DE7035 - Tripé DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DE7035 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DE7035 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Tripé em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DE7035 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DE7035 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DE7035 DEWALT
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuços e um grande espírito de inovação são abenas eles os argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas eletricas professionis.
Dados技术和
Definções: directrizes de segurança
As definições abaixo descverem o nível de gravidade de cadaviso. Leia omanual e preste atençao a把这些 simbolos.

PERIGO: indica uma situacao de perigo eminente que, se nao for evitada, ira resultar em morte ou ferimentos graves.

ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigoça que, se não for evacada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

Indica risco deCHOQUE ELECTRICO.

Indica risco de incendidio.

ATENÇAO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas

ATENÇA! leia todos os avisos de seguranca e todas as instruções. O não sequimento dos avisos e das instruções poderá resultar em什麽 eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

ATENÇA: para sua segurâna, leia o manual de instruções da bancada de trabalho antes de utilizes qualquer acessório. Se não cumprir these食欲os, poder ocarrer ferimentos e danos graves na bancada de trabalho e no acessório. quando reparar esta ferramenta, utilize apenas peças de substituição发展目标.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR
Instruções gerais de segança para bancadas de trabalho

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos:
- UTILIZE sempre proteção ocular.
- Todos os Utilizadores e outras pessoas à distência devem utilize proteção ocular.
- NAO exceed o peso suportado por esta bancada. A viga central principal da bancada de trabajo for concebida para所提供ar 454 kg em segurar num ambiente de trabalho. Não é seguro trepar, sentido-se ou colocar-se em cima da bancada.
- NAO modifie ne mutilize a bancada para operacoes para as quando não tenha sido reconbida.
- NAO utilize a bancada em superficies irregularas. A bancada FOi concebida para ser utilizesuma supercicie plane e estavel.
- NAO a utilize em superficies ferrapantes. A capacidade de cargo da bancada diminui consideravelmente se for realizada em superficies ferrapantes.
PORTUGUES
Ricos residuales
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurânia relevantes e da implementação de dispositivos de segurânia,alguns riscos residuais não pode ser evitados. Estes riscos são os seguients:
- Risco de ferimentos causados por arestas afiadas e entalamento.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta aparesta os seguientes simbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizesse这件 equipment.

Use umaprotecção ocular.
POSICAO DO Código DE DATA (FIG.1)
O Codio de data (I), o qual tambem inclu o ano de fabrico, está impresso na superficie do equipamento.
Exemplo:
2010 XX XX
Ano de fabrico
Conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Bancada de trabajo
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessos foram danificados durante o transporte.
- Love o tempo necessario para ler atentamento e comprehender todas as instruções nestemanual antes de utilizes o equipamento.
Descrição (fi g. 1)

AO: nunca modifie a ferramenta électrique nem qualquer um dos seuis componentes. Tal poderia的结果在 danos ou ferimentos.
a. Viga
b. Pega de transporte
c. Patilha de libertação
d. Alavanca de bloqueio da pema
e. Patilha de transporte
UTILIZAGAO ADEQUADA
A sua bancada de trabalho foi concebida para ser realizada como uma superficie de trabalho multuos ou augentar a versatividade da sua serra de esquadria DEWALT.
NAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou na presenca de gases ou liquidos inflamaveis.
Estas bancadas de trabajo são ferramentas eletricas profissionais.
Não permita que criançasarem em contacto com as vezes. É necessária supervisão quando estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexperientes.
MONTAGEM E AJUSTES

40: cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.
Preparacao (fi g. 2)
- Coloque a bancada de trabalho no chao com as penas dobradas para cima.
- Prima a alavanca de bloqueio da perna (d) ou o botao de libertacao (c) e puxe a perna para cima ate o pino de bloqueio encaixar no respectivo local. Repita thise procedimento para cada perna.
- Levante a bancada para a viga central e coloque-a na vertical. A bancada deve estar estavel nao baloucar.
NOTA: certifi que-se de que todos os pinos de bloqueio está montados e as permas devidamente bloqueadas.
Patilha de transporte (fi g. 3)
A patilha de transporte (e) foi concebida para auxiliar o transporte de das bancadas de trabalho em simultaneo, atando das bancadas de trabalho em Conjunto para transporte-as.
- Coloque uma bancada no chao com a viga (a) virada para baixo. Coloque a outras bancadasobre a primaira bancada com a viga viradarpara cima.
NOTA: rode as bancadas para garantir que os pés de localização (f) e os furos (g) fiçam alinhados para unir as bancadas.
-
Rode as patilhas de transporte (e) para a direita em simulanteo até fi caretm fechados. Repita o procedimento em ambos os lados. Cerlifi que-se de que as duas bancadas de trabalho fi cam devidamente Unidos.
-
Para libertar a patilha de transporte:
a. Coloque as bancadas no chao com uma viga virada para baixo.
b. Aplique pressao a ponta de cada gancho da patilha de transporte ate se desiocarem para a esquerda. Quando a passagem das pontas for forcaada entre si, as patilhas abrem-se.
Montagem de una superficie de madeira sacrifici cial (fi g. 4)
A bancada de trabajo DE7035 permite a montagem de uma superficie de 100 mm x 50 mm no canal superior de uma viga (a) como elemento sacrí cial, se necessário. Isto pode serutil se utilizes um material que possa fi car riscado pela viga principal ou se utilizez uma serra circular para cortar material.
Para montar o pedao de madeira:
- Corte um pedao de 100 mm x 50 mm comum (h) para um comprimento de 910 mm.
- Alinhe o pedao de 100 mm x 50 mm no canal superior da viga (a).
- Fixo o pedao de 100 mm x 50 mm a viga com parafusos compridos de madeira de 50,8 mm inserinados a partir da parte inferior atraves dos furos na viga principal.
NOTA: quando a superficie de madeira for afx xada, não é possivel colocar um suporte de montagem da serra de esquácia na bançada.
Trabalhar com tubos (fi g. 5)
Se cortar ou travaíhar com o tubo, a bancada tem uma ranhura em V (j) em cada lado, que impede que o tubo role quando está a ser cortado.
Alca de transporte
Se adquirir a alca de transporte para bancadas da DEWALT, utilize o pouco euro quadrado na extremidade de metal para montar o acessatorio.
Armazenamento de montagem em parede
Se quiser guardar a sua bancada num local de modo a poupar espo, pode montar a bancada na parede. Insira um parafuso de madeira num pemo eaxe uma parte saliente em relationa parede. Utilize a ranhura em V na parte inferior da extremidade de metal para pendurar a bancada na vertical no parafuso.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, não tente guardar a bancada de trabalho com uma ferramenta montada. Pode ocorro perda de controlo.
Clipe de localização debloqueio (fi g.6)
O clipe de localização debloqueio (j) impede que o acessório DE7025 desíze para a esquerda ou direita durante operações de corte. É fi xado no acessório DE7035.
Pega de transporte (fi g. 7)
Foi fornecida uma pega (b) para transporte a bancada de trabalho de e para o local de trabalho.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, não tente transporte a bancada de trabalho com uma ferramenta montada. Pode ocorro perda de controle.
Fixação de material de trabalho (fi g. 8)
A bancada de trabajo é compativel com o grampo da serra de fi ta DW5026. Insira a base do grampo no furo rectangular grande (k) no suporte da extremidade da bancada e fi xe no seu material.
MANUTENÇAO
A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funciona durante um longo periodo de tempo com uma manutencao minima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadna da ferramenta e de uma limpeza regular.

