Klein Tools ET500 - Equipamentos de medição

ET500 - Equipamentos de medição Klein Tools - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ET500 Klein Tools em formato PDF.

📄 112 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Klein Tools ET500 - page 34
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ET500 Klein Tools

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Equipamentos de medição em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ET500 - Klein Tools e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ET500 da marca Klein Tools.

MANUAL DE UTILIZADOR ET500 Klein Tools

Manual de instruções

PORTUGUÊS

Klein Tools ET500 - Manual de instruções - 1

• GRAVAÇÃO DE VÍDEO/ÁUDIO E FOTO
• LUZ DE TRABALHO DE LED BRILHANTE
• CÂMERA GOOSENECK IP67
- ROTAÇÃO DA TELA
• SAÍDA DE TV E CARTÃO SD
• REPRODUÇÃO DE ARQUIVOS

Español pg. 15

Português pg. 29

Français p. 43

KLEIN TOOLS®

Klein Tools ET500 - KLEIN TOOLS® - 1

Boroscópio de vídeo Manual de instruções

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

O boroscópio ET500 Klein Tools é uma câmera de vídeo extensível usada para visualizar áreas inaccessíveis. Apresenta gravação de vídeo, áudio e fotos, reprodução de arquivos, uma câmera cobra durável com uma luz de trabalho de LED ajustável e capacidades de saída de vídeo.

  • Dimensões: 9,5" x 4" x 6,3" (24,0 x 10,0 x 16,0 cm)
  • Peso: 22,5 oz (638 g) com bateria e câmera cobra
  • Temperatura de operação: 0 °C a 55 °C/32 °F a 131 °F
  • Temperatura de carregamento: 0 °C a 50 °C / 32 °F a 122 °F
  • Temperatura de armazenamento: -20 °C a 60 °C/-4 °F a 140 °F
    • Umidade de armazenamento: 15% a 85%
  • Resolução do sensor: 640 x 480px
  • Resolução da tela: 320 x 240px
  • Formato de captura de vídeo: 3GP
  • Formatos de reprodução de vídeo: MPEG4, 3GP, AVI, ASF
  • Quadros de vídeo por segundo (FPS): máximo de 30 FPS
    • Profundidade de cor: 24 bits
  • Formato de saída de TV: NTSC ou PAL
  • Formato de captura de foto: JPG (640 x 480px)
  • Formato de reprodução de foto: JPG
    • Distância de foco fixo: 1,97"\~5,90" (5\~15 cm)
  • Memória interna: \~65 MB
  • Memória do cartão SD: 32 GB máx. SD ou SDHC
    • Diâmetro da câmera: 0,67" (17 mm)
    • Comprimento do gooseneck: 3,28' (1 m)
  • Especificações da bateria: Ion de lítio "18650" 3,7 V 2000 mAh
  • Vida útil da bateria (típica): 8 horas sem a luz de trabalho.

ADVERTÊNCIAS

Para garantir a operação e manutenção seguras do boroscópio de vídeo, siga as seguintes instruções. Não observar estas advertências pode resultar em acidentes pessoais graves ou morte.

  • O boroscópio e a câmera gooseneck NÃO são isolados. Evite sondar áreas onde possa haver elementos condutores energizados. Desligue a energia das áreas de trabalho próximas antes de começar a trabalhar.
  • Evite sondar áreas onde possa haver produtos químicos.
  • Não examine máquinas em movimento que possam se enroscar no boroscópio e causar problemas ao operador e ao boroscópio.
  • O boroscópio não é indicado para uso em pessoas ou animais.
  • Não use o corpo do boroscópio em condições molhadas.
  • Não use o boroscópio próximo a fontes de calor.
  • Sempre mantenha apoio firme para os pés, seguindo os procedimentos de segurança de escadas quando necessário.
  • Não use se a carcaça do boroscópio estiver trincada ou quebrada de alguma forma.
Klein Tools ET500 - ADVERTÊNCIAS - 1SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIA:
[YZSW]Sempre utilize equipamento de proteção para os olhos aprovado.
Klein Tools ET500 - ADVERTÊNCIAS - 2NÃO use em circuitos elétricos energizados.
Klein Tools ET500 - ADVERTÊNCIAS - 3NÃO examine maquinário em movimento.

CONTEÚDO DA EMBALAGEM

a. Unidade principal
b. Câmera gooseneck de 17 mm
c. Bateria recarregável de íon de lítio série 18650 de 3,7 V 2000 mAh
d. Acessório de espelho para câmera
e. Acessório de gancho para câmera
f. Acessório de ímã para câmera
g. Carregador/adaptador de energía USB
h. Cabo de dados USB / carregador
i. Cabo RCA A/V composto para mini A/V de 3,5 mm
j. Manual de início rápido
k. CD-ROM do Software/Manual de instrução
I. Estojo de transporte

Klein Tools ET500 - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 1

text_image KLEIN TOOL a b c d e f g h i k l

LAYOUT DOS RECURSOS
Klein Tools ET500 - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 2

text_image KLEIN TOOLS. ET500 Video Borescope 1 2 3 4 5 OK OK Bright Bright ESC 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19

