ATXC60BV1B - Ar condicionado DAIKIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ATXC60BV1B DAIKIN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ATXC60BV1B DAIKIN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ATXC60BV1B - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ATXC60BV1B da marca DAIKIN.
MANUAL DE UTILIZADOR ATXC60BV1B DAIKIN
Manual de funcionamento Controlo remoto sem fios
Portuguese
Precauções de segurança 2
Vista Geral Do Controlo Remoto.... 6
Preparação pré-instalação 7
FUNCIONAMENTO
Funcionamento AUTO · COOL · DRY · FAN ·
HEAT....10
Ajustar o sentido do fluxo de ar 13
Funcionamento ECO+ 14
Funcionamento SLEEP 15
Funcionamento POWERFUL 16
Funcionamento QUIET 17
Funcionamento LED 18
Funcionamento TIMER 19
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 28
Nota:
As imagens deste manual servem apenas para explicação ao utilizador. As mesmas poderão diferir da máquina em questão. Poderão ainda ser alteradas sem aviso prévio. Para desenvolvimento de produtos futuros.
Precauções de segurança

Leia atentamente as precauções apresentadas neste manual antes de utilizar a unidade.

Este equipamento encontra-se abastecido com R32.
- Após a sua leitura, mantenha este manual num local conveniente para que o possa consultar sempre que necessário. Caso o equipamento seja cedido a um novo utilizador, certifique-se de que entrega também o manual.
- Mantenha este manual num local onde o operador o possa encontrar facilmente.
- Leia atentamente todas as precauções apresentadas neste manual antes de utilizar a unidade.
- Por motivos de segurança, o operador deve ler atentamente os seguintes cuidados.
- As precauções aqui descritas são classificadas como AVISO e CUIDADO. Ambas contêm informações importantes relativas à segurança. Certifique-se de que cumpre imperativamente todas as precauções.

AVISO
O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos pessoais ou morte.

CUIDADO
O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos pessoais ou materiais, os quais podem ser graves dependentemente das circunstâncias.

Nunca tente.

Certifique-se de que segue as instruções.

Certifique-se de que estabelece uma ligação à terra.

Nunca molhe no ar condicionado nem no controlo remoto com água.

Nunca toque no ar condicionado nem no controlo remoto com as mãos molhadas.

AVISO
- O equipamento deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo: chamas, um equipamento a gás em funcionamento ou um aquecedor elétrico em funcionamento).
- Não perfure nem queime.
- Tenha em mente que os refrigerantes poderão não ter cheiro.
- Para evitar um incêndio, explosão ou possíveis lesões, não utilize a unidade caso sejam detetados gases prejudiciais, entre os quais se encontram gases inflamáveis ou corrosivos, perto da me
- Expor o corpo ao fluxo de ar durante longos períodos de tempo não faz bem à saúde.
- Não coloque objetos, incluindo varetas, os seus dedos, etc., na entrada ou saída do ar condicionado. O contacto físico com as lâminas da ventoinha de alta velocidade do ar condicionado pode resultar em avarias do produto ou em danos pessoais ou ao produto.
- Não tente reparar, desmontar, reinstalar ou modificar o ar condicionado pois esta ação pode resultar no risco de fugas de água, choques elétricos ou incêndio.
- Não tente instalar ou reparar o ar condicionado. A realização desadequada de trabalhos pode resultar no risco de fugas de água, choques elétricos ou incêndio. Contacte o seu distribuidor local ou pessoal qualificado para a realização dos trabalhos de instalação e manutenção.
- Não utilize qualquer spray inflamável perto do ar condicionado pois poderá provocar um incêndio.
- Não coloque artigos inflamáveis, tais como latas de spray, a menos de 1 metro da saída de ar.
- As latas de spray podem explodir como resultado da proximidade do ar quente proveniente das unidades interior ou exterior.
- Caso o ar condicionado apresente uma avaria (cheiro a queimado, etc.) desligue a unidade e contacte o seu distribuidor local. O funcionamento contínuo nestas circunstâncias pode resultar no risco de avaria, choque elétrico ou incêndio.
- Em caso de instalação, mudança de local ou reparação, não utilize outro refrigerante que não o indicado na unidade exterior (R32). Utilizar outro refrigerante pode provocar problemas ou danos à unidade e lesões pessoais.
- O refrigerante utilizado no ar condicionado é seguro. Apesar de não deverem ocorrer fugas, caso, por algum motivo, ocorra uma fuga de refrigerante para a divisão, certifique-se de que este não entra em contacto com qualquer fonte de ignição de aquecedores a gás, aquecedores elétricos ou fogões a gás.

