EWWQ025KBW1N - Bomba de água DAIKIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EWWQ025KBW1N DAIKIN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre EWWQ025KBW1N DAIKIN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EWWQ025KBW1N - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EWWQ025KBW1N da marca DAIKIN.
MANUAL DE UTILIZADOR EWWQ025KBW1N DAIKIN
A5P,A6P ....PCB:Arrancador suave para circuito 1,circuito 2^(1)
"0" para designar OFF
"1" para designar ON.
Códio de errorimplementado

(a) La funciona L-P no se utilizes.
INDICE Pagina
Piv ano tn aeitoupyia. 6
Eeeyxoyi npiv ano Tny apxikkivnon 6
Napoxn vepou 6
Evikocouotaoic.. 6
Aetoupyia 6
6
Epyaia TIC MOVADEC 8
Ponyeves cIeitoupyie tou npiakou eeyktn 10
Especificações tíncicas. 2
Especificações electrolyicas. 2
Descrição 3
Funcao dos principais componentes 4
Dispositivos de segurarca 4
Ligações internas - Tabela de peças. 5
Antes da entrada emestrutura 6
Verificacoes antes do arranque inicial 6
Fornecimento de agua 6
1. Recomendações geralis 63
Funcionamento. 6
Controlador digital 6
Utilização das unidas. 7
10
Modbus deligao BMS. 14
- Descrição geral do Modbus 143
Códio deerroimplementado. 15
Como definir a regulação de BMS. 15
Base de dados de variaveis 15
Informacoes importantes acerca do refrigeranteutilizzato.17
Actividades de manutenção. 17
Exigências relativas à eliminação 17
Visao geral do menu. 18

LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NAO DEITE FORA ESTE MANUAL. GUARDE-O NOS SEUS FICHEiros PARA REFERENCA FUTURA. Leia o capuito "Funcionamento" na网页 6, antes de alterar os parâmetros.
As instruções foram redigidas originalmente em ingês. As versões nasutralas linguas são traduções da redação original.
Este aparecido não se destina à'utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis limitadas, ou com falta de experiencia ou de conhecemimentos, salvo se sob supervisão ou formação adequadas relativamente à'utilização do aparecido, faculdadas por algoém responsavel pela segurarcessassas pessoas.
As crianças devem ser supervisionadas, para que não brinquem com o aparecido.
INTRODUÇÃO
Este manual de operação refere-se a Refrigeradores de água arrefecções à agua da série Daikin EWWQ-KB. Estas unidades são fornecidas para instalação interior e'utilização em aplicações de refrigeração e/ou aquecimento. As unidades podem ser combinadas com unidas de serpentina de ventoinha Daikin ou unidas de manuseamento de ar para utilityação em ar condicionado Podem也可能 ser realizadas para fornecerágua para oprocesso de refrigeração.
Este manual foi preparado para assegurar umuvegoneamento e manutenao adequados da unidade.Indicar-lhe-à melhor forma deutilizar a unidade e fornecer-lhe-á ajuda em caso de problemas. A unidade está equipada com dispositivos de seguranca,mas estes não evitacao necessariamente todos os problemas causados por uma operacao ou manutenao inadequada.
Casos这些问题 persistam, contacte o seu revendedor Daikin.

Antes de colocar aunities em funcaoamento pelae primeira vez, assegure-se de que esta foi devidamente instalada. Torna-se, portanto, necessario ler atentamente o manual de instalacao fornecido com esta unidade e as recomendaoes enunciadas na secao "Verificacoes antes do arranque inicial".
Especificações tecnicas(1)
| Gerais EWWQ 014 025 033 | |
| Dimensões AxLxP (mm) | 600x600x600 |
| Peso da boaquina (kg) | 120 170 175 |
| Ligações | |
| • entrada de água G 1 | |
| •saida de água G 1 | |
| Gerais EWWQ 049 064 | |
| Dimensoes AxLxP (mm) | 600x600x1200 |
| Peso da boaquina (kg) | 310 340 |
| Ligações | |
| • entrada de água G 1-1/2 | |
| •saía de agua G 1-1/2 | |
| Compressor 014 025 033 | |||
| Modelo JT140L-P8Y1 | JT236DJ-Y1 JT315DJ-Y1 | ||
| Velocidade (rpm) | 2900 | ||
| Tipo de oleo | FVC68D | ||
| Volume da energia de oleo (l) | 1,5 | 3,0 | 3,0 |
| Tipo de refrigerante | R410A | ||
| Carga de refrigerante (kg) | 1,2 | 2,1 | 3,1 |
| Evaporador 014 025 033 | |||
| Tipo | permutador de calor de placá soldada a latão | ||
| Volume de água min. | (l) | 62 | 103 155 |
| Gama do fluxo de agua | (l/min) | 31~75 | 53~123 76~186 |
| Condensador | 014 025 033 | ||
| Tipo | permutador de calor de placá soldada a latão | ||
| Gama do fluxo de agua | (l/min) | 24~95 | 39~157 59~237 |
| Compressor | 049 064 | ||
| Modelo | (rpm) | 2x JT236DJ-Y1 | 2x JT315DJ-Y1 |
| Velocidade | 2900FVC68D | ||
| Tipo de oleo | |||
| Volume da energia de oleo | (l) | 2x 3,0 | 2x 3,0 |
| Tipo de refrigerante | R410A | ||
| Carga de refrigerante | (kg) | 4,6 | 5,6 |
| Evaporador | 049 064 | |
| Grupo | permutador de calor de placá soldada a latão | |
| Volume de água min. | (l) | 205 311 |
| Gama do fluxo de agua | (l/min) | 101~247 152~373 |
| Condensador | 049 064 | |
| Tipo | permutador de calor depla soldada a latão | |
| Gama do fluxo de água (línim) | 79~314 | 118~474 |
Especificações electrolyicas(2)
| Gerais EWWQ | 014 | 025 | 033 | |
| Fonte de alimentação | ||||
| • Fase | 3N~ | |||
| • Frequência | (Hz) | 50 | ||
| • Tensão | (V) | 400 | ||
| • Tolerária da tensão | (%) | ±10 | ||
| • Fusíveis recomendados | (aM) | 16 gG | 25 gG | 25 gG |
| Compressor | ||||
| • Fase | 3~ | |||
| • Frequência | (Hz) | 50 | ||
| • Tensão | (V) | 400 | ||
| • Corrente nominal de passagem | (A) | 6,5 | 10,5 | 15,0 |
| Controlo | ||||
| • Fase | 1~ | |||
| • Frequência | (Hz) | 50 | ||
| • Tensão | (V) | 230 | ||
| • Fusíveis recomendados | (aM) | equipado de fábrica | ||
| Gerais EWWQ | 049 | 064 | |
| Fonte de alimentação | |||
| • Fase | 3N~ | ||
| • Frequência | (Hz) | 50 | |
| • Tensão | (V) | 400 | |
| • Tolerária da tensão | (%) | ±10 | |
| • Fusíveis recomendados | (aM) | 40 gG | 50 gG |
| Compressor | |||
| • Fase | 3~ | ||
| • Frequência | (Hz) | 50 | |
| • Tensão | (V) | 400 | |
| • Corrente nominal de passagem | (A) | 10,5 | 15,0 |
| Controllo | |||
| • Fase | 1~ | ||
| • Frequência | (Hz) | 50 | |
| • Tensão | (V) | 230 | |
| • Fusíveis recomendados | (aM) | equipado de fábrica | |
DESCRÊÇÄO
Os refrigeradores de agua arrefecidos a agua EWWQ está disponible em 5 tamanhos padrão com capacidades nominais de refrigeração que variam entre 13 a 64 kW.