LAYOUT DOS RECURSOS

  1. Tela LCD: Tela LCD TFT de 3,2".
  2. Botão liga/desliga: Pressione e mantenha pressionado por 3 segundos para ligar ou desligar o instrumento.
  3. Botão mais brilho: Aumenta o brilho dos LEDs montados na câmera até 10. Exclui fotos e vídeos no modo de explorador de arquivos.
  4. Botão menos brilho: Diminui o brilho dos LEDs montados na câmera até 0 (apagados).
  5. Botão OK: Aceita a seleção atual na tela. Entra nos menus. Reproduz ou pausa no modo de reprodução de vídeo.
  6. Botão ESC: Retorna ao modo de vídeo ao vivo a partir do menu de nível superior. Retorna ao submenu a partir do modo de explorador de arquivos.
  7. Botão para esquerda: Gira a tela 180 graus no modo de vídeo ao vivo. Move uma seleção para a esquerda ou para cima. Vai para o vídeo ou foto anterior na lista durante a exibição de um arquivo.
  8. Botão para direita: Gira a tela 180 graus no modo de vídeo ao vivo. Move uma seleção para a direita ou para baixo. Vai para o vídeo ou foto seguinte na lista durante a exibição de um arquivo.
  9. Tampa da bateria: Puxe para trás para descobrir o compartimento da bateria.
  10. Disparador de captura de foto: Pressione momentaneamente para capturar uma foto no modo de visualização ao vivo. Aumenta o valor no modo de configurações de vídeo e no modo de horário. Alterna entre a memória interna e o cartão SD no modo de memória.
  11. Disparador de captura de vídeo: Pressione e mantenha pressionado por 1 segundo para iniciar ou finalizar a captura do vídeo no modo de visualização ao vivo. Diminui o valor no modo de configurações de vídeo e no modo de horário. Alterna entre a memória interna e o cartão SD no modo de memória.
  12. Cabeça da câmera: Contém o sensor CMOS e os LEDs. A seta na parte superior indica a orientação correta da câmera.
  13. Gooseneck: Com classificação IP67 para resistir qualquer entrada de poeira e imersão em água em até 1 metro. Cuidado: dobrar 90 graus o gooseneck ou mais pode danificá-lo permanentemente.
  14. Saída da câmera: Conecta-se ao corpo do boroscópio quando o entalhe está orientado corretamente.
  15. Soquete de entrada da câmera: Parafuse no lugar assim que o conector de saída da câmera for inserido.
  16. Saída de TV ou fone de ouvido: Insira um conector de fone de ouvido padrão de 1/8" ou o adaptador vídeo componente fornecido.
  17. Slot para cartão SD: Insira um cartão SD ou SDHC com capacidade de 32 GB ou menos para armazenar mais vídeos ou fotos.
  18. Porta USB e de carregamento: Conecte o boroscópio a um computador via USB para carregar e transferir arquivos. Conecte ao adaptador de 5 V incluído para carregar em uma tomada padrão.
  19. Botão reiniciar: Faz uma reinicialização forçada do boroscópio.

CoNFIGURAÇÃO

CARREGAMENTO

A bateria recarregável de íons de lítio deve ser carregada antes de operar o boroscópio pela primeira vez. A bateria pode ser carregada em uma tomada de parede padrão de 120 V ou em uma porta USB de computador. Uma bateria descarregada leva até 5 horas para carregar. Ela pode ficar carregando durante a noite sem que precise ser removida da alimentação. A vida útil esperada da bateria incluída é de 500 ciclos de carregamento.

TOMADA DE PAREDE: Localize o adaptador de alimentação de parede (g) e o cabo USB (h). Remova a tampa flexível de entrada e conecte o cabo à porta USB do boroscópio (18). Conecte a outra extremidade do cabo ao adaptador de alimentação e conecte o adaptador de parede a uma tomada padrão de 120 V.

COMPUTADOR: Localize o cabo USB (h). Remova a tampa flexível de entrada e conecte o cabo à porta USB do boroscópio (18). Conecte a extremidade retangular a porta USB do computador. O LCD mostra brevemente uma ilustração da USB e depois apaga.

Klein Tools ET500 - CARREGAMENTO - 1

Localize a câmera gooseneck (13). Encaixe-a no soquete de entrada da

câmera do boroscópio. Gire a peça de ajuste no sentido horário para travá-la no lugar. A seta branca na cabeça da câmera deve apontar para cima.

Klein Tools ET500 - CARREGAMENTO - 2

Para ligar ou desligar a unidade, pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga até a tela inicial aparecer, depois solte-o. Normalmente, isso leva cerca de 3 segundos.

INSTALAÇÃO DE UM CARTÃO SD

O boroscópio possui uma memória interna pequena para armazenar vídeos e fotos. Para adicionar mais memória, remova a tampa flexível da entrada e insira um cartão SD/SDHC padrão virado para cima no slot até ouvir um clique. Para remover o cartão SD, use a unha do dedo para empurrá-lo para dentro do slot. Você ouvirá um outro clique e o cartão pulará para fora. Consulte a seção do menu Memory (Memória) para obter mais informações.

MODO DE VÍDEO AO VIVO

Ao iniciar, o boroscópio entrará no modo de saída de vídeo ao vivo. A tela exibirá a saída ao vivo da câmera gooseneck além do brilho do LED, data e hora e a quantidade de memória restante para armazenamento de vídeos/fotos.

Klein Tools ET500 - MODO DE VÍDEO AO VIVO - 1

A cabeça da câmera gooseneck do boroscópio possui vários LEDs usados para iluminar sua área de trabalho. Você pode controlar o brilho usando os botões "Bright+" (mais brilho) e "Bright-" (menos brilho). O brilho do LED vai de desligado (LED:0) a total (LED:10). Essa configuração será salva entre os usos.

DATA E HORA

A data e a hora são exibidos no canto superior direito da tela no formato "dia/mês/ano hora:minuto". A hora usa o formato de 24 horas. Consulte a seção de menu TimeSet (Ajuste do horário).

ARMAZENAMENTO

A quantidade de memória em megabytes disponível em seu espaço de trabalho é exibida na parte inferior à esquerda. Consulte a seção de menu Memory (Memória).

COMO TIRAR UMA FOTO

Para tirar uma foto, pressione e solte o disparador na parte superior. A tela congela momentaneamente para indicar que a foto foi tirada. A data e hora serão gravadas na imagem se a opção estiver selecionada no menu TimeSet (Ajuste do horário).