- Caso o ar condicionado não se encontre a arrefecer corretamente, este pode conter uma fuga e deve, por isso, contactar o seu distribuidor. Ao realizar reparações e adicionar refrigerante, verifique os conteúdos da reparação com o nosso pessoal de serviço.
- Não lave o ar condicionado com água pois esta ação pode resultar em choques elétricos ou num incêndio.
- Certifique-se de que instala um disjuntor contra fugas para a terra. A não instalação de um disjuntor contra fugas para a terra pode resultar em choques elétricos ou num incêndio.
- Ligue o ar condicionado apenas ao circuito de alimentação de corrente especificado. A utilização de alimentação de corrente diferente da especificado pode resultar em choques elétricos, sobreaquecimento e incêndios.
- Certifique-se de que a unidade dispõe de uma ligação à terra. Não ligue a unidade à ligação de terra de um tubo, para-rajios ou telefone. Uma ligação à terra imperfeita pode resultar em choques elétricos.


CUIDADO
- Tenha em mente que a exposição direta e prolongada ao ar frio ou quente proveniente do ar condicionado ou a ar demasiado frio ou demasiado quente pode ser prejudicial à sua condição física ou saúde.
- Não utilize o ar condicionado para fins que não aqueles para os quais foi concebido. Não utilize o ar condicionado para arrefecer instrumentos de precisão, alimentos, plantas, animais ou obras de arte pois esta ação pode afetar negativamente o desempenho, qualidade e/ou durabilidade do objeto em questão.

- Não exponha plantas ou animais ao fluxo direto do ar das unidades pois esta ação pode causar efeitos adversos nos mesmos.
- Não coloque equipamentos que produzam chamas em locais expostos ao fluxo de ar proveniente da unidade pois esta ação pode prejudicar a função de combustão do equipamento.
- Não bloqueie as entradas nem as saídas de ar. A restrição do fluxo de ar pode resultar num desempenho insuficiente ou em problemas no equipamento.
- Tenha em mente o risco de incêndio em caso de fuga de refrigerante. Caso o ar condicionado não funcione de forma correta, p. ex., caso não produza ar quente ou frio, a causa pode estar relacionada com uma fuga de refrigerante. Contacte o seu distribuidor para obter assistência. O refrigerante no ar condicionado é seguro e, em situações normais, não ocorrerão fugas. No entanto, no caso de uma eventual fuga, o contacto com um equipamento que produza chamas, um aquecedor ou um fogão pode resultar na produção de gases nocivos. Não volte a utilizar o ar condicionado até que a fuga seja dada como reparada por um técnico de serviço.
- Não se sente nem coloque objetos na unidade exterior. Uma eventual queda, sua ou de objetos, pode provocar lesões.
- Não coloque objetos suscetíveis à humidade diretamente por baixo de unidades interiores ou exteriores. Em determinadas condições, a condensação na unidade principal ou nos tubos de refrigerante, a sujidade no filtro do ar ou a obstrução do sistema de drenagem podem provocar um gotejamento que poderá sujar ou avariar o objeto em questão.
- Após uma utilização prolongada, verifique o suporte e os apoios da unidade quanto a danos. Caso os danos não sejam reparados, a unidade pode cair e provocar lesões.
- Para evitar lesões, não toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio das unidades interior e exterior.
- Os equipamentos não foram concebidos para utilização por parte de crianças pequenas não acompanhadas nem por pessoas doentes. O não cumprimento pode afetar as funções corporais e a saúde.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com a unidade ou com o seu controlo remoto. A colocação acidental em funcionamento por parte de uma criança pode resultar em danos nas funções corporais e num risco para a saúde.
- Não se sente na unidade exterior. Não coloque objetos na unidade nem puxe a unidade. Estas ações podem provocar acidentes tais como quedas ou derrubamentos, o que pode resultar em lesões, mau funcionamento do produto ou danos no produto.
- Não bata nas unidades interior e exterior pois, caso contrário, poderá danificar o produto.
- Não coloque objetos em redor da unidade interior. Esta ação pode influenciar negativamente o desempenho, a qualidade do produto e a vida útil do ar condicionado.
- Tenha o cuidado de não permitir que os animais de estimação urinem no ar condicionado. A urina no ar condicionado pode resultar em choques elétricos ou num incêndio.
- Não se sente nem se pendure no painel de subida e descida. O painel de subida e descida pode cair e resultar em lesões ou no mau funcionamento do produto.
- Não se balance no painel de subida e descida. O painel de subida e descida pode atingir pessoas ou objetos, o que pode resultar em lesões ou danos materiais.
- Não permita que crianças brinquem junto ao painel de subida e descida. Esta ação pode resultar em lesões ou danos materiais.
- Não puxe os cabos. Os cabos podem partir e o painel de subida e descida pode cair, o que pode resultar em lesões ou danos materiais.
- Não coloque obstáculos no percurso de subida e descida. O painel de subida e descida pode cair e resultar em lesões ou danos materiais.
- Não dobres nem danifique os cabos. Os cabos podem partir e o painel de subida e descida pode cair, o que pode resultar em lesões ou danos materiais.
- Não coloque objetos no painel de subida e descida, caso contrário, esta ação poderá resultar no mau funcionamento do produto.
- Não utilize um suporte instável durante o funcionamento ou a manutenção do ar condicionado, caso contrário, poderá desequilibrar-se ou lesionar-se.
- Coloque o controlo remoto em locais fora do alcance das crianças. A utilização incorreta do controlo remoto pode resultar em lesões.
- Para evitar o consumo do oxigénio, certifique-se de que a divisão se encontra devidamente ventilada caso utilize um equipamento que produza chamas ao mesmo tempo que utiliza o ar condicionado.