EWWQ014~033KB



EWWQ049~064KB





Figura - Componentes principales
12 Controlador do visor digital
13 Entrada da fonte de alimentacao
14 Valvula esférica (instalacao local)
15 Filtrdo de agua (instalacao local)
16 Valvula de purga de ar (instalacao local)
17 Uniao em T para purga de ar (instalacao local)
18 Fluxostato (c/ uniao em T) (instalacao local)
19 Interruptor principal
Espaço necessário ao redor da unidade para assistência
Funcao dos principais componentes

EWWQ014~033KB

EWWQ049~064KB
Figura - Diagrama funcional
1 Compressor 7 Saia de agua
2 Condensador
3 Filtr0
4 Valvula de expansao
5 Evaporador
6 Entrada de agua Tubagens locais
8 Fluxostato (fornecido com a unidade, instalado no local)
9 Valvula esférica (fornecida com aunities, instalada no local)
10 Filtro de agua (fornecido com a unidade, instalado no local)
11 Valvula de purga do ar (fornecida com a unidade, instalada no local)
À medida que o refrigerante circula atraves da unidade, ocorrem alteracoes no seu estado ou condição. Estas alteracoes são causadas Pelosi seguients componentes principais:
Compressor
O compressor (M^*C) actua como una bomba e faz com que o refrigerante circule no circuito de refrigeracao. Comprime o vapor do refrigerante que sai do evaporador a uma pressao que permit a sua rapiida liquefaccao no condensador.
Condensador
A funcão do condensador consiste em mudar o estado do refrigerante de gasoso para liquido. O calor absorvido pelo gás no evaporador é descarregado atraves do condensador e vapor condensa-se em liquido
■ Filtro
O refrigerante liquido vindo do condensador entre no evaporador atraves de uma valvula de expansão. A valvula de expansão colocao o refrigerante liquido a uma pressão em que possa ser evaporado para o evaporador.
Evaporador
A funcão principal do evaporador consiste em extrair calor da água que circula pelo mesmo. Isto é feito passando o refrigerante liquido, vindo atraves do condensador, a refrigerante gasoso.
Ligação de entrada/saida de água
A ligaçao de entrada e saida de agua permite uma ligaçao fácil da unidade ao circuito de agua da unidade de tratamento do ar ou equipamento industrial.
A unidade está equipada com Dispositivos de segurarça geral: deslgue todos os circuitos e pare toda a unidade.
- Placa de circuito impresso de entrada e saía (A2P)
A A2P contém um protector contra inversions de fase.
O protector contra inversions de fase detecta se as 3 fases da fonte de alimentacao estao ligadas correctamente. Se uma fase não estiver ligada, ou se houver 2 fases invertidas, a unidade não pode arrancar.
O rele de sobrecorre (K*S) está localizo na caixa de distribuiacao da unidade e protege o motor do compressor em caso de sobrecarga, falha de fase ou tensao demasiado baixa. O rele vem ajustado de origem e nao pode ser ajustado Quando activado, o rele de sobrecorrente tem de ser reactivado na caixa de distribuiacao e o controlador precisea de ser reactivado manualmente.
Interruptor de alta pressão
O interruptor de alta pressão (S*HP) está instalado no tubo de descarga da unidade e mede a pressão do condensador (pressão à saída do compressor). quando a pressão é demasiado elevada, o interruptor de pressão é activado. O circuito para.
Quando activado, reactiva-se automaticamente, mas o controlador precise da ser reactivado manualmente.
Interruptor de baixa pressao
O interruptor de baixa pressão (S*LP) está instalado no tubo de susção da unidade e mede a pressão do evaporador (pressão na entrada do compressor). quando a pressão for demasiado baixa, o interruptor de pressão é activado e o circuito para.
Quando activado, reactiva-se automaticamente, mas o controlador precise de ser reactivado manualmente.
- Protector difermino da descarga
O protector termico da descarga (^*) é activado quando a temperatura do refrigerante proveniente do compressor se torna demasiado elevada. quando a temperatura regressa a um valor normal, o protector é reactivado automaticamente mas o controlador tem de ser reactivado manualmente.
Sensor de congregacao
O sensor da temperatura da agua de saía (R4T) mede a temperatura da agua na saía do permutador de calor da agua. O dispositivo de proteção desiga o circuito quando a temperatura da agua arrefecía se torna demasiado baixa, para evaporar que esta congele durante o funciona.
Quando a temperatura da agua de saía volta ao valor normal, o protector é reactivado automaticamente mas o controlador necessita de ser reactivado manualmente.
Fusivel do circuito de controlo (F1U)
O fusivel do circuito de controlo protege os cabos do circuito de controlo e os componentes do controlador contra curto-circuitos.
Fusivel do circuito de controlo (F4)
O fusivel do circuito de controlo protege os cabos deste circuito contra curto-circuitos.
Fusivel do controlador digital (F3U)
Este fusivel protege os cabos do controlador digital - e o OWNIO controlador - em caso de curto-circuito.
Fluxostato (fornecido com a unidade, instalado no local)
O fluxostato permite medir o fluxo de agua no circuito. Caso o fluxo não alcance os minimos permitidos, efectua-se a paragem da unidade.
Válvula esférica (fornecida com a unidade, instalada no local)
Foram instaladas valvulas esféricas antes e(before do fazer deágua, para permitir a limpeza deste sem ser necessária a drenagem daágua do circuito.
■ Filtro de agua (fornecido com a unidade, instalado no local)
O filtró instalado na parte frontal da unión de retina sujidade da agua, para evaporar que a unión se danifique ou que o evaporador/condensador fiquem entupidos. O filtró de agua deve ser limpo regularmente.
- Válvula de purga do ar (fornecida com a unidade, instalada no local)
O ar remanescente noSYSTEMA de agua do refrigerador pode ser retirado automaticamente, através da valvula de purga de ar.
Ligaoes internas - Tabela de peças
Consulte o diagrama de ligacoes internas fornecido com a unidade.
As abbreviaturas usadas são enunciadas a seguir:
A1P. PCB: plac de circuito impresso do controlador
A2P. PCB: I/O PCB (entrada/saida)
A3P. .PCB: Placa de endereços para BMS(1)
A5P,A6P....PCB: Suavizador do arranque: circuito 1, circuito 2^(1)
A7P. .PCB: Interface de utiliser remota(1)
A71P. PCB:plaça de fonte de alimentacao
A72P. PCB: interface de utiliser remota
F1,F2,F3....# .... Fusiveis principais da unidade(2)
F4 ... Fusivel de E/S do circuito impresso
F5....Fusivel a prova de sobretensa
F6 .Fusivel do contactor da bomba(2)
F1U.... Fusivel de E/S do circuito impresso
F3U. Fusivel para o circuito impresso do controlador
H3P. Limpada indicatora de alarme(2)
H4P.... Limpada indicatora do funciona do compressor 1(2)
H5P......... Limpada indicatora do funciona do compressor 2(2)
H6P. .F.. Fucionamento geral, lmpada indicadora(2)
K1M,K2M....... Contactor do compressor: circuito 1, circuito 2
K4S,K5S. Relé de sobrecorrente: circuito 1, circuito 2
K6S. Relé de sobrecorrende bomba(2)
K1P. . Contactor da bomba
M1C,M2C......... Motor do compressor: circuito 1, circuito 2
S7S....*.....Interruptor para selecao remota de refrigeracao ou aquecidonto ou punto de regulação duplo(2)
S9S....* Interruptor para arranque ou paragem remotos ou punto de regulacao duplo(2)
S10L .Fluxostato
S12M Interruptor principal de isolamento
TR1....... Transf. 230V 24V para a alimentacao da placac de circuito impresso do controlador
TR2....... Transf. 230V 24V para a alimentacao da placac de circuito impresso de entrada e saida (A2P)
Y3R. Valvula de inversao
X1~3,X1~82A ......... Conectores
| Não incluído com aunities padrão | ||
| Opção não possível Opção posível | ||
| Obrigatório # ## | ||
| Não exigatório | * | ** |
(1)optional
(2) accesórios locais
ANTES DA ENTRADA EM FUNCIONAMENTO
Verificacoes antes do arranque inicial