Limpeza
ATENÇA: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metaíicas da ferramenta. Estes químicos podem entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixa fazer qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
PORTUGUES
Acessórios-optionais
ATENCAO: uma vez que apenas foram testados com este produit os acessosos disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessos com esta ferramenta poder ser perigosa. Para reduzir o risco de fenimentos,apanasdeferao serutilizados acessosores recomendadosela DEWALT com este produits.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.
PRODUTOS COMPATÉVIS
DE7025 Suportes de montagem da serra de esquadria
DE7026 Alca de transporte
DWS5026 Grampo da serra de fi ta
Proteger o meio ambiente

Reçôna de lixo selective - este produit não deve ser eliminado juntamente com o lixo domestico normal.
Se, um dia, o seu produits da DEWALT tiver de ser substituicao ou ja nao tiver'utilidade, nao se desfaca do mesmo juntamente com o lixo domestico. Disponibilize este produits para recolha selectiva.

A recolha selectiva de embalagens e produits usados permite que os materiais sejam reciclados e realizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.
Os regulamentos locais podem esspecficar a recolha selectiva de produits electricos na sua residencia, em centros Municipais de residuos ou atraves do revendedor que lhe fornecer um novo produits.
A DEWALT disponible um service de recolha e reciclagem dos respectivos produits quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar parte于此 service, entrega o seu produits em qualquer agente de reparacao autorizzato, o qual procederia a respectiva recolha em nome da DEWALT.
Poder verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si contacto orepresentante local da DEWALT atravesda morada indicatorde novo manual.Em alternativa, poder esrearner na internet (em www.2helpU. com) uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os clados decontacto completenessdo nosso servicepos-venda.
GARANTIA
A DEWALT confia na qualida de dos seuis produits e, como tal, Oferece uma garantia exceptional os utilizadores professionais deeste equipamento. esta declaraqde garantia complementa os seu direitos contratuais quando utilizes professional ou os seu direitos legais quando utilizes privado nao profissional, nao os prejudicando, sera de que forma for. A garantia é valido nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Libre.
- GARANTIA DE SATISFACÇÃO DE 30 DIAS
Se não estiver completeness satisfeceito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-la ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a refiesta embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou troca-la por outra ferramenta. O produit apenas poder ter sido sujeito a um desgaste normal, sentido necessario aparecer uma prova de compra.
- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num periodo de 12 meSES apsoa a respectiva data de compra, tera direito a um visita de assistencia gratuita.Esta visita sera efectuada gratuiamente num agente de reparacao autorizzato da DEWALT. Sera necessario aparecer a prova de compra. Inclui mao-de-obra. O service inclui a maoode-obra, mas exclui quaisquer accesorios e peças sobreselentes, a nao ser que these se tenham avariado ao abrigo da garantia.
- GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produit da DEWALT aparecer um acontecimiento anomalo的结果ante de materiais ou mão-de-obra defeituços num periodo de 12 meSES apsoa a respectiva data de comprA, a DEWALT garantA a substituicao gratua de todas as peças defeituosas ou, de acordo com onoxso criterio, a substituicao gratua da unidade, desde que:
-
O produit não tenha sido utilizado incorrectly ou de forma abusiva;
-
O Produktoapanas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
- Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
- Seja aparenda uma prova de compra;
- O produits sera devolvido jintamente com aicha, embalagem e todos os componentes originals.
Se quiser encontrar una reclamacao, contacte o seu revendedor ou verifie a localização do seu agente de reparacao DEWALT mais proxies, indicado no catalogo DEWALT ou contacte um escritorio da DEWALT na morada indica这不是 manual. Poderaretrar na Internet uma lista dos agentes de reparacao autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completenessdo nosso serviceispos- venda no site: www.2helpU.com.