- Antes de limpar, certifique-se de que para o funcionamento da máquina, desliga o disjuntor ou retira o cabo de alimentação.
- Caso contrário, poderá ocorrer um choque elétrico ou lesão.
- Não ligue o ar condicionado a uma fonte de alimentação diferente da especificada. Esta ação pode provocar problemas ou um incêndio.
- Dependentemente do ambiente, deve se instalado um disjuntor contra fugas para a terra. A falta de um disjuntor contra fugas para a terra pode resultar em choques elétricos.
- Organize as mangueiras de drenagem para garantir uma boa drenagem. Uma drenagem incompleta pode provocar o humedecimento do edifício, do mobiliário, etc.
- Não coloque objetos junto à saída da unidade exterior e não permita que se acumulem folhas e outros detritos à volta da unidade.
As folhas são como um viveiro de pequenos animais que podem entrar na unidade. Uma vez na unidade, estes animais podem provocar avarias, fumos ou incêndios quando em contacto com componentes elétricos.
- Para evitar choques elétricos, não utilize o equipamento com as mãos molhadas.

- Não lave a unidade interior com água em excesso, utilize apenas um pano ligeiramente húmido.
- Não coloque objetos como recipientes com água ou qualquer outro objeto em cima da unidade. A água pode infiltrar-se na unidade e degradar os isolamentos elétricos, o que poderia resultar num choque elétrico.

Local de instalação.
- Locais com um ambiente oleoso ou onde exista vapor ou fuligem.
- Ambientes, tais como zonas costeiras, com salitre.
- Locais, tais como termas, com gás sulfeto.
- Locais onde a neve possa obstruir a unidade exterior.
- A unidade interior encontra-se a pelo menos 1m de distância de qualquer televisão ou rádio (a unidade pode provocar interferências na imagem ou no som).
- A drenagem da unidade exterior deve ser descarregada para um local com boa drenagem.
Considere a inconveniência dos ruídos para os seus vizinhos.
■ Além disso, preste atenção ao ruído de funcionamento.
- Opte pelos seguintes tipos de localização:
A. Um local com capacidade para suster o peso do ar condicionado com um nível inferior de ruídos e vibrações resultantes do funcionamento.
B. Um local onde o fluxo de ar quente da saída de ar da unidade exterior e os ruídos de funcionamento não constituam uma inconveniência para os vizinhos.
- Certifique-se de que não existem obstruções perto da saída de ar da unidade exterior.
- As obstruções podem resultar num fraco desempenho e aumentar o ruído de funcionamento. Em caso de ruído anómalo, solicite aconselhamento ao seu distribuidor.
Trabalhos de eletricidade.
- Para alimentação, certifique-se de que utiliza um circuito dedicado e separado para o ar condicionado.
Reposicionamento do sistema.
- Consulte o seu distribuidor Daikin quanto a remodelações e reposicionamentos.
Nota válida apenas para a Turquia: A vida útil dos nossos produtos é de dez (10) anos
VISTA GERAL DO CONTROLO REMOTO

text_image
Ecrã (LCD) • Apresenta as definições atuais. (Esta ilustração apresenta a totalidade do painel LCD, incluindo funções apenas dos modelos de controlo remotos aplicáveis). Botão ON/OFF • Inicia/para o funcionamento. Botão FAN • Altera a velocidade de funcionamento da ventoinha. Botão QUIET • Ativa/desativa a função QUIET. Botão Mode • Altera entre os modos de funcionamento disponíveis. Botão LED • Altera a apresentação de indicações. Botão Timer ON • Ativa/desativa e altera a definição do temporizador de ON. Transmissor de sinal infravermelho • Para permitir a transmissão do sinal, direcione o transmissor para a unidade interior. Note que, em situações nas quais exista um obstáculo entre o transmissor e a unidade, a transmissão do sinal pode não ser bem-sucedida. Botão de definição da temperatura • Aumenta/diminui a definição da temperatura. Botão POWERFUL • Ativa/desativa a função POWERFUL. Botão UP-DOWN SWING • Direciona o fluxo de ar no sentido descendente. Botão SLEEP • Ativa/desativa a função SLEEP. Botão ECO+ • Ativa/desativa a função ECO +. Botão Timer OFF • Ativa/desativa e altera a definição do temporizador de OFF. Botão CLOCK • Altera a definição do relógio de tempo real.Preparação pré-instalação
■ Acessórios
Estão incluídos os seguintes acessórios.
| Parafuso para parede de gesso | Pilhas | Suporte para o controlo remoto |
![]() | ![]() | ![]() |
| 2 | 2 | 1 |
- Retire a tampa das pilhas na parte traseira do controlo remoto.
- Insira duas pilhas (LR03:AAA).
- Volte a colocar a tampa das pilhas na posição inicial.
Requisitos para a eliminação