COMO GRAVAR UM VÍDEO

Para gravar um vídeo, pressione e mantenha pressionado o disparador na parte inferior por um segundo. O ícone de vídeo da câmera começará a piscar na parte superior esquerda da tela para indicar que o vídeo está sendo gravado. Pressione e mantenha pressionado o disparador inferior por um segundo novamente para interromper a gravação. Todos os botões ficam desativados durante a gravação excetuando o botão liga/desliga que ainda desligará a unidade e interromperá a gravação. NÃO remova o cartão SD durante a gravação.

GIRO DA SAÍDA DA CÂMERA

Pressione o botão para a esquerda ou para a direita para girar 180° a saída da câmera.

MODO DE MENU (CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA)

No modo de menu é possível configurar os ajustes do sistema, navegar pela mídia ou trabalhar com o armazenamento.

COMO ENTRAR/SAIR DO MODO DE MENU

No modo de vídeo ao vivo, pressione e solte o botão OK para entrar no modo de menu. Para sair do modo de menu, pressione o botão ESC no menu de nível superior.

MENU DE NÍVEL SUPERIOR
Klein Tools ET500 - COMO ENTRAR/SAIR DO MODO DE MENU - 1

text_image System Setup 20:57 Viewer Memory TV Out Settings Auto Off TimeSet Language OK ✓ ESC ← LEFT ← RIGHT ►

A. Viewer (Visualizador): Procura fotos ou reproduz vídeos.
B. Memory (Memória): Exibe a memória utilizada, comuta espaços de trabalho, formata um cartão SD.
C. TV Out (Saída de TV): Selecciona o dispositivo de saída.
D. Settings (Ajustes): Ajusta brilho, contraste e outros ajustes de vídeo.
E. Auto off (Desligamento automático): Ajusta a duração do desligamento automático.
F. TimeSet (Ajuste do horário): Ajusta a data/hora do sistema e ativa sua aplicação na foto.
G. Language (Idioma): Ajusta o idioma desejado entre inglês, espanhol ou francês.
H. Ícones de status: Status do cartão SD, status da vida da bateria e horário atual.
I. Descrição das ações dos botões: Breve descrição da operação do botão atual.

A. VISUALIZADoR

Menu superior do visualizador
Para a esquerda/ Para a direitaDestaca Video Player (Reproduzir vídeo) ou Picture View (Exibir foto).
OK Seleciona uma opção.
ESC Volta ao menu de nível superior.
Menu do reprodutor vídeo
Para a esquerda/ Destaca/exibe um vídeo. Para a direita
OK Começa a reproduzir o vídeo destacado.
ESC Retorna ao menu superior do visualizador.
DEL Exclui o vídeo destacado.
Reprodução de vídeo em tela cheia
Para a esquerda/ Inicia o vídeo anterior ou o seguinte no menu. Para a direita
OK Alterna entre reproduzir e pausar.
ESC Retorna ao menu do reprodutor de vídeo.
Menu de exibição de foto
Para a esquerda/ Destaca/exibe uma foto. Para a direita
OK Exibe a foto destacada em tela inteira.
ESC Retorna ao menu superior do visualizador.
DEL Exclui a foto destacada.
Exibição de foto em tela inteira
Para a esquerda/ Mostra a foto anterior ou a seguinte no menu. Para a direita
ESC Retorna ao menu do reprodutor de vídeo.

B. MEMÓRIA

O menu de memória mostra a capacidade formatada de armazenamento e também as quantidades usadas e não usadas em megabytes (MB).

Menu de memória
Para a esquerda/ Para a direitaDestaca Work space (Espaço de trabalho ou a ação Format (Formatar).
Disparador Alterna entre memória interna e cartão SD.
OK Seleciona uma ação.
ESC Volta ao menu de nível superior.

Espaço de trabalho: O espaço de trabalho pode ser a memória interna ("flash") ou o cartão SD removível de armazenamento ("SD"). Fotos e vídeos serão gravados no espaço de armazenamento selecionado. O visualizador exibirá somente os vídeos e as fotos do espaço de trabalho selecionado.

Formatar: A ação de formatar apaga a memória selecionada e a configura para ser gravada. Cartões SD novos devem ser formatados antes de serem usados. Importante: A formatação apaga todos os dados do cartão SD ou da memória interna!

C. SAÍDA DE TV

Como padrão, o boroscópio exibe a saída de câmera ao vivo e o visualizador de reprodução na tela de LCD. A saída também pode ser reproduzida em um televisor através da porta de saída composta e do cabo adaptador fornecido. Seleccione NTSC para televisores com padrão norte-americano ou PAL para televisores com padrão europeu.

O cabo adaptador incluído possui um conector RCA amarelo para vídeo, um branco para o canal de áudio esquerdo e um vermelho para o canal de áudio direito.

Se o modo de saída de TV for selecionado acidentalmente, desligue e ligue o botão liga/desliga por 3 segundos para reiniciar a unidade usando a tela de LCD.

Menu de saída de TV
Para a esquerda/ Destaca o dispositivo de saída. Para a direita
OK Seleciona um dispositivo de saída.
ESC Volta ao menu de nível superior.

D. AJUSTES

Controla a aparência de vídeos e fotos através dos seguintes ajustes.

Menu de ajustes de vídeo
Klein Tools ET500 - AJUSTES - 1Para a esquerda/ Destaca o ajuste de vídeo.Para a direita
Klein Tools ET500 - AJUSTES - 2Disparador superior Aumenta o valor do ajuste.
Klein Tools ET500 - AJUSTES - 3Disparador inferior Diminui o valor do ajuste.
[C468]OK Salva todos os ajustes de vídeo, retorna ao menu.
[07WK]ESC Volta ao menu de nível superior sem salvar.

Default (Padrão): Redefine os ajustes de vídeo para seus valores padrão.

E. DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO

O boroscópio pode desligar automaticamente após um período sem uso. Seleccione 3, 15 ou 60 minutos. Seleccione "Never" (Nunca) para desativar o desligamento automático.

Menu do tempo para desligamento automático
Para a esquerda/ Para a direitaDestaca o tempo para desligamento automático.
OK Seleciona e salva o tempo para desligamento automático destacado.
ESC Volta ao menu de nível superior.

F. AJUSTE DO HORÁRIO

Ajusta o horário usado pelo sistema neste menu. O horário do sistema pode ser usado para rotular fotos permanentemente.

Menu de ajuste do horário
Klein Tools ET500 - AJUSTE DO HORÁRIO - 1Para a esquerda/ Para a direitaDestaca o ajuste da data e hora.
Klein Tools ET500 - AJUSTE DO HORÁRIO - 2Disparador Muda o ajuste da data ou da hora selecionado.
DavariOK Salva o ajuste do horário, retorna ao menu.
DimelESC Descarta as alterações, volta ao menu de nível superior.

Data: No formato dia, mês, ano.

Rótulo da data: Quando ligado, a data e hora serão estampadas nas fotos permanentemente.

G. IDIOMA

Ajusta o idioma usado no menu do sistema e nos rótulos de tela.

Menu de ajuste do horário
Para a esquerda/ Destaca o ajuste de idioma. Para a direita
OK Seleciona o ajuste de idioma destacado.
ESC Volta ao menu de nível superior.

CONFIGURAÇÃO DO COMPUTADOR

O boroscópio pode ser usado com um computador pessoal para estender sua funcionalidade.

Cópia de mídias

Há duas maneiras para copiar fotos e vídeos do boroscópio em um computador. Se estiver usando um cartão SD e seu computador tiver um adaptador de cartão SD, remova o cartão SD do boroscópio e insira-o no computador.

Se o computador não tiver um adaptador de cartão SD ou se estiver usando a memória interna do boroscópio, será necessário conectar o boroscópio diretamente ao computador usando o cabo USB incluído.

O boroscópio exibirá rapidamente uma ilustração de um cabo USB na tela enquanto estiver conectando o computador. Depois de conectado, a tela fica branca, a bateria começará a carregar e o computador começará a iniciarar a conexão.

Windows 2000, XP, Vista, 7

Um balão será exibido na barra de tarefas na parte inferior direita informando que as unidades estão sendo instaladas. Após um breve período, o balão informará que o dispositivo está pronto para ser usado.

  1. Abra o Windows Explorer

• Clique no ícone "Meu computador" de seu desktop ou...

• Clique Iniciar e selecione "Meu computador"

Klein Tools ET500 - Cópia de mídias - 1

  1. A janela exibirá um novo "Disco removível" representando a memória interna e o cartão SD se estiver instalado.

  2. Clique duas vezes no ícone que deseja exibir.

Klein Tools ET500 - Cópia de mídias - 2

  1. O boroscópio cria uma pasta "PICTURE" (Foto) e uma pasta "VIDEO" (Vídeo) para armazenar as mídias. Deste ponto, é possível acessar diretamente fotos e vídeos do disco removível ou copiá-las no disco rígido clicando um pasta ou arquivo com o botão direito do mouse e selecionando "Copiar". Procure a pasta de destino, clique com o botão direito do mouse e selecione "Colar".

Klein Tools ET500 - Cópia de mídias - 3

  1. Quando tiver terminado de copiar ou exibir suas mídias, clique com o botão direito do mouse no disco removível e selecione "Ejetar".

Mac OSX 10.4+

  1. Abra uma nova janela do Localizador selecionando o ícone Localizador na doca.

Klein Tools ET500 - Mac OSX 10.4+ - 1

  1. No lado esquerdo, em "DISPOSITIVOS" você verá um ícone de disco branco com "Sem título" ou com o nome de seu cartão SD ao lado dele. Seleccione o disco que deseja exibir.

Klein Tools ET500 - Mac OSX 10.4+ - 2

text_image Untitled DEVICES Macintosh HD Untitled Name VIDEO PICTURE .Trashes
  1. Dentro do disco, verá uma pasta "PICTURE" e uma pasta VIDEO". Abra essas pastas para exibir suas fotos e vídeos. É possível acessar diretamente as fotos e vídeos do disco removível ou copiá-las no disco rígido pressionando control e clicando uma pasta ou arquivo e selecionando "Copiar". Navegue até a pasta de destino, clique com o botão direito do mouse e selecione "Colar".

  2. Quando tiver terminado de copiar ou exibir suas mídias, clique no ícone de ejeção ao lado do nome do disco na lista "DISPOSITIVOS".

SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA

  1. Puxe para trás a tampa do cabo laranja a partir dos lados entalhados próximos da parte superior.
  2. Desconecte o cabo da bateria e descarte (recicle) corretamente a bateria usada.
  3. Adquira uma bateria de l'on de lítio "18650" 3,7 V 2000 mAh.
  4. Conecte o cabo da bateria à nova bateria conforme a polaridade e coloque a bateria em seu compartimento.
  5. Empurre para frente a porta do compartimento da bateria.

GARANTIA

Desligue o instrumento e desconecte a câmera gooseneck e todos os cabos. Limpe o instrumento usando um pano úmido. Não use produtos de limpeza abrasivos ou solventes.

ARMAZENAMENTO

Remova a bateria quando o instrumento não for ser utilizado por período prolongado. Não exponha o instrumento a altas temperaturas ou umidade. Após um período de armazenamento em condições extremas que excedem os limites mencionados na seção Especificações, deixe o instrumento retornar às condições normais de operação antes de usá-lo.

