almôada cunha da cadeira.
Como prender a sua crianca no assento de carro para crianças:
11: Abra o arreio (a), (consulte o passo 3).
Levante o encosto da cabeça (b) (consulte o passo 5).
12: Colque a sua crianca no assento de carro para crianças.
Fecho o arreio (a) (consulte o passo 4).
Ajuste o encosto daCESSA (b) (consulte o passo 5).
Aperte o arreio (c) (consulte o passo 2).
NOTA: Os arreiros devem ficar razoavelmente apertados. Deverão reter mas não可能导致 desconforto à criança. Verifique se as às não se encontrar torcidas quando a criança estiver sentada.
13: Posicao correta da precinta dos ombros:
Localização:
14: AVISO: Assegure-se que o seu veiculo possui pontos de encoragem ISOFIX.
Consulte a lista de veículos;nestemanual para informação sobreonde abase do assento de carro para criança podera ser instalada no seu Vehicleo.
Guia SOFIX (optional):
15: Instalação:
A remoção é o procedimento inverno a este.
Montagem do assento de carro para crianças ao seu veiculo:
IMPORTANTE: Encaixe sempre primeiro o assento de carro da sua criança no vecido antes do seu filho ser preso ao assento.
16: Abra a perna de suporte ISOFIX (a).
Puxe a correia de braço ISOFIX (b) e estenda completeness os braços ISOFIX (c).
17: Posicao do assento de carro para crianca no assento do veiculo.
Engate os braços do ISOFIX (a) e assegure-se que os指示ores de segurarça do BRAÇO ISOFIX se encontrar verdes (b).
18: Prima o botão de desbloqueio lateral (a) e empure a base paraões até que esta fique firmamente encostada contra o encosto do banco do Veiculo (b).
19: Ajuste a perna de apoio (a) até que toque firmamente no chão do veiculo (b) e o指示or de contacto da perna de apoio fique de cor verde (c).
Como remover o assento de carro para criança do seu veiculo:
20: Recolha totalmente a perna de apoio (a e b).
21: Puxe a alavanca para ajuste do braço ISOFIX (a) e retire o assento para fora do encosto do assento do veiculo (b).
22: Desengate os braços ISOFIX (a). Retire a base do banco do(bevelo e doit a perna de apoio (b).
Ajuste o assento para a posicao virada para o lado (consulte o passo 8) (a).
Abra a porta do compartmento traseiro (b).
Desligue o conetor da almofada de peito (c).
24: Desaperte e remove a almofada de peito (a,b,c), redutores da cadeira (se aplicavel, d), cunha (se aplicavel, e) e almofada de virilhas (f).
25: Retire o revestimento do apoio de casa (a).
26: Desaperte os fixadores de tecido da capa do assento (a).
Solte o tecido dos ganchos (b) e dos lados (c) da unidade de assento.
Retire o revestimento da cadeira (d).
Redutor superior da cadeira:
27: Readaptação de insertões para os redutores superiores da cadeira:
ferramenta de rematamento:
28: Usar a ferramenta de rematamento:
Lista de verificacao:
- Verificou a compatuldade do assento de carro para crianças com o Veiculo pretendido?
- quando aplicável o air-bag está desativado?
- O seu assento de carro para crianças está corretoamente montado ao vecido?
- Verificou os指示ores de segurar na boa ISOFIX, na perna de suporte ISOFIX e na segurar do assento?
- A suacriança está corretamente presa no assento de carro para crianças?
- O arreio está adequamente tensionado e não está torcido?