As pilhas fornecidas com o comando estão identificadas com este símbolo. Isto significa que as pilhas não devem ser misturadas com os resíduos domésticos indiferenciados. Caso exista um símbolo químico impresso sob o símbolo, este símbolo químico significa que a pilha contém um metal pesado em quantidades superiores a uma determinada quantidade. Os símbolos químicos que pode encontrar são: ■ Pb: chumbo (>0,004%)
Os resíduos de pilhas devem ser tratados num centro de tratamento especializado para reutilização. Ao assegurar uma eliminação adequada, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública. Para mais informações, contacte as autoridades locais.

- Caso não pretenda utilizar o ar condicionado por um período de tempo prolongado, retire as pilhas do controlo remoto.
- Ao substituir as pilhas, aconselhamos a substituição de ambas as pilhas por pilhas do mesmo tipo.
- As pilhas devem ser substituídas uma vez por ano. Contudo, caso o ecrã do controlo remoto apresente desvanecimento ou caso exista uma diminuição percetível do desempenho, substitua ambas as pilhas por pilhas AAA:LR03 novas.
- As pilhas anexadas são fornecidas para a utilização inicial do ar condicionado. O período de utilização destas pilhas depende da data de fabrico do ar condicionado.
Preparação pré-instalação
■ Para utilizar o controlo remoto
- Aponte o transmissor do controlo remoto para o recetor da unidade interior.
- Certifique-se de que não existe qualquer obstrução, como, por exemplo, uma cortina, entre a unidade interior e o controlo remoto, caso contrário, a transmissão de sinal não será bem-sucedida.
- A distância máxima para uma comunicação bem-sucedida é de cerca de 7m.

text_image
Receptor■ Para fixar o suporte do controlo remoto à parede
-
Escolha um local onde o sinal possa alcançar a unidade.
-
Fixe o suporte a uma parede, pilar, etc., utilizando os parafusos fornecidos com o suporte.
-
Coloque o controlo remoto no suporte.

text_image
DaiKIN ON/OFF TEMP TAN NAMANI STRING GUEC MAGNE SLICE LED TIMES SCGA ON CANCEL CLOCK CANCEL DAIKIN ON/OFF TEMP FEN POMOYA SUNB QUINT MUSH SLIP LED ECOL ON CANCEL CLOCK CANCEL DAIKIN■ Sobre o controlo remoto
- Não deixe cair nem molhe o controlo remoto.
- Nunca exponha o controlo remoto sob luz solar direta.
- A presença de pó na lente do transmissor poderá reduzir a sensibilidade.
- A comunicação de sinal pode ser afetada caso o ar condicionado seja instalado perto de uma lâmpada fluorescente com arrancador eletrónico (como, por exemplo, uma lâmpada com inversor) na divisão.
Preparação pré-instalação
Para definir o relógio
- Mantenha o botão CLOCK pressionado para definir a hora do relógio.
• Pisca:00
- Por exemplo, são atualmente 08:00 da manhã, será apresentada a hora ^® 08:00.

text_image
24 00:00 CLOCK 1■ Nota
- Após a inserção das pilhas, o controlo remoto fica automaticamente no modo de ajuste da hora. Recomenda-se que os utilizadores definam a hora antes de o utilizarem.
Funcionamento AUTO • COOL • DRY • FAN • HEAT
Para iniciar o funcionamento
-
Pressione o botão para iniciar o funcionamento da unidade.
-
Pressione o botão MODE para escolher o modo de funcionamento pretendido.
- Cada pressão no botão altera o modo de funcionamento na sequência que se segue:

Para parar o funcionamento
- Pressione novamente o botão para parar o funcionamento da unidade.

text_image
24 00:00 1,3 AUTO MODE 2- Nota
| Modo de funcionamento | Descrição |
| COOL O ar condicionado arrefece a divisão libertando o calor para a unidade exterior. | |
| DRY O ar condicionado controlar a humidade da divisão regulando a velocidade da ventoinha da unidade interior. Posto isto, o ajuste manual da velocidade da ventoinha não se encontra disponível no modo DRY. | |
| FAN A unidade interior do ar condicionado funcionará apenas com a ventoinha. | |
| HEAT O ar condicionado aquece a divisão até à temperatura definida. | |
| AUTO O ar condicionado arrefece ou aquece a divisão até à temperatura definida. Este altera automaticamente entre aquecimento e arrefecimento, caso necessário. | |
■ Notas sobre as condições de funcionamento
- O ar condicionado consume sempre uma pequena porção de eletricidade, mesmo no modo de standby.
- Caso não pretenda utilizar o ar condicionado por um período de tempo prolongado, certifique-se de que a alimentação/o disjuntor se encontra desligado.
Para alterar a definição de temperatura
4. Pressione o botão
- Os segmentos da temperatura no ecrã LCD deverão mudar sempre que pressionar o botão ▲ ou ▼.
| Modo de funcionamento | COOL HEAT AUTO DRY & FAN | |||
| Defina o intervalo de temperatura | 18°C - 32°C | 10°C - 30°C | 18°C - 30°C | Não aplicável |