DESCARTE/RECICLAGEM

Não jogue o equipamento e seus acessórios no lixo. Os itens devem ser descartados adequadamente conforme as legislações locais

Klein Tools ET500 - DESCARTE/RECICLAGEM - 1

ATENDIMENTO AO CLIENTE

KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL, EUA, 60069

1-800-553-4676 • www.kleintools.com

ET500

Manual de instruções

PORTUGUÊS

Klein Tools ET500 - Manual de instruções - 1

• GRAVAÇÃO DE VÍDEO/ÁUDIO E FOTO
• LUZ DE TRABALHO DE LED BRILHANTE
• CÂMERA GOOSENECK IP67
- ROTAÇÃO DA TELA
• SAÍDA DE TV E CARTÃO SD
• REPRODUÇÃO DE ARQUIVOS

Español pg. 15

Português pg. 29

Français p. 43

KLEIN TOOLS®

Klein Tools ET500 - KLEIN TOOLS® - 1

Boroscópio de vídeo Manual de instruções

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

O boroscópio ET500 Klein Tools é uma câmera de vídeo extensível usada para visualizar áreas inaccessíveis. Apresenta gravação de vídeo, áudio e fotos, reprodução de arquivos, uma câmera cobra durável com uma luz de trabalho de LED ajustável e capacidades de saída de vídeo.

  • Dimensões: 9,5" x 4" x 6,3" (24,0 x 10,0 x 16,0 cm)
  • Peso: 22,5 oz (638 g) com bateria e câmera cobra
  • Temperatura de operação: 0 °C a 55 °C/32 °F a 131 °F
  • Temperatura de carregamento: 0 °C a 50 °C / 32 °F a 122 °F
  • Temperatura de armazenamento: -20 °C a 60 °C/-4 °F a 140 °F
    • Umidade de armazenamento: 15% a 85%
  • Resolução do sensor: 640 x 480px
    • Resolução da tela: 320 x 240px
  • Formato de captura de vídeo: 3GP
  • Formatos de reprodução de vídeo: MPEG4, 3GP, AVI, ASF
  • Quadros de vídeo por segundo (FPS): máximo de 30 FPS
    • Profundidade de cor: 24 bits
  • Formato de saída de TV: NTSC ou PAL
  • Formato de captura de foto: JPG (640 x 480px)
  • Formato de reprodução de foto: JPG
    • Distância de foco fixo: 1,97"\~5,90" (5\~15 cm)
  • Memória interna: \~65 MB
  • Memória do cartão SD: 32 GB máx. SD ou SDHC
    • Diâmetro da câmera: 0,67" (17 mm)
    • Comprimento do gooseneck: 3,28' (1 m)
  • Especificações da bateria: Ion de lítio "18650" 3,7 V 2000 mAh
  • Vida útil da bateria (típica): 8 horas sem a luz de trabalho.

ADVERTÊNCIAS

Para garantir a operação e manutenção seguras do boroscópio de vídeo, siga as seguintes instruções. Não observar estas advertências pode resultar em acidentes pessoais graves ou morte.

  • O boroscópio e a câmera gooseneck NÃO são isolados. Evite sondar áreas onde possa haver elementos condutores energizados. Desligue a energia das áreas de trabalho próximas antes de começar a trabalhar.
  • Evite sondar áreas onde possa haver produtos químicos.
  • Não examine máquinas em movimento que possam se enroscar no boroscópio e causar problemas ao operador e ao boroscópio.
  • O boroscópio não é indicado para uso em pessoas ou animais.
  • Não use o corpo do boroscópio em condições molhadas.
  • Não use o boroscópio próximo a fontes de calor.
  • Sempre mantenha apoio firme para os pés, seguindo os procedimentos de segurança de escadas quando necessário.
  • Não use se a carcaça do boroscópio estiver trincada ou quebrada de alguma forma.
[DSZ4]SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIA:
[7739]Sempre utilize equipamento de proteção para os olhos aprovado.
Klein Tools ET500 - ADVERTÊNCIAS - 1NÃO use em circuitos elétricos energizados.
Klein Tools ET500 - ADVERTÊNCIAS - 2NÃO examine maquinário em movimento.

CONTEÚDO DA EMBALAGEM

a. Unidade principal
b. Câmera gooseneck de 17 mm
c. Bateria recarregável de íon de lítio série 18650 de 3,7 V 2000 mAh
d. Acessório de espelho para câmera
e. Acessório de gancho para câmera
f. Acessório de ímã para câmera
g. Carregador/adaptador de energía USB
h. Cabo de dados USB / carregador
i. Cabo RCA A/V composto para mini A/V de 3,5 mm
j. Manual de início rápido
k. CD-ROM do Software/Manual de instrução
I. Estojo de transporte

Klein Tools ET500 - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 1

text_image KLEIN TOOL a b c d e f g h i k l

LAYOUT DOS RECURSOS
Klein Tools ET500 - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 2

text_image KLEIN TOOLS. ET500 Video Borescope 1 2 3 4 5 OK OK Bright Bright ESC 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19