Assegure-se de que o disjuntor do circuito existente no painei da fonte de alimentacao da unidade está desligado.
Apos a instalacao da unidade, verifie o segunte antes de ligar o disjuntor do circuito:
1 Ligações eletricas locais
Assegure-se de que as ligações electrolycas locais entre o pailen de alimentação local e a unidade foram realizadas de acordo com as instruções enunciadas no manual de instalação, de acordo com os DIAGRAMAS das ligações e de acordo com os regulamentosnationis e europeus.
2 Fusíveis ou dispositivos de proteção
Verifique se os Fuseiros ou os dispositivos de protecao instalados no local aparem as dimensoes e o tipo especialicos no manual de instalação. Assegure-se de que nenhum fusivel ou disposicao de protecao foi derivado.
3 Lígação à terra
Assegure-se de que os fios de ligação à terra foram inadequamente ligados e de que os terminais de terra está bem apertados.
4 Ligações internas
Verifique visualmente se existem ligações soltas ou componentes electrolycos danificados na caixa de distribuição.
5 Fixação
Verifique se aunité está devidamente fixa, para evitar ruidos e vibrações anormais après o arranque.
6 Equipamento danificado
Verifique se existem componentes danificados ou tubos estrangulados no interior da unidade.
7 Fugas de refrigerante
Verifique se existem fugas de refrigerante no interior da unidade. Se tal acontecer, contacte o seu representante local.
8 Fuga de oleo
Verifique se existem fugas de oleo no compressor. Se existir aULA fuga de oleo, contacte o seu representante local.
9 Tensão da fonte de alimentação
Verifique a tensão da fonte de alimentação no poinel de alimentação local. A tensãodeerácorresponder à tenso indica na chapa de espécificações da unidade.
Encha a tubagem da agua, tendo em conta o volume minimo de agua necessario à unidade. Consulte o capítilo "Carga, débito e qualida de agua" no manual de instalação.
Assegure-se de que a agua tem a qualidade mentionada no manual de instalacao.
Purgue o ar nos pontos mais elevados do Sistema e verifique o funciona da bomba de circulacao e do fluxostato.
Recomendaoesgerais
Antes de ligar a unidade, leia as seguientes recomendações:
1 quando toda a instalacao e todas as regulações necessarias tiverem sido realizadas, feche todos os paineos frontais daunities.
2 O painel de service da caixa de distribuição apenas poder ser aberto por um electricista habilho para fins de manutenacao.
FUNCTIONAMENTO
As unidas ewwq estao equipadas com um controlador digital que proporciona uma maneira fácil de configurar,utilizar e realizar a manutencao da unidade.
Esta parte do manual tem uma estrutura modular, dirigida às tarefas. Além da primeiraança, que fornece uma breve descrição do controlador, cada和地区ou subsecção tratate de uma tarea especifica que pode realizar com a equipe.
Controlador digital
Interface do utiliser
O controlador digital é constituído por um visor alfanumérico, quatro teclas etiquetadas que poderá pressionar e LED que fornecem informações adcionais ao Utilizador.

Figura - Controlador digital

Figura - Interface de utiliser remota (kit optional)
A funcção realizada quando outilizar pressiona uma destas teclas ou uma combinação das mesmas depende do estado do controlador e da unidade在这方面 espeço.
| Teclas do控制器digital | Teclas dainterface remota | Visor principal | Menu de leitura dosensor | Menu de selecaoode parâmetro | Menu de regulaçãode parâmetro |
| Fig.1 | Fig.2 | — Pressione uma vez: | Voltar | Pressione uma vez:Voltar | Pressione uma vez:Cancelar e voltar |
| Sef.1 | Sef.2 | Pressione durante 5 segudos:Para poder aceder aos parâmetrosDIRECTOS | — | Pressione uma vez:Seleciona oroupo de parâmetros ouo parâmetro | Pressione uma vez:Confirmar e voltar |
| Fig.1+ Sef.1+Sef.2 | Pressione durante 5 segudos:Fig.1+ Sef.2OUPressione uma vez:SefPara poder aceder aos parâmetros deUTILIZADOR (após introduzir a suapalavra-chave de UTILIZADOR) | — | |||
| ▲▼ | ▲▼ | Pressione durante 5 segudos:Liga/desíga a unidade no modo de aquecimentoPressione uma vez: Dirección o acesso para o menu de leitura do sensor(b0 1/b02/603) | Pressione uma vez:Seleciona o parâmetrodo sensor anterior | Pressione uma vez:Seleciona oGrupo de parâmetros ouo parâmetro anterior | Pressione uma vez:Aumenta o valor |
| ▼▼ | ▼▼ | Pressione durante 5 segudos:Liga/desíga a unidade no modo de refrigeraçãoPressione uma vez: Dirección o acesso para o menu de leitura do sensor(b0 1/b02/603) | Pressione uma vez:Seleciona o parâmetrodo sensor seguinto | Pressione uma vez:Seleciona oGrupo de parâmetros ouo parâmetro seguinto | Pressione uma vez:Reduz o valor |
| ▲▼ + ▼▼ | Pressione durante 5 segudos:Reinicia manualmente o alarmem em caso de alarme | — | |||
LEDs existentes no controlador e interface remota:
Funcao no visor principal (nao no interior do menu)
| Controlador digital dos LED | Interface remota | Visor principal | |
| 12.4 | LED (verde) 12 | 4 | Temperatura da água de entrada. |
| * | LED (ámbar) | * | Indica que o modo de aquecimento estáativo. |
| * | LED (ámbar) | * | Indica que o modo de Refrigeração estáativo. |
| * | LED (vermelho) | * | Indica que o alarmé estáativo. |
| ● | LED (ámbar) | ● | Indica o estado da bomba |
| ● | LED (ámbar) | ● | LED, indica que,leo menos, um compressor estáativo. |
| 1 | LED (ámbar) | 1 | O LED está acesso,indica que o compressor 1 estáativo. O LED está intermitente, indica o pedido de arranque do compressor 1. |
| 2 | LED (ámbar) | 2 | O LED está acesso,indica que o compressor 2 estáativo. O LED está intermitente, indica o pedido de arranque do compressor 2. |
Ao selecionar um grupo de parâmetros ou um parâmetro, são aceses diferentes LED relacionados com o Grupo de parâmetros ou o parâmetro.
Exemplo: Os LED ※ e ※ sãopresentados ao aceder ao grupo de parâmetros ou ao aceder directamenteaosparâmetros.
NOTA

Tolerancia na leitura da temperatura: ± 1^
A legibility do visor numérico poderá diminuir na presença de luz solar directa.
Parametros directos e do uso:
O controlador digital fornece parâmetros directos e do Utilizador. Os parâmetros directos são importantes para a utilização diária da unidade, por ex., para fazer o ponto de regulação da temperatura ou para consulitar informações relativas ao Functionamento actuais. Os parâmetros do Utilizador, por及其他 lado, fornecem caractéristicas avançadas tais como o ajuste de periodos de tempo.
Cada parametro é definido por um��e por um valor. Por example: o parametro uso para selecionar o controlo remotou ou local para ligar/desligar tem o��o H07 e valor /ou 0.
Para uma visão geral dos parâmetros, consulte "Visão geral dos parâmetros directos e do'utilizar" na págnia 10.
Utilização das unidas
Este capûtulo tratá dautilização diária das unidas. Nele encontrará as melhores forma de realizar as tarefas de rotina, como por exemplo:
"Ligar a unidade" na páginna 8 e "Desligar a unidade" na páginna 8,
"Ajustar o punto de regulacao da temperatura de refrigeracao" na网页 8 e "Ajuste do punto de regulacao da temperatura de aquecimento" na网页 9,
■ "Consultar informacoes de functiOnamento actuais" na pagina 9,
"Reactivar os alarmes" na páginá 9,
"Reactivar os avisos" na págin 10.
Ligar aunities
Para ligar a unidade no modo de refrigeracao, proceda do segunte modo:
1 Pressione a tecla duringe aproximamente 5 segundos, o LED sera aparecido.
Para ligar a unidade no modo de aquecimento, proceda do segunte modo:
1 Pressione a tecla [▲] durante aproximamente 5 segundos, o LED * sera aparecido.
Em eles os casos é iniciado um ciclo de inicialização, o LED 已 o LED 已 o LED 1 e LED 2 acender-se-ão, dependendo da funcao de termosto programada.
Caso o LED 1 ou o LED 2 esteja intermitente, indica que existe um pedido de arranque do compressor 1 ou 2. O compressor arranca após o temporizador chegar a zero.
NOTA