text_image
ura 24 00:00 TEMP 4- Pressione os botões ▲ e ▼ para alterar a unidade de apresentação da temperatura para Celcius (°C) ou Fahrenheit (°F).
• Por exemplo, ^① 24. → ^② 76.
■ Dicas para poupar energia
- Mantenha a definição de temperatura num nível moderado (não arrefeça demasiado a divisão).
- Limpe os filtros do ar para evitar que a obstrução contribua para um desempenho ineficiente e para um desperdício de energia.
** Caso seja um utilizador regular, recomenda-se que limpe o filtro uma vez a cada 2 semanas.
■ Para alterar a definição de velocidade da ventoinha
5. Pressione o botão .
- Cada pressão no botão altera sequencialmente o modo de velocidade da ventoinha.
- Nos modos COOL & HEAT:

flowchart
graph LR
A["Low FAN"] --> B["MEDIUM FAN"]
B --> C["HIGH FAN"]
C --> D["AUTO FAN"]
D --> E["♣A"]
- Nos modos FAN:

- A definição da velocidade da ventoinha não está disponível no modo DRY.

text_image
dade 24 00:00 FAN 5■ Notas relativas à definição de velocidade da ventoinha
- Quando a velocidade da ventoinha está definida para velocidade AUTO da ventoinha, a taxa de fluxo do ar ajusta-se automaticamente com base na temperatura da divisão e na definição de temperatura selecionada pelo utilizador.
- A uma taxa de fluxo de ar inferior, o efeito de arrefecimento e aquecimento será afetado.
Ajustar o sentido do fluxo de ar
Para alterar o fluxo de ar no sentido descendente (oscilação UP-DOWN)
1. Pressione o botão
- Para distribui o ar para uma direção específica, pressione o botão 📄, aguarde até que a grelha se movimente para a direção pretendida e pressione novamente o botão.

■ Para iniciar a função ECO+
1. Pressione o botão .
- O símbolo será apresentado no LCD.
Para cancelar a função ECO+
2. Pressione o botão .
- O símbolo na desaparecer do LCD. Será retomada a definição utilizada antes da função ECO+.

text_image
24 00:00 ECO+■ Notas relativas ao funcionamento ECO+
- Esta função ajusta as condições de funcionamento para um nível de poupança de energia, limitando o consumo máximo de energia da unidade de ar condicionado.
- A função ECO+ será parada caso seja ativada a função SLEEP.
- A função ECO+ apenas se encontra disponível nos modos COOL e HEAT.
Funcionamento SLEEP
■ Para iniciar a função SLEEP
1. Pressione o botão .
- O símbolo será apresentado no LCD.
- As luzes de indicação LED da unidade serão diminuídas.
■ Para cancelar a função SLEEP
2. Pressione o botão .
- O símbolo será desaparecer do LCD. Será retomada a definição utilizada antes da função SLEEP.

text_image
24 00:00 SLEEP■ Notas relativas ao funcionamento SLEEP
- Esta função ajusta automaticamente a temperatura definida do ar condicionado para proporcionar um ambiente confortável para dormir.

line
| Time (hours) | Temperature (°C) | |--------------|------------------| | 0 | -3.0 | | 1 | -2.0 | | 2 | -1.0 | | 3 | -0.5 | | 4 | +0.5 | | 5 | +1.0 | | 6 | +2.0 |- A função SLEEP apenas se encontra disponível nos modos COOL, HEAT e AUTO.
- A função SLEEP será parada caso seja ativada a função ECO+.
Funcionamento POWERFUL
■ Para iniciar a função POWERFUL
1. Pressione o botão
- O símbolo será apresentado no LCD.
- A função POWERFUL termina ao fim de 20 minutos. Será retomada a definição utilizada antes da função POWERFUL.
Para cancelar a função POWERFUL
2. Pressione o botão
- O símbolo éta desaparecer do LCD. Será retomada a definição utilizada antes da função POWERFUL.

text_image
24°C 00:00 POWERFUL■ Notas relativas ao funcionamento POWERFUL
- Esta função não pode ser ativada juntamente com a função QUIET.
- Quando aciona a função POWERFUL, esta irá sobrepor-se temporariamente ao funcionamento de outras funções durante 20 minutos.
- A função POWERFUL será parada caso ajuste a velocidade da ventoinha. Será dada prioridade ao último botão a ser pressionado.
- O som do funcionamento da unidade interior será aparentemente superior durante a execução da função POWERFUL.
- A função POWERFUL não aumenta a capacidade do ar condicionado caso este já se encontre a operar na sua capacidade máxima.
- A função POWERFUL apenas se encontra disponível nos modos COOL e HEAT.
Funcionamento QUIET
■ Para iniciar a função QUIET
- Pressione o botão .
- O símbolo será apresentado no LCD.
Para cancelar a função QUIET
- Pressione o botão
- O símbolo desaparecer do LCD. Será retomada a definição utilizada antes da função QUIET.