LAYOUT DOS RECURSOS

  1. Tela LCD: Tela LCD TFT de 3,2".
  2. Botão liga/desliga: Pressione e mantenha pressionado por 3 segundos para ligar ou desligar o instrumento.
  3. Botão mais brilho: Aumenta o brilho dos LEDs montados na câmera até 10. Exclui fotos e vídeos no modo de explorador de arquivos.
  4. Botão menos brilho: Diminui o brilho dos LEDs montados na câmera até 0 (apagados).
  5. Botão OK: Aceita a seleção atual na tela. Entra nos menus. Reproduz ou pausa no modo de reprodução de vídeo.
  6. Botão ESC: Retorna ao modo de vídeo ao vivo a partir do menu de nível superior. Retorna ao submenu a partir do modo de explorador de arquivos.
  7. Botão para esquerda: Gira a tela 180 graus no modo de vídeo ao vivo. Move uma seleção para a esquerda ou para cima. Vai para o vídeo ou foto anterior na lista durante a exibição de um arquivo.
  8. Botão para direita: Gira a tela 180 graus no modo de vídeo ao vivo. Move uma seleção para a direita ou para baixo. Vai para o vídeo ou foto seguinte na lista durante a exibição de um arquivo.
  9. Tampa da bateria: Puxe para trás para descobrir o compartimento da bateria.
  10. Disparador de captura de foto: Pressione momentaneamente para capturar uma foto no modo de visualização ao vivo. Aumenta o valor no modo de configurações de vídeo e no modo de horário. Alterna entre a memória interna e o cartão SD no modo de memória.
  11. Disparador de captura de vídeo: Pressione e mantenha pressionado por 1 segundo para iniciar ou finalizar a captura do vídeo no modo de visualização ao vivo. Diminui o valor no modo de configurações de vídeo e no modo de horário. Alterna entre a memória interna e o cartão SD no modo de memória.
  12. Cabeça da câmera: Contém o sensor CMOS e os LEDs. A seta na parte superior indica a orientação correta da câmera.
  13. Gooseneck: Com classificação IP67 para resistir qualquer entrada de poeira e imersão em água em até 1 metro. Cuidado: dobrar 90 graus o gooseneck ou mais pode danificá-lo permanentemente.
  14. Saída da câmera: Conecta-se ao corpo do boroscópio quando o entalhe está orientado corretamente.
  15. Soquete de entrada da câmera: Parafuse no lugar assim que o conector de saída da câmera for inserido.
  16. Saída de TV ou fone de ouvido: Insira um conector de fone de ouvido padrão de 1/8" ou o adaptador vídeo componente fornecido.
  17. Slot para cartão SD: Insira um cartão SD ou SDHC com capacidade de 32 GB ou menos para armazenar mais vídeos ou fotos.
  18. Porta USB e de carregamento: Conecte o boroscópio a um computador via USB para carregar e transferir arquivos. Conecte ao adaptador de 5 V incluído para carregar em uma tomada padrão.
  19. Botão reiniciar: Faz uma reinicialização forçada do boroscópio.

CONFIGURAÇÃO

CARREGAMENTO

A bateria recarregável de íons de lítio deve ser carregada antes de operar o boroscópio pela primeira vez. A bateria pode ser carregada em uma tomada de parede padrão de 120 V ou em uma porta USB de computador. Uma bateria descarregada leva até 5 horas para carregar. Ela pode ficar carregando durante a noite sem que precise ser removida da alimentação. A vida útil esperada da bateria incluída é de 500 ciclos de carregamento.

TOMADA DE PAREDE: Localize o adaptador de alimentação de parede (g) e o cabo USB (h). Remova a tampa flexível de entrada e conecte o cabo à porta USB do boroscópio (18). Conecte a outra extremidade do cabo ao adaptador de alimentação e conecte o adaptador de parede a uma tomada padrão de 120 V.

COMPUTADOR: Localize o cabo USB (h). Remova a tampa flexível de entrada e conecte o cabo à porta USB do boroscópio (18). Conecte a extremidade retangular a porta USB do computador. O LCD mostra brevemente uma ilustração da USB e depois apaga.

Klein Tools ET500 - CARREGAMENTO - 1

Localize a câmera gooseneck (13). Encaixe-a no soquete de entrada da

câmera do boroscópio. Gire a peça de ajuste no sentido horário para travá-la no lugar. A seta branca na cabeça da câmera deve apontar para cima.

Klein Tools ET500 - CARREGAMENTO - 2

Para ligar ou desligar a unidade, pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga até a tela inicial aparecer, depois solte-o. Normalmente, isso leva cerca de 3 segundos.

INSTALAÇÃO DE UM CARTÃO SD

O boroscópio possui uma memória interna pequena para armazenar vídeos e fotos. Para adicionar mais memória, remova a tampa flexível da entrada e insira um cartão SD/SDHC padrão virado para cima no slot até ouvir um clique. Para remover o cartão SD, use a unha do dedo para empurrá-lo para dentro do slot. Você ouvirá um outro clique e o cartão pulará para fora. Consulte a seção do menu Memory (Memória) para obter mais informações.

MODO DE VÍDEO AO VIVO

Ao iniciar, o boroscópio entrará no modo de saída de vídeo ao vivo. A tela exibirá a saída ao vivo da câmera gooseneck além do brilho do LED, data e hora e a quantidade de memória restante para armazenamento de vídeos/fotos.

Klein Tools ET500 - MODO DE VÍDEO AO VIVO - 1

A cabeça da câmera gooseneck do boroscópio possui vários LEDs usados para iluminar sua área de trabalho. Você pode controlar o brilho usando os botões "Bright+" (mais brilho) e "Bright-" (menos brilho). O brilho do LED vai de desligado (LED:0) a total (LED:10). Essa configuração será salva entre os usos.

DATA E HORA

A data e a hora são exibidos no canto superior direito da tela no formato "dia/mês/ano hora:minuto". A hora usa o formato de 24 horas. Consulte a seção de menu TimeSet (Ajuste do horário).

ARMAZENAMENTO

A quantidade de memória em megabytes disponível em seu espaço de trabalho é exibida na parte inferior à esquerda. Consulte a seção de menu Memory (Memória).

COMO TIRAR UMA FOTO

Para tirar uma foto, pressione e solte o disparador na parte superior. A tela congela momentaneamente para indicar que a foto foi tirada. A data e hora serão gravadas na imagem se a opção estiver selecionada no menu TimeSet (Ajuste do horário).

COMO GRAVAR UM VÍDEO

Para gravar um vídeo, pressione e mantenha pressionado o disparador na parte inferior por um segundo. O ícone de vídeo da câmera começará a piscar na parte superior esquerda da tela para indicar que o vídeo está sendo gravado. Pressione e mantenha pressionado o disparador inferior por um segundo novamente para interromper a gravação. Todos os botões ficam desativados durante a gravação excetuando o botão liga/desliga que ainda desligará a unidade e interromperá a gravação. NÃO remova o cartão SD durante a gravação.