Se o controlo remoto para ligar/desligar estiver activo, consulte "Como seleccionar o controlo remoto ou local para ligar/desligar" na pagina 13.
2 Quando a unidade é colocada em等功能amento pela primeira vez ou quando a unidade esteve parada durante um periodo de tempo mais longo, recomenda-se que respeite a segunte lista de verificações.
Ruido e vibrações anormais
Certifique-se de que a unidade não produz quando ruidos ou vibrações anormais: verifique as fixações e as tubagens. Se o compressor produzir os ruidos anormais,也是如此; como a delever-se a um excesso de refrigerante.
Pressao de direccionamento
É importante verificar as pressões alta e baixa do circuito do refrigerante para asseguar o Functionamento adequado da unidade e para garantir que o débito esspecificado está obtido.

As pressões medidas variam entre um valor minimo e um maior, dependendo das temperatas extremo e da agua (no momento da medicacao).
3 Se a unidade não arrancar antes os先进技术, consulte a informação operacional domomento, disponivel na lista dos parâmetros directos. Consulte也是非常或 capítulo "Resolução de problemas" na párgina 16.
NOTA

No caso de existir um controlo remoto para ligar/desligar (HO 7 = i), recomendamos a instalacao de um interruptor para ligar/desligar proximo da unidade em série com o interruptor remot. A unidade poderáOOT ser desligada a partir de qualquer um destes pontos.
A selecao do modo de refrigeracao ou do mode de aquecimento apenas pode ser efectuada no arranque. E imposivel selecionar um modo oposto sem desigjar a unidade.
Desligar a unidade
Para desligar a unidade com o modo de refrigeracao activo, procedo segunte modo:
1 Pressione a tecla duringe aproximamente 5段时间, o LED sera apagado.
Para desligar a unidade com o modo de aquecimento activo, procedo segunte modo:
1 Pressione a tecla durante aproximamente 5 segundos, o LED sera apagado.
NOTA

Se o controlo remoto para ligar/desligar estiver activo, consulte "Como seleccionar o controlo remoto ou local para ligar/desligar" na pagina 13.
Como consultar e modifier os parâmetros directos
Para uma visão geral da estrutura do menu, consulte "Visão geral do menu" na págin 18.
1 Pressione [Se] durante 5 segundos no visor principal. O grupo de parâmetros -r' - éPRESENTado.
2 Pressione a tecla ou 等 para seleccionar o grupo de parametros necessario.
3 Pressione a tecla para introduzir o grupo de parâmetros selecciónado.
4 Pressione a tecla ou para seleccionar o parametro necessario.
5 Pressione a tecla [Sel] para consultar o grupo de parámetros selecciónado.
6 Pressione a tecla ou 等 paraacularou diminuir, respectively,a regulationdo parametro selecionado necessario.(Valido apenas para parameiros de leitura/escrita.)
7 Pressione a tecla _el para confirmar a regulação modificada. OU Pressione a tecla + + + para cancelar a regulação modificada.
8 Pressione a tecla (:mm) para voltar ao grupo de parametros.
9 Pressione, 2 vezes, a tecla Prg_t para voltar ao visor principal.
Se, durante o procedimento, não foram pressionados quaisquer botões durante 30 segundos, oprogramming de parâmetro ou o valorpresentadocameçará piscar. Após mais 30segundos sem pressionar quaisquer botões, o controlador regressa automaticamente ao visor principal sem guardar qualquer parâmetro modificado.
como consultar os parâmetros do "menu de leitura do sensor"
Para uma visão geral da estrutura do menu, consulte "Visão geral do menu" na págin 18.
Os parâmetros b0 1/b02/b03 fazem parte do "menu de leitura do sensor".
1 Pressione a tecla ou no visor principal.
Se nenhum botão for pressionado, o valor do sensor b01 sera aparecido até que a tecla ▲o ou seja novamente pressionada para selecciónar outras parâmetro (b02 ou b03).
2 Pressione a tecla _g,max para voltar ao visor principal.
Se, durante o procedimento, não foram pressionados quaisquer botões durante 30 segundos, oprogramming de parâmetro ou o valorpresentado meçára piscar. Após mais 30 segundos sem pressionar quaisquer botões, o controlador regressa automaticamente ao visor principal.
Ajustar o punto de regulacao da temperatura de refrigeracao
1 Modificar o parâmetro do punto de regulação da refrigeração.
Este é um parâmetro直达, consulte "Como consulutar e Muditar os parâmetros directos" na párgina 8.
NOTA

Quando o punto de regulacao duplo está activado (consulte "como selecionar o controlo do punto de regulacao duplo" na page 13).
Ajuste do ponto de regulacao da temperatura de aquecimento
1 Modificar o parâmetro do punto de regulação de aquecimento.
Este é um parâmetro directo, consulte "Como consultar e Muditar os parâmetros directos" na párgina 8.
NOTA

Quando o punto de regulacao duplo está activado (consulta "como selecionar o controlo do punto de regulacao duplo" na page 13).
Consultar informacoes de funcaoamento actuais
As informações operadores actuels que podem ser consultadas na lista de parâmetros directos são:
- Os parâmetros b01, b02 e b03 podem同樣amente ser consultados atraves do "menu de leitura do sensor". Consulte "Como consulutar os parâmetros do "menu de leitura do sensor" na párgina 8.
Para reactivar os temporizadores dos parámedicos c 0, c 1 e c 5 consulte "Reactivar os avisos" na páginá 10.
Estes são parâmetros directos, consulte "Como consulutar e Muditar os parâmetros directos" na págin 8.
Reactivar os alarmes
Quando um alarmé é detectado, acontece o segunte:
- oré de alarmé é energizzato,
oLED épresentado - o visor começa a piscar, às vezes é alegre e a temperatura da água de entrada.
Os seguiñescottigos de alarmepoderado surgir no visor:
R: indica um alarme anti-congelamento.
E: indica que a sonda NTC usada para medir a temperatura da agua de entrada do evaporador está defeituosa.
- E2: indica que a sonda NTC usada para medir a temperatura da agua de saía do evaporador está defeituosa.
E3: indica que o fusivel da resistencia de fita (F4) do evaporador está fundido, que se verifies umerro de inversionsao de fase ou que ha um problema com a placadente entrada/saida (A2P).