text_image
24 00:00 QUIET■ Notas relativas ao funcionamento QUIET
- O som do funcionamento da unidade interior será aparentemente inferior durante a execução da função QUIET.
- Os efeitos de arrefecimento e aquecimento serão inferiores durante a execução da função QUIET.
- A função QUIET será parada caso ajuste a velocidade da ventoinha ou ative a função POWERFUL.
- Será dada prioridade ao último botão a ser pressionado.
- A função QUIET apenas se encontra disponível nos modos COOL e HEAT.
Para alterar ou desligar a apresentação de indicações na unidade interior
1. Pressione o botão

- Pressionar e manter o botão pressionado altera a apresentação de indicações na unidade interior.
- Por exemplo,

Luz de indicação ON Luz de indicação OFF

text_image
LUZES DE INDICAÇÃO LED■ Notas relativas à apresentação de indicações da unidade interior
Para apresentação da indicação do estado do modo de funcionamento:
- Modo COOL: Luz azul
- Modo HEAT: Vermelha
- Modo FAN: Amarela
■ Para utilizar a função do OFF TIMER
- Certifique-se de que a hora do relógio corresponde à hora atual (consulte o método de definição do relógio no tópico de preparação pré-instalação).
- Pressione o botão OFF.
- O símbolo será presentado no LCD.
- Pressione □ para definir uma hora no temporizador de desligar.
- Defina a hora pretendida para o desligamento pressionando continuamente o botão OFF TIMER.
Para cancelar a função OFF TIMER
- Pressione o botão □ para cancelar o OFF TIMER.
1, 2 3

text_image
24 OFF 00:00 TIMER OFF CANCELPara utilizar a função do ON TIMER
- Certifique-se de que a hora do relógio corresponde à hora atual (consulte o método de definição do relógio no tópico de preparação pré-instalação).
1. Pressione o botão ON.
- O símbolo será apresentado no LCD.
2. Pressione □ para definir uma hora no temporizador de ligar.
- Defina a hora pretendida para o desligamento pressionando continuamente o botão ON TIMER. Caso o temporizador esteja definido para as 07:30, o ar condicionado irá ligar-se às 07:30 em ponto.

text_image
MER de ON 00:00 1, 2 3 TIMER ON CANCELPara cancelar a função ON TIMER
3. Pressione o botão □ para cancelar o ON TIMER.
■ Notas relativas à definição do TIMER
- A definição do ON TIMER partilha do mesmo segmento que a definição do CLOCK no ecrã LCD.
- O LCD apresentará apenas a definição do TIMER assim que for definido um ON TIMER e/ou um OFF TIMER.
- A definição TIMER desaparece automaticamente caso não seja pressionado qualquer botão após 3 seg. a piscar.
■ Para executar um diagnóstico de códigos de erro
- Pressione o botão ON ou OFF e mantenha-o pressionado durante 5 segundos.
• psca.
- Pressione ON ou OFF para verificar o código de erro.
- Pressione repetidamente o botão até ouvir um aviso “sonoro” longo de confirmação proveniente da unidade interior.
■ Para sair do diagnóstico de códigos erro
- Pressione o botão ON ou OFF e mantenha-o pressionado durante 5 segundos.
- Caso não seja pressionado qualquer botão durante 1 minuto, a apresentação de códigos será automaticamente cancelada.