GIRO DA SAÍDA DA CÂMERA

Pressione o botão para a esquerda ou para a direita para girar 180° a saída da câmera.

MODO DE MENU (CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA)

No modo de menu é possível configurar os ajustes do sistema, navegar pela mídia ou trabalhar com o armazenamento.

COMO ENTRAR/SAIR DO MODO DE MENU

No modo de vídeo ao vivo, pressione e solte o botão OK para entrar no modo de menu. Para sair do modo de menu, pressione o botão ESC no menu de nível superior.

MENU DE NÍVEL SUPERIOR
Klein Tools ET500 - COMO ENTRAR/SAIR DO MODO DE MENU - 1

text_image System Setup 20:57 Viewer Memory TV Out Settings Auto Off TimeSet Language OK ✓ ESC ← LEFT ← RIGHT ►

A. Viewer (Visualizador): Procura fotos ou reproduz vídeos.
B. Memory (Memória): Exibe a memória utilizada, comuta espaços de trabalho, formata um cartão SD.
C. TV Out (Saída de TV): Selecciona o dispositivo de saída.
D. Settings (Ajustes): Ajusta brilho, contraste e outros ajustes de vídeo.
E. Auto off (Desligamento automático): Ajusta a duração do desligamento automático.
F. TimeSet (Ajuste do horário): Ajusta a data/hora do sistema e ativa sua aplicação na foto.
G. Language (Idioma): Ajusta o idioma desejado entre inglês, espanhol ou francês.
H. Ícones de status: Status do cartão SD, status da vida da bateria e horário atual.
I. Descrição das ações dos botões: Breve descrição da operação do botão atual.

A. VISUALIZADOR

Menu superior do visualizador
Para a esquerda/ Para a direitaDestaca Video Player (Reproduzir vídeo) ou Picture View (Exibir foto).
OK Seleciona uma opção.
ESC Volta ao menu de nível superior.
Menu do reprodutor vídeo
Para a esquerda/ Destaca/exibe um vídeo. Para a direita
OK Começa a reproduzir o vídeo destacado.
ESC Retorna ao menu superior do visualizador.
DEL Exclui o vídeo destacado.
Reprodução de vídeo em tela cheia
Para a esquerda/ Inicia o vídeo anterior ou o seguinte no menu. Para a direita
OK Alterna entre reproduzir e pausar.
ESC Retorna ao menu do reprodutor de vídeo.
Menu de exibição de foto
Para a esquerda/ Destaca/exibe uma foto. Para a direita
OK Exibe a foto destacada em tela inteira.
ESC Retorna ao menu superior do visualizador.
DEL Exclui a foto destacada.
Exibição de foto em tela inteira
Para a esquerda/ Mostra a foto anterior ou a seguinte no menu. Para a direita
ESC Retorna ao menu do reprodutor de vídeo.

B. MEMÓRIA

O menu de memória mostra a capacidade formatada de armazenamento e também as quantidades usadas e não usadas em megabytes (MB).

Menu de memória
Para a esquerda/ Para a direitaDestaca Work space (Espaço de trabalho ou a ação Format (Formatar).
Disparador Alterna entre memória interna e cartão SD.
OK Seleciona uma ação.
ESC Volta ao menu de nível superior.

Espaço de trabalho: O espaço de trabalho pode ser a memória interna ("flash") ou o cartão SD removível de armazenamento ("SD"). Fotos e vídeos serão gravados no espaço de armazenamento selecionado. O visualizador exibirá somente os vídeos e as fotos do espaço de trabalho selecionado.

Formatar: A ação de formatar apaga a memória selecionada e a configura para ser gravada. Cartões SD novos devem ser formatados antes de serem usados. Importante: A formatação apaga todos os dados do cartão SD ou da memória interna!

C. SAÍDA DE TV

Como padrão, o boroscópio exibe a saída de câmera ao vivo e o visualizador de reprodução na tela de LCD. A saída também pode ser reproduzida em um televisor através da porta de saída composta e do cabo adaptador fornecido. Seleccione NTSC para televisores com padrão norte-americano ou PAL para televisores com padrão europeu.

O cabo adaptador incluído possui um conector RCA amarelo para vídeo, um branco para o canal de áudio esquerdo e um vermelho para o canal de áudio direito.

Se o modo de saída de TV for selecionado acidentalmente, desligue e ligue o botão liga/desliga por 3 segundos para reiniciar a unidade usando a tela de LCD.

Menu de saída de TV
Para a esquerda/ Destaca o dispositivo de saída. Para a direita
OK Seleciona um dispositivo de saída.
ESC Volta ao menu de nível superior.

D. AJUSTES

Controla a aparência de vídeos e fotos através dos seguintes ajustes.

Menu de ajustes de vídeo
Klein Tools ET500 - AJUSTES - 1Para a esquerda/ Destaca o ajuste de vídeo. Para a direita
Klein Tools ET500 - AJUSTES - 2Disparador superior Aumenta o valor do ajuste.
Klein Tools ET500 - AJUSTES - 3Disparador inferior Diminui o valor do ajuste.
[HB06]OK Salva todos os ajustes de vídeo, retorna ao menu.
Klein Tools ET500 - AJUSTES - 4ESC Volta ao menu de nível superior sem salvar.

Default (Padrão): Redefine os ajustes de vídeo para seus valores padrão.

E. DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO

O boroscópio pode desligar automaticamente após um período sem uso. Seleccione 3, 15 ou 60 minutos. Seleccione "Never" (Nunca) para desativar o desligamento automático.

Menu do tempo para desligamento automático
Para a esquerda/ Para a direitaDestaca o tempo para desligamento automático.
OK Seleciona e salva o tempo para desligamento automático destacado.
ESC Volta ao menu de nível superior.