Casoa a unidade esteja equipada com protecao contra congelaao, recomenda-se vivamente a instalacao do alarme remoto com lampada indicatora (H3P) (consulte o diagrama de ligoacoes fornecido com a unidade). Este alarme permite detectar mais rapidamente a fusao do fusivel da resistencia de fita do evaporador (F4), contribuindo para evitar a congelaao do circuito, durante o tempo frio.
EH5: indica que a tensão da alimentação é excessively alta. Neste caso contacte um electricista habilho.
ELI: indica que ha umerro na fonte de alimentacao (exemplo: ruido).Neste caso contacte um electricista habilido.
- EL2: indica que há umerro na fonte de alimentacao (exemplo: ruido).Neste caso contacte um electricista habilido.
- ELS: indica que a tensão da alimentação é excessively baixa. Neste caso contacte um electricista habilho.
- EPb: indica que a EEPROM do controlador PCB no interior daunitidade está defeituosa.
- EPR : indica que a EEPROM do controlador PCB no interior daunité está defeituosa.
FL: indica que não se verificou fluxo de água sufiente durante o periodo de 15 segundos antes o arranque da bomba ou durante 5segundos quando o compressor esteve activo, ou que foi activada a protecao da bomba contra sobrecorrente.
HP: indica que foi activado um interruptor de alta pressao, a protecao termica da descarga ou a protecao contra sobrecorrente do motor do compressor; ou que a sonda NTC usada para medir a temperatura ambiente está defeituosa.
- F_L + H^P : i ndica que provavelmente ha umerro de RPP ou que o fusivel F4 estáfundido.
LP: indica que o interruptor de baixa pressao está ativado.
- EER: indica que há umerro de comunacao da interface deutilizador remota.
Offline: falha de comunacao entre o controlador digital da unidade e a interface de utilizesdor remota. Confirme a selecao correcta do��o do parametro H23. Devera ser a predefiniacao 0e confirmhe a instalação corecta de acordo com o manual de instalacao da interface de utilizesdor remota EKRUMCA.
NOTA

Se os@c Rodrigos de alarme FL e H estiverem a piscar alternadamente, o alarme foi muito provavelmente causado pelo protector contra inversions de fase ou pena fusao do fusivel da resistencia de fita do evaporador (F4).
Para reactivar um alarme, proceda da segunte forma:
1 Descubra a causa da paragem e corrija-a.
Consulte o capítulo "Resolução de problemas" na páginá 16.
2 Se os)códigos de alarme R I, FL, HP I ou LP I surgirem no visor,reactive o alarme manually, pressionando a combinacao de teclas clear e em simultaneo, durante aproximamente 5 segundos.
Em todos os outros casos, oAlarme sera reactivado automaticamente.
DepoS de reactivado o alarme, o��o erro e o LED deixaradeaparecer no visor. Ocontroladorcontinuara o seufunicionamento normal,exibindoatemperatura daagua deentrada.
Reactivar os avisos
Durante o funciona normal, o visor do controlador pode cornerar a piscarismoando alternamente a temperatura da agua de entrada e o seguido como de征求意见:
- H I : indica que o compressor 1 precise de manutenção: o total de horas de funcaoamento do compressor 1 (parametro directo I ) ultrapassou a regulação do limite do temporizador para o征求意见 de manutenção (parametro do Utilizador I^4 ).
- Hc2: indica que o compressor 2 precise de manutenção: o total de horas de funcaoamento do compressor 2 (parametro direto c l) ultrapassou a regulaao do limite do temporizador para o aviso de manutenao (parametro do Utilizador c 14).
Para reactivar o征求意见 de manutenção Hc I ou Hc2, proceda da mesma forma:
1 Consulte c 10 horas de funciona do compressor 1 ou c 1' horas de funciona do compressor 2.
Estes são parâmetros directos, consulte "Como consultar e modificar os parâmetros directos" na párgina 8.
2 Quando o valor do parametro i口 ou c口i épresentado, pressione a tecla e a 心 , em simultaneo, durante 5segundos. O valor do temporizador passa a e o aviso é reactivado.
NOTA

Não se esqueça de efetuar as atividades de manutenção necessarias,(before de reactivar os temporizadores.
Para lem da reactivacao do temporizador c 10 e c l, et bem possivel reactivar o temporizador c 15 (horas de funcaoamento da bomba) da mesma maneira.
\section*{Caracteristicas avancadas do controlador digital}
Este capítulo fornece uma visão geral dos parâmetros directos e dos parâmetros do Utilizador fornecidos pelo controlador. No capítulo seguente, aprendarra como pode regular e configurar a unidade utilizing these parâmetros.
Visão geral dos parâmetros directos e do'utilizar o local de ataqueamento.
A lista dos parâmetros directos é accesivo pressionando a tecla durante aproximamente 5 segundos. Consulte igualmente "Como consulutar e Mudrar os parâmetros directos" na párgina 8.
| Grupo de parámites | Códico de parámetro | Descrição | Valor de fábrica | Min. Max. Unidas | Ler/ Escrever | Utilizador/ Direto | Endereço Modbus | Tipo de parámetro(a) | ||
| -r- r-23 | Unidade de medicação D=°C l=F | 0 | 0 | 1 | L/E U 5 D | |||||
| -R- Sem parámites direcionos nem deutilizar acesíveis | ||||||||||
| -b- | b0 I | Temperatura da água de entrada do evaporador | 0,1°C L D | 102 A | ||||||
| b02 | Temperatura da água de saía do evaporador | 0,1°C L D | 103 A | |||||||
| b03 | Quando o modo de refriçaração está activo: temperatura da água de entrada do condensador. Quando o modo de aquecido está activo: temperatura da água de entrada do evaporador. | 0,1°C L D | 104 A | |||||||
| -c- | c07 | Intervalo de tempo entre o arranque da bomba e o arranque do compressor | 15 | 0 | 999 | 1 seg. | L/E | U | 238 | I |
| c08 | Limite de tempo entre a interrupção do Functionamento da unida e a interrupção do Functionamento da bomba | 0 | 0 | 150 | 1 min. | L/E | U | 239 | I | |
| c I0 | Total de horas de funcaoamento do compressor 1 | x100 horas | L D 12 | 2 A | ||||||
| c I I | Total de horas de funcaoamento do compressor 2 | x100 horas | L D 12 | 3 A | ||||||
| c I4 | Limite de manutenção para o aviso de manutenção (c I0 e c I I) | 0 | 0 | 100 | x100 horas | L/E | U | 241 | I | |
| c I5 | Total de horas de funcaoamento da bomba | x100 horas | L D 12 | 6 A | ||||||
| -d- Sem parámites direcionos nem deutilizar acesíveis | ||||||||||
| -F- Sem parámites direcionos nem deutilizar acesíveis | ||||||||||
| -H- | H0b | Para fazer o controlo remoto de refrigeracao/aquecimento D=inativo i=activo (apenas no caso do P09=9) | 0 | 0 | 1 | L/E U | 14 | D | ||
| H07 | Para fazer o controlo remoto para ligar/desligar D=inativo i=activo (apenas no caso do P34=23) | 0 | 0 | 1 | L/E U | 15 | D | |||
| H09 | Para bloquear o teclado do controlador D=bloquear i=desbloquear | 1 | 0 | 1 | L/E U | 16 | D | |||
| H I0 | Endereço de série para liaçao BMS | 1 | 1 | 200 | L/E | U | 256 | I | ||
| H23 | Para selecionar a liaçao da placá de endereços D=ligao da interface de utilidor remota i=ligao MODBUS | 0 | 0 | 1 | L/E U | 11 | D | |||
| -P- | P09 | Seleção de entrada digital alteravel S7S D=não tem qualer funcao 9=refrigeracao/aquecimento remoto (apenas本次活动 com H05) I3=ponto de regulacao duplo remoto NÃO SELECTIONE OUTROS VALORES | 9 | 0 | 27 | L/E | U | 277 | I | |
| P34 | Seleção de entrada digital alteravel S9S D=não tem qualer funcao I3=ponto de regulacao duplo remoto 23=ligar/desligar remoto (apenas本次活动 com H07) NÃO SELECTIONE OUTROS VALORES | 23 0 27 | L/E U 329 | |||||||
| -- | r-0 I | Ponto de regulatoria da Refrigeração | 12,0 | 8,0(b) | 25,0 | 0,1°C | L/E | D | 41 | A |
| r-02 | Diferência de refrigeração | 3,0 | 0,3 | 19,9 | 0,1°C | L/E | D | 42 | A | |
| r-03 | Ponto de regulatoria de aquecioamento | 30,0 | 15,0 | 50,0 | 0,1°C | L/E | D | 43 | A | |
| r-04 | Diferência de aquecioamento | 3,0 | 0,3 | 19,9 | 0,1°C | L/E | D | 44 | A | |
| r-2 I | Ponto de regulatoria da refrigeração 2(c) | 12,0 | 8,0(b) | 25,0 | 0,1°C | L/E | D | 55 | A | |
| r-22 | Ponto de regulatoria de aquecioamento 2(c) | 30,0 | 15,0 | 50,0 | 0,1°C | L/E | D | 56 | A | |
| -E- Sem parámites direcionos nem deutilizar acesíveis | ||||||||||
| -F- | H99 | Versão de lançamento do software | L | D | 208 | I | ||||
(a) D=digital, A=analógico, I=inteiro.
(b) -2,0 e -7,0 são apenas aplicáveis a unidas com aplicações de glicol.
(c) Utilizado se o punto de regulacao duplo estiver本次活动 em 09 ou P34 e sa entrada digital do punto de regulacao duplo estiver fechada.