text_image
00:00 de TIMER ON OFF CANCEL CANCEL 1, 2, 3■ Nota
- Um aviso “sonoro” curto e dois avisos “sonoros” consecutivos de confirmação provenientes da unidade interior indicam a falta de correspondência de códigos de erro.
- O utilizador não deve tentar reparar ou modificar o ar condicionado pois um trabalho incorreto pode resultar num choque elétrico ou incêndio.
- Caso descubra uma avaria no ar condicionado, consulte o pessoal de serviço.
■ Definição do código de erro
| Código de erro | Significado |
| 00 Normal | |
| A1 Erro na placa de circuito impresso interior | |
| A3 Funcionamento anormal da bomba de drenagem | |
| A5 Anticongelante | |
| A6 Funcionamento anormal do motor da ventoinha interior | |
| AH Funcionamento anormal do filtro de ar elétrico | |
| C4 Curto-circuito/circuito aberto no termístor do permutador de calor (1) interior | |
| C5 Curto-circuito/circuito aberto no termístor do permutador de calor (2) interior | |
| C7 Erro no interruptor de fim de curso da grelha | |
| C9 Curto-circuito/circuito aberto no termístor da divisão interior | |
| E1 Erro na placa de circuito impresso exterior | |
| E3 Proteção contra alta pressão | |
| E4 Proteção contra baixa pressão | |
| E5 Obstrução do motor do compressor/sobrecarga do compressor | |
| E6 Erro de arranque do compressor | |
| E7 | Obstrução do motor CC da ventoinha exterior |
| E8 | Sobretensão na entrada de CA |
| E9 | Erro da válvula de expansão eletrónica |
| EA | Erro da válvula de 4 vias |
| F3 | Sobreaquecimento do tubo de descarga |
| F6 | Sobreaquecimento do permutador de calor |
| H0 | Erro do sistema do sensor do compressor |
| H3 | Erro do pressóstato de alta pressão |
| H6 | Erro de deteção de resposta do compressor |
| H7 | Funcionamento anormal do sensor/sobretensão/sobrecarga do motor da ventoinha |
| H8 | Erro do sensor de CA |
| H9 Curto-circuito/circuito aberto no termístor do ar exterior | |
| J1 Erro do sensor de pressão | |
| J3 Má colocação/curto-circuito/circuito aberto do termístor do tubo de descarga do compressor | |
| J5 Curto-circuito/circuito aberto no termístor do tubo de aspiração | |
| J6 Curto-circuito/circuito aberto no termístor do permutador de calor exterior | |
| J7 Curto-circuito/circuito aberto no termístor de subarrefecimento do permutador de calor | |
| J8 Curto-circuito/circuito aberto no termístor do tubo de líquido | |
| J9 Curto-circuito/circuito aberto no termístor do tubo de gás | |
| L1 Erro na placa de circuito impresso do inversor exterior | |
| L3 Sobre aquecimento da caixa de controlo exterior | |
| L4 Sobre aquecimento do dissipador de calor | |
| L5 Erro IPM/erro IGBT | |
| L8 Sobretensão no compressor do inversor | |
| L9 Prevenção de sobretensão no compressor | |
| LC Erro de comunicação (entre a placa de circuito impresso de controlo exterior e a placa de circuito impresso do inversor) | |
| P1 Circuito aberto ou desequilíbrio da tensão | |
| P4 | Curto-circuito/circuito aberto no termístor do dissipador de calor |
| PJ | Erro de definição da capacidade |
| U0 | Quantidade insuficiente de gás |
| U2 | Tensão CC fora do intervalo |
| U4 | Erro de comunicação |
| U7 Erro de comunicação (entre a placa de circuito impresso de controlo exterior e a placa de circuito impresso IPM) | |
| UA | Erro de instalação |
| UF Quantidade de gás insuficiente/má ligação/incompatibilidade na instalação dos tubos e cabos | |
| UH | Anticongelante (outras divisões) |
■ Nota
Após a ligação ao adaptador LAN sem fios, as definições do controlo remoto sobrepõem-se às definições das aplicações WLAN.
Cuidado e limpeza

CUIDADO
- Antes de limpar, certifique-se de que para o funcionamento e de que desliga o disjuntor.
- Não toque nas aletas de alumínio da unidade interior. Tocar nestes componentes pode provocar lesões.
- Evite o contacto direto de quaisquer produtos de tratamento de bobinas com componentes de plástico. O contacto deste produto pode deformar os componentes de plástico como resultado de uma reação química.
■ Consulta rápida
text_image
Painel dianteiro • Limpe com um pano húmido e macio. • Só é permitida a utilização de detergente neutro. Caso se encontre sujo Filtro de ar • Aspire o pó ou lave o filtro. Uma vez a cada 2 semanasUnidade interior, unidade exterior e controlo remoto
- Limpe com um pano macio.
Não utilize nenhum dos seguintes durante a limpeza:
- Água a uma temperatura superior a 40°C/104°F
- Líquidos tais como benzeno, gasolina e diluente
- Compostos para polimento
- Materiais ásperos tais como escovas de esfregar
Filtro de ar
1. Retirar os filtros de ar.
• Abra o painel dianteiro
- Puxe ligeiramente para cima a aba do filtro que se encontra no centro de cada um dos filtros e, em seguida, puxe para baixo.

text_image
1) Puxe 2) Puxe para baixo2. Lave os filtros de ar com água ou limpe-os com um aspirador.
- Recomenda-se que limpe os filtros do ar a cada 2 semanas.

Caso o pó não saia com facilidade
- Lave os filtros de ar com detergente neutro diluído em água morna e, em seguida, sequeos à sombra.
- Certifique-se de que retira o filtro desodorizante de apatite de titânio. Consulte o tópico Filtro desodorizante de apatite de titânio" na página que se segue.

3. Instale os filtros na posição em que se encontravam e feche lentamente o painel dianteiro.
- Pressione o painel dianteiro em ambos os lados e no centro.