F. AJUSTE DO HORÁRIO

Ajusta o horário usado pelo sistema neste menu. O horário do sistema pode ser usado para rotular fotos permanentemente.

Menu de ajuste do horário
Klein Tools ET500 - AJUSTE DO HORÁRIO - 1Para a esquerda/ Destaca o ajuste da data e hora. Para a direita
Klein Tools ET500 - AJUSTE DO HORÁRIO - 2Disparador Muda o ajuste da data ou da hora selecionado.
[04DS]OK Salva o ajuste do horário, retorna ao menu.
Klein Tools ET500 - AJUSTE DO HORÁRIO - 3ESC Descarta as alterações, volta ao menu de nível superior.

Data: No formato dia, mês, ano.

Rótulo da data: Quando ligado, a data e hora serão estampadas nas fotos permanentemente.

G. IDIOMA

Ajusta o idioma usado no menu do sistema e nos rótulos de tela.

Menu de ajuste do horário
Para a esquerda/ Destaca o ajuste de idioma. Para a direita
OK Seleciona o ajuste de idioma destacado.
ESC Volta ao menu de nível superior.

CONFIGURAÇÃO DO COMPUTADOR

O boroscópio pode ser usado com um computador pessoal para estender sua funcionalidade.

Cópia de mídias

Há duas maneiras para copiar fotos e vídeos do boroscópio em um computador. Se estiver usando um cartão SD e seu computador tiver um adaptador de cartão SD, remova o cartão SD do boroscópio e insira-o no computador.

Se o computador não tiver um adaptador de cartão SD ou se estiver usando a memória interna do boroscópio, será necessário conectar o boroscópio diretamente ao computador usando o cabo USB incluído.

O boroscópio exibirá rapidamente uma ilustração de um cabo USB na tela enquanto estiver conectando o computador. Depois de conectado, a tela fica branca, a bateria começará a carregar e o computador começará a iniciarar a conexão.

Windows 2000, XP, Vista, 7

Um balão será exibido na barra de tarefas na parte inferior direita informando que as unidades estão sendo instaladas. Após um breve período, o balão informará que o dispositivo está pronto para ser usado.

  1. Abra o Windows Explorer

• Clique no ícone "Meu computador" de seu desktop ou...

• Clique Iniciar e selecione "Meu computador"

Klein Tools ET500 - Cópia de mídias - 1

  1. A janela exibirá um novo "Disco removível" representando a memória interna e o cartão SD se estiver instalado.

  2. Clique duas vezes no ícone que deseja exibir.

Klein Tools ET500 - Cópia de mídias - 2

  1. O boroscópio cria uma pasta "PICTURE" (Foto) e uma pasta "VIDEO" (Vídeo) para armazenar as mídias. Deste ponto, é possível acessar diretamente fotos e vídeos do disco removível ou copiá-las no disco rígido clicando um pasta ou arquivo com o botão direito do mouse e selecionando "Copiar". Procure a pasta de destino, clique com o botão direito do mouse e selecione "Colar".

Klein Tools ET500 - Cópia de mídias - 3

  1. Quando tiver terminado de copiar ou exibir suas mídias, clique com o botão direito do mouse no disco removível e selecione "Ejetar".

Mac OSX 10.4+

  1. Abra uma nova janela do Localizador selecionando o ícone Localizador na doca.

Klein Tools ET500 - Mac OSX 10.4+ - 1

  1. No lado esquerdo, em "DISPOSITIVOS" você verá um ícone de disco branco com "Sem título" ou com o nome de seu cartão SD ao lado dele. Seleccione o disco que deseja exibir.

Klein Tools ET500 - Mac OSX 10.4+ - 2

text_image Untitled DEVICES Macintosh HD Untitled Name VIDEO PICTURE .Trashes
  1. Dentro do disco, verá uma pasta "PICTURE" e uma pasta VIDEO". Abra essas pastas para exibir suas fotos e vídeos. É possível acessar diretamente as fotos e vídeos do disco removível ou copiá-las no disco rígido pressionando control e clicando uma pasta ou arquivo e selecionando "Copiar". Navegue até a pasta de destino, clique com o botão direito do mouse e selecione "Colar".

  2. Quando tiver terminado de copiar ou exibir suas mídias, clique no ícone de ejeção ao lado do nome do disco na lista "DISPOSITIVOS".

SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA

  1. Puxe para trás a tampa do cabo laranja a partir dos lados entalhados próximos da parte superior.
  2. Desconecte o cabo da bateria e descarte (recicle) corretamente a bateria usada.
  3. Adquira uma bateria de Íon de lítio "18650" 3,7 V 2000 mAh.
  4. Conecte o cabo da bateria à nova bateria conforme a polaridade e coloque a bateria em seu compartimento.
  5. Empurre para frente a porta do compartimento da bateria.

GARANTIA

Desligue o instrumento e desconecte a câmera gooseneck e todos os cabos. Limpe o instrumento usando um pano úmido. Não use produtos de limpeza abrasivos ou solventes.

ARMAZENAMENTO

Remova a bateria quando o instrumento não for ser utilizado por período prolongado. Não exponha o instrumento a altas temperaturas ou umidade. Após um período de armazenamento em condições extremas que excedem os limites mencionados na seção Especificações, deixe o instrumento retornar às condições normais de operação antes de usá-lo.

DESCARTE/RECICLAGEM

Não jogue o equipamento e seus acessórios no lixo. Os itens devem ser descartados adequadamente conforme as legislações locais

Klein Tools ET500 - DESCARTE/RECICLAGEM - 1

ATENDIMENTO AO CLIENTE

KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL, EUA, 60069

1-800-553-4676 • www.kleintools.com

ET500

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Klein Tools

Modelo : ET500

Categoria : Equipamentos de medição