Durante a consulta dos parâmetros do'utilizar são igualmente aparecido os parâmetros directos.
Para uma visão geral da estrutura do menu, consulte "Visão geral do menu" na págin 18.
1 No caso do controlador digital, pressione as teclas _i + w e Sel; durante aproximamente 5segundos ateque que Oo sera aparecido. No caso da interface deutilizador remota, pressione uma vez.
2 Introduza aPALAVRA-chave correcta utilizing as teclas Ae. O valor da palavra-chave e 2
3 Pressione a tecla Sel para confirmar a palavra-chave e para aceder ao menu, 5 - P épresentado.
4 Pressione a tecla [Se], para registrar as regulações de parâmetro (=5-P). (L-P significa registrar o;nivel do parâmetro,mas esta função não éutilizada). Épresentado o grupo de parâmetros -r-.
5 Pressione a tecla ou para selectionar o grupo de parámetros necessário.
6 Pressione a tecla [Sei] para introduzir o grupo de parámetros selecciónado.
7 Pressione a tecla ou para seleccionar o parametro necessario.
8 Pressione a tecla [Sel] para consultar o grupo de parámetros selecciónado.
9 Pressione a tecla ou 等 paraacular ou diminuir, respectively, a regulação. (Válido apenas para parâmetros de leitura/escrita.)
10 Pressione a tecla e l_i para confirmar a regulacao modificada. OU Pressione a tecla r g / + + para cancelar a regulacao modificada.
11 Pressione a tecla Pro' para voltar ao grupo de parametros.
12 Pressione, 2 vezes, a tecla _g;_max para voltar ao visor principal.
Se, durante o procedimento, não foram pressionados quaisquer botões durante 30 segundos, oprogramming de parâmetro ou o valorpresentadocameçaraapiscar.Apos mais 30segundos sempressionarquaisquerbotões,ocontroladorregressaautomacamenteao visor principalsemguardarqualquerparâmetromodificado.
Modifique o parametro de diferencial de refrigeracao rQ
Este é um parâmetro directo, consulte "Como consultar e modifieros parâmetros directo" na págnia 8.


Como definir o diferencial da temperatura de aquecimento
Modifique o parametro de diferencial de aquecimento ^
Este é um parâmetro directo, consulte "Como consultar e modifieros parâmetros directo" na págin 8.


Como definir a unidade de medicacao
Dependendo da regulação do parâmetro do Utilizador -23 (unidade de medicação), todos os values da temperatura são exibidos em °C (=0) ou °F (=1).
Este é um parâmetro do'utilizar, consulte "Como consultar e modifier os parâmetros do utiliser" na párgina 12.
Como definir o intervalo de tempo entre o arranque da bomba e o arranque do compressor
O parametro do utiliser c7 permite definir o intervalo tempo entre o arranque da bomba e o arranque do compressor.
Este é um parâmetro do'utilizar, consulte "Como consultar e modifier os parâmetros do utiliser" na párgina 12.
Como definir o intervalo de tempo entre a interrupcao do等功能amento da unidade e a interrupcao do等功能amento da bomba
O parâmetro do utilizesc0B permite definir o intervalo de tempo entre a interrupção do functimento da unidade e a interrupção do functimento da bomba, mais especificamente, o periodo durante o qual a bombaalready está activa depuis a unidade ter sido desligada.
Este é um parâmetro do'utilizar, consulte "Como consulir e modifier os parâmetros do utiliser" na párgina 12.
Como definir o limite do temporizador para o avis de manutenção
O parâmetro do'utilizar e/4 permite definir um limite do temporizador (horas de functimento do compressor) après o qual o controlador irá Criar um pedido ou avis de manutenção.
Este é um parâmetro do'utilizar, consulte "Como consultar e modifier os parâmetros do utiliser" na párgina 12.
Como seleccionar o controlo remoto ou local de refrigeracao/ aquecimento
O parâmetro do Utilizador Hôb em combinação com o interruptor remoto de seleção de refrigeração/aquecimento (instalado pelo cliente) permitão usar selecionar o modo de refrigeração ou aquecimento sem usar a teça ou do controlador.
- Quando o parâmetro do utilizesh Hôs é regulado para (inactivo), o modo de refrigeração ou aquecimento é determinado atraves do controlador.
- Quando o parâmetro do utiliser Hôb é regulado para 1 (=activo), o modo de refrigeração ou aquecimento é determinado atraves do interruptor remoto.
Este é um parâmetro do'utilizar, consulte "Como consultar e modifier os parâmetros do utiliser" na párgina 12.

Isto ocorrre apenas se PO9 (selecao de entrada digital alteravel S7S) aparecer o valor 9 (valor de fabrica).
- Se a função de ponto de regulação duplo estiver selecionada para esta função (PQ9=13), o controlo remoto de refrigeracao/aquecimento não está ativado. Isto significa que as teclas ou do controladoragate quando está aktivas.
Como seleccionar o controlo remoto ou local para ligar/ desligar
O parâmetro H07 do'utilizar em combinação com o interruptor remoto para ligar/desligar (instalado pelo cliente) permite ao utiliser ligar aunities sem usar a tecla ou do controlador.
- Quando o parâmetro do'utilizar H07 é regulado para D (=inactivo), a unidade está para ser ligada atraves de tecla e do controlador.
-
Quando o parâmetro do'utilizar H07 é regulado para 1 (=activo), a unidade pode ser ligada ou desligada da segunte forma:
-
Quando o interruptor remoto para ligar/desligar está aberto, a unidade está desigada e não é possevel ligar/desligar a unidade pressionando a tecla ou do controlador (5 seg.).
- Quando o interruptor remoto para ligar/desligar está fechado, a unidade está ligada e é possivel ligar/desligar a unidade pressionando a tecla ou do controlador (5 seg.).
Este é um parâmetro do'utilizar, consulte "Como consultar e modifier os parâmetros do utiliser" na párgina 12.