* A aparência da unidade dianteira pode ser diferente em alguns modelos.
CUIDADO
- Não toque com as mãos nas aletas de alumínio nos momentos de remoção ou instalação do filtro.
Filtro desodorizante de apatite de titânio
O filtro desodorizante de apatite de titânio pode ser reparado lavando-o com água uma vez a cada 6 meses. Recomendamos que o substitua uma vez a cada 3 anos.
1. Retirar o filtro desodorizante de apatite de titânio
- Abra o painel dianteiro e retire o filtro de ar.
- Retire o filtro desodorizante de apatite de titânio que se encontra atrás do filtro de ar.

Filtro desodorizante de apatite de titânio
2. Limpe ou substitua o filtro desodorizante de apatite de titânio.
[Manutenção]
2-1 Caso se encontrem bastante sujos, aspire o pó e coloque em água morna ou à temperatura ambiente durante 10 a 15 minutos.
2-2 Depois de lavar, sacuda a água restante e seque-o à sombra.
[Substituição]
Retire o filtro que se encontra atrás do filtro de ar.
- Elimine o filtro antigo como resíduo não inflamável.
![DAIKIN ATXC60BV1B - [Substituição] - 1](/content/2026/04/696497/images/3917626368a25a174dcac1e74b4a1bd8bf963e3550ac2494c537f8ddd9d5ed5b.jpg)
3. Instale os filtros na posição em que se encontravam e feche o painel dianteiro.
- Pressione o painel dianteiro em ambos os lados e no centro.

*A aparência da unidade dianteira pode ser diferente em alguns modelos.
Como abrir o painel dianteiro
1. Abra o painel dianteiro.
- Segure o painel nas reentrâncias da unidade principal (2 reentrâncias nos lados direito e esquerdo) e levante-o até que pare.
2. Retirar o painel dianteiro.
- Enquanto mantém o painel dianteiro na posição de levantado e exercendo uma pequena pressão, deslize-o para a direita e puxe-o para a frente. O eixo de rotação da esquerda desprende-se. Deslize o eixo de rotação da direita para a esquerda e puxe-o para a parte dianteira para o retirar.
3. Colocar o painel dianteiro.
- Alinhe os eixos de rotação esquerda e direita do painel dianteiro com os respetivos entalhes e empurre-os totalmente para dentro.
- Feche cuidadosamente o painel dianteiro. (Empurre ambas a extremidades e a parte central do painel dianteiro.)

text_image
Ranhuras na unidade principal Eixo do painel dianteiro
CUIDADO
- Não toque nos componentes metálicos da unidade interior. Esta ação poderá provocar uma lesão.
- Ao retirar ou colocar o painel dianteiro, apoie o painel firmemente com a mão para evitar que caja.
- Não utilize água quente acima dos 40°C, benzeno, gasolina, diluente ou outros óleos voláteis, compostos de polir, escovas de esfregar ou outros materiais manuais durante a limpeza.
- Após a limpeza, certifique-se de que o painel dianteiro se encontra firmemente fixo.
Caso não pretenda utilizar a unidade por um período de tempo prolongado
Utilize a unidade durante 2 horas com as definições que se seguem.
Modo de funcionamento: arrefecer
Temperatura: 30°C/86°F

Desligue a ficha de alimentação.
Caso esteja a utilizar um circuito elétrico independente para a sua unidade, desligue o circuito.
Retire as pilhas do controlo remoto.

text_image
CAN OFFRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Para quaisquer solicitações relativas a peças sobresselentes, contacte o seu distribuidor autorizado. Caso repare em alguma avaria no ar condicionado, desligue imediatamente a alimentação elétrica da unidade. Consulte as seguintes condições e causas de avarias para obter algumas dicas relativas à resolução de problemas simples.
| AvariaCausas/Ação | |
| 1. O compressor não inicia 3 minutos após a unidade de ar condicionado ter sido ligada. | – Proteção contra arranques frequentes. Aguarde 3 a 4 minutos para que o compressor inicie o funcionamento. |
| 2. A unidade de ar condicionado não funciona. | – Falha na alimentação ou necessidade de substituição do fusível.– A ficha de alimentação está desligada.– É possível que o seu temporizador de atraso tenha sido definido de forma incorreta.– Caso a avaria persista após todas estas verificações, contacte o instalador da sua unidade de ar condicionado. |
| 3. O fluxo de ar é demasiado reduzido. – O filtro do ar está sujo.– As portas ou janelas estão abertas.– A aspiração e descarga de ar estão obstruídas.– A temperatura regulada não é suficientemente elevada. | |
| 4. A descarga de fluxo de ar tem um mau cheiro. | – Os odores podem ser provocados por cigarros, partículas de fumo, perfume, etc., que poderão estar agarrados à bobina. |
| 5. Presença de condensação na grelha de ar dianteira da unidade interior. | – Isto é provocado pela humidade do ar após um período de funcionamento prolongado.– A temperatura definida é demasiado baixa, aumente a definição de temperatura e utilize a unidade com a ventoinha a velocidades elevadas. |
| 6. Fluxo de água proveniente da unidade de ar condicionado. | – Desligue a unidade e contacte o distribuidor. |
Se a avaria persistir, contacte o seu distribuidor local/técnico de serviço.