Isto ocorrre apenas se P34 (selecao de entrada digital alteravel S9S) aparecer o valor 23 (valor de fabrica).
Se a funcao de ponto de regulaao duplo estiver selecionada para esta funcao (P 4 = 13) o controlo remoto de refrigeracao/aquecimento nao está activado.
Como seleccionar o controlo do punto de regulacao duplo
Os parâmetros do'utilizar P09 (selecção digital alterável S7S) e P34 (selecção digital alterável S9S) pode ser realizados para atrubar o controlo do ponto de regulação duplo para S7S ouS9S.
Existem 3 controlos differentes disponiveis para 2 entradas digitais alteraveis differentes (S7S e S9S):
PQ: selecao de entrada digital alteravel S7S
0=nao tem qualquer funcao
9=refrigeracao/aquecimento remotos
13=ponto de regulacao duplo remoto
P34: selecao de entrada digital alteravel S9S
- 0=não tem qualquer funcao
13=ponto de regulacao duplo remoto
23=remoto ligado/desligado
Quando o interruptor do punto de regulacao duplo está aberto, o primeiro punto de regulacao está activado (ponto de regulacao da refrigeracao-01 ou punto de regulacao do aquecimento -03, dependendo da operatione de aquecimento ou refrigeracao).
Quando o interruptor do punto de regulacao duplo está fechado, o segundo punto de regulacao está activado (ponto de regulacao da refrigeracao 2 r2/ ou punto de regulacao do aquecimento 2 r2/ dependendo da operacao de aquecimento ou refrigeracao).
Este é um parâmetro do'utilizar, consulte "Como consulir e modifier os parâmetros do utiliser" na párgina 12.
Como bloquear o teclado do controlador
Uma vez que o parametro do utiliser HQR seja regulado para O, as següentes caracteristicas avançadas ja não poder ser executadas atraves do controlador:
- modifier os parâmetros direcțo e do'utilizar (os parâmetros podem ser exibidos, mas não modificados),
reactivar os temporizadores.
ligar/desligar a unidade em refrigeracao ou aquecidonto
Quando o parametro do utiliser HQR é regulado para t_1 ascharacteristicas avançadas descriitas anteriormente poder serexecutas utilizing o controlador.
Para modifier o valor do parâmetro do'utilizar H09 de 1 para 0, o procedimento padrão de modificação do parâmetro do utiliser pode ser utilizado com aPALAVRA-CHAVE padrão "E2". Consulte "Como consulutar e modifier os parâmos do utiliser" na párgina 12.
Para modifier o valor do parâmetro do Utilizador H09 de D para I, o procedimento de modificação do parâmetro do Utilizador pode ser realizado com aPALavra-chave dedicada "I". Consulte "Como consulutar e Mudificalos os parâmetros do Utilizador" na pagsa 12.
MODBUS DE LIGACAO BMS
Ao instalar o kit optional de placá de endereções EKAC10C, poderá efectuar a comunicação com o seu Refrigerador,utilizando o Sistema de Gestão de Edificios ou o Sistema de supervisão atraves do protocolo Modbus.
Descrição geral do Modbus
A placá de endereções comunicautilizando o protocolo Modbus.
Diferentes peças da rede de comunicação
A rede de comunicação consiste em dois intervenrientes principais:
- O Sistema de Gestão de Edificios (BMS) ouSYSTEMA DE supervisão.
- Refrigerador ou variedes refrigeradores.
- O BMS ou outras sistemas de supervisão podem comunicar com os Refrigeradores atraves de placá de endereços. A gestão da comunicação ocorre de acordo com uma estrutura do tipo "master-slave" em consulta, onde o BMS de supervisão é o "master" e asplacedas de endereços são os "slaves".
A unidade do Refrigerador pode ser identificada pelo supervisor através da atribuição de um endereço da rede Modbus. O endereço da unidade do refrigerador pode ser programado durante a configuração das regulações do BMS.
- A base de dados de variaveis de cada Refrigerador equipado com placar de endereços e o punto de referencia para o fornecedor doSYSTEMAdeu supervisao no Modbus de modo a atribuir um significado adequado as variaveis.
As variaveis podem ser lidas e/ou escritas pelo systema de supervisao.A definiacao de variaveis apenas de leitura ou leitura/ escrita depende do refrigerador ligado e/ou do programa de aplicacaoutilizado.
- Se o Sistema de supervisão atribuiu um valor a uma variavel com estado apenas de leitura, o commando não está, de modo algo, executado.
- As variaveis solicitadas peloSYSTEMA de supervisao que nao está disponible num refrigerador com uma placar de enderecOs são enviadas da placar de enderecOs para o Sistema de supervisao com valor zero. Osystema de supervisao tera de gerir este processo adequamente.
- Se umsystema de supervisao tentar escrever um valor de um parametro que está fora do intervalo, a escrita sera ignorada.
Informações gerais sobre o protocolo Modbus
O protocolo Modbus da Modicon implementado na placar de endereços está em conformidade com o conteudo do documento segunte:
Protocolo Modbus da Modicon
Guia de referencia
Junho de 1996, PI-MBUS-300 Rev. J
O protocolo Modbus implementado é do tipo RTU (Unidade Terminal Remota) baseado em tempos de transmissão de caracteres. A configuração utilizes a funcao multiponto de RS485. O endereço enviado no pacote Modbus gere a unidade do refrigerador.
Regulações de comunicação RS485 implementadas para o protocolo Modbus
As regulações de comunização RS485 são implementadas da mesma forma:
- Velocidade de transmissao: 9600
Bit de paragem: 2
Paridade: nenhuma
Comandos implementados para o protocolo Modbus
Os comandos implementados no programa são:
| Comando Modbus Significado Notas | ||
| 01 ler estado da serpentina | Ler variavel(eis) digital(ais) | obtém o estado actual (LIGADO/DESLIGADO) de um grupo lógico de serpentes ou de uma entrada discreta |
| 02 ler estado de entrada | Ler variavel(eis) digital(ais) | obtém o estado actual (LIGADO/DESLIGADO) de um groupe lógico de serpentes ou de uma entrada discreta |
| 03 ler registo de armazenamento | Ler variavel(eis) analógica(ais) | obtém o valor binário actual num ou mais registers de armazenamento |
| 04 ler registos de entrada | Ler variavel(eis) analógica(ais) | obtém o valor binário actual num ou mais registers de armazenamento |
| 05 force single coil (forçar uma serpentina) | Escrever variavel(is) digital(is) especialica(s) | forcá a serpentinaunjica para um estado de LIGADO ou DESLIGADO |
| 06 preset single register (pré-regular um registo) | Escrever variavel(is)analógica(s) especialica(s) | coloca um valor binário especialico num registo de armazenamento |
| 15 force multiple coils (forçar varías serpentes) | Escrever uma série de variaveis digitais | forcá uma série de serpentes de lógica consecutiva a serem definidas num estado de LIGADO ou DESLIGADO |
| 16 preset multiple registers (pré-regular varíos registos) | Escrever uma série de variaveis analógicas | coloca valores binários especialicos numa série de registers de armazenamento consecutivos |
Note que:
- Devido à grande variedade de refrigeradores equipados complaces de endereços, não se faz qualquer distinção entre variaveis de entrada (apenas de leitura) e variaveis de saida (de leitura e escrita), para que o conheicao acerca da base de dados e respectiva gestao dependa do componente presente no Sistema de supervisao.
- Devido à natureza geral doSYSTEMA, a placacendereços responde da mesma forma a differentes comandos Modbus.
Representação dos dados no protocolo Modbus
Digitais
Todos os dados digitais são codificados por um bitunico:
"0" para DESLIGAR
"1" para LIGAR.
Todas as variaveis digitais são atribuidas a bits de registers consecutivos, cada qual com:
a variavel do endereço inferior atribuicao ao bit menos significativo
a variavel do endereço superior atribuía ao bit mais significativo.
Dados analógicos einteiros
Um valor analógico ou inteiro é representado por um registo de WORD de 16 bits, em notação binária. Para cada registo, oPrimeiro byte contentem os bits de maior ordem e o segundo byte contentem os bits de menor ordem.
■ As variaveis analógicas são representadas em décimos: por exemplo, o valor 10,0 é transmitido como 0064h=100d除外), o valor -10,0 é transmitido como FF9Ch=-100d
■ As variáveis inteiras são transferidas'utilizando o valor efectivo: por exemplo, o valor 100 é transmitido como 0064h=100d
A plac de endereços travaça com registers dos quais um tem de ser considerado a 16 bits.
Se um BMS ouSYSTEMa de supervisao tentar escrever um valor de um parametro que está fora do intervalo, a escrita sera ignorada.
Códio deerroimplementado
Códio Interpretação Modbus Condição
| 1 Função invalida A mensagem não é suportada ou o número de variaveis necessarias é superior ao limite permitido (comprimento ≤20) |
Como definir a regulação de BMS
Comoactivar o protocolo Modbus
O protocolo Modbus é activado regulando o parâmetro H23 para 1.
Este é um parâmetro do'utilizar, consulte "Como consulir e modifier os parâmetros do utiliser" na párgina 12.
Como definir o endereço de série daunities
Para definir o endereço de série unico necessario para comunicação com o Sistema de supervisao de cada unidade, regule o parametro HIO.
Este é um parâmetro do'utilizar, consulte "Como consultar e modifier os parâmetros do utiliser" na párgina 12.
Base de dados de variaveis
O BMS ouSYSTEMe de supervisao e a unidade do refrigerador comunicam atraves de um conjunto fixo de variaveis,temambesignadas pornumerosdeendereço.Apartirdesteponto,ser-lheaoapresentadasasinformacoesdeque necessitaacerda das variaveis digitais,inteiras e analogicas,quepodemserlidasou escritaspelobMSoupelostema de supervisao,naplacedeenderecosdo refrigerador.
Para endereções de todos os parâmetros directos e do'utilizar, consulte "Visão geral dos parâmetros directos e do'utilizar" na págnia 10.
Visão geral de todas as variaveis que não são parâmetros directos ou do uso.
| Descrição | Endereço Modbus | Tópe de paramétr (a) | ||
| Alarmé do circuito | 1=códigos de alarmé A1, HP1 ou LP1 activos 0=sem)código de alarmé activo | Apenas de leitura | 41 | D |
| Alarmé geral | 1=código de alarmé FL 0=sem)código de alarmé activo | Apenas de leitura | 45 | D |
| Alarmé da sonda NTC | 1=códigos de alarmé E1, E2 ou E3 0=sem)código de alarmé activo | Apenas de leitura | 46 | D |
| Entrada de alarmé do fluxostato | 1=fechado 0=aberto | Apenas de leitura | 53 | D |
| Entrada de entrada digital alterável S7S | 1=fechado 0=aberto | Apenas de leitura | 54 | D |
| Entrada de alta pressão ou protector de descarga ou alarmé de sobrecorrente | 1=fechado 0=aberto | Apenas de leitura | 55 | D |
| Entrada de alarmé do interruptor de baixa pressão | 1=fechado 0=aberto | Apenas de leitura | 56 | D |
| Entrada de entrada digital alterável S9S | 1=fechado 0=aberto | Apenas de leitura | 57 | D |
| Saía do compressor 1 | 1=ligado 0=desligado | Apenas de leitura | 59 | D |
| Saía do compressor 2 | 1=ligado 0=desligado | Apenas de leitura | 60 | D |
| Saía da bomba | 1=ligado 0=desligado | Apenas de leitura | 61 | D |
| Saía da válvula de inversão | 1=ligado 0=desligado | Apenas de leitura | 62 | D |
| Saía do alarmé | 1=ligado 0=desligado | Apenas de leitura | 63 | D |
| Ligado ou desligado | 1=ligado 0=desligado | Ler/ Escrever | 64 | D |
| Refrigeração ou aquecimento | 1=refrigeração 0=aquecimento | Ler/ Escrever | 65 | D |
(a) D=digital.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Esta secção fornece informações ueteis para diagnosticar e corrigir determinados problemas que possam ocorro na unidade.
Antes devenir o procedimento de detectao de problemas, execute um inspecao visual completa da unidade e procure defeitos obvios, tais como lagooes soltas ou lagooes defeituosas.
Antes de contactar o seurepresentante local, leia este capitulo cuidadosamente,pois poupar-lhe-à tempo e dinheiro.

Ao efectuar uma inspeção no pailen de alimentação ou na caixa de distribuição da unidade, certifique-se sempre de que o disjuntor da unidade está desligado.
Se algo dispositivo de segurar tiver sido activado, para a unidade e descubra porque é que esse dispositivo foi realizado antes de o reactivar. Os dispositivos de segurar não podem, em circunestência alguma, ser derivados ou alterados para um valor que não a configuraçao de origem. Se não consiguiar descobrir a causa do problema, contacte o seu representante local.
Sintoma 1: A unidade não arranca, mas o LED acende
| CAUSAS POSSIVEIS | ACCOES CORRECTIVAS |
| A regulação da temperatura não está correto. | Verifique o punto de regulação do controlador. |
| Falha na fonte de alimentação. Verificou a tensão no poinel de alimentação. | |
| Fusivel fundido ou dispositivo de proteção interrompido. | Inspeçione os fusíveis e os dispositivos de proteção. Substitua por fusíveis do mesmo tamanho e tipo (consulta o capítulo "Específicações electricas" na頁ina 2). |
| Ligações soltas. Inspeçione as liações eslecricas localis e as liações internas da unidade. Aperte todas as liações soltas. | |
| Fios eletricos em curto-circuito ou quebrados. | Teste os circuitos com um disposito de teste e reparar-os, se necessário. |
Sintoma 2: Aunities não arranca, mas o LED é está intermitente.
Sintoma 3: Aunities não arranca e o LED 📁 não acende
| CAUSAS POSSIVEIS | ACCOÇÉS CORRECTIVAS |
| O temporizador de inizio do fluxoalready está a funcional. | A unidade arrancará dentro deaproxadamente 15 segundos.Certificque-se de que a água passapeleo evaporador. |
| O temporizador de anti-reciclagemestá a funcional. | O circuito soit pode arrancar dentrode aproximadamente 6 minutos. |
| O temporizador de proteção está afuncional. | O circuito soit pode arrancar dentrode aproximadamente 1 minuto. |
| CAUSAS POSSIVEIS | ACCOES CORRECTIVAS |
| Um dos següentes disposíticos de segança está activado: • Protector contra inversão de fase • Relé de sobrecorrente (K*S) • Protector tírmico da descarga (Q*D) • T ermostato de temperatura de evaporação (S*T) • F luxostato (S10L) • Interruptor de alta pressão (S*HP) | Verifique o controlador e consulhe o sintoma "4. Um dos següentes disposíticos de segança está activado". Consulte a explicação do controlador digital no capítilo "Reactivar os alarmes" na网页 9. |
| A unidade está no modo de alarme anti-congelamento. | Verifique o controlador e consulhe o sintoma "4. Um dos següentes disposíticos de segança está activado". Consulte a explicação do controlador digital no capítilo "Reactivar os alarmes" na网页 9 |
| A entrada remota para ligar/desiglar está activada e o interruptor remot está desligado. | Ligue o interruptor remot ou desactive a entrada remota para ligar/desiglar. |
| O teclado está bloqueado. O parâmetro do'utilizar H09 é regulado para G. | Desbloquear o teclado do controlador. |
Sintoma 4: Um dos seguientes disposítivos de segurarça está activado
| Sintoma 4.1: Relé de sobrecorreto do compressor | |
| CAUSAS POSSIVEIS | ACCOES CORRECTIVAS |
| Falha numa das fases. Verifique os fuses no painel de alimentação ou meça a tension de alimentação. | |
| Tensão demasiado baixa. Meça a tensão de alimentação. | |
| Sobrecarga do motor. Reinicialize. Se | a falha Continuing, contacte o seu representante local. |
| RESET Carregue no botão vermelho do relé de sobrecorrente dentro da caixa de distribuição. O controlador não está preocupado. | |
| Sintoma 4.2: Alarme do Interruption do baixa pressão ou de anti-congelamento | |
| CAUSAS POSSIVEIS | ACCOES CORRECTIVAS |
| O fluxo de água para o permutador de calor da água é demasiado baixo. | Aumente o fluxo de água. |
| Falta de refrigerante. Verifique se existo em fugas e voltê a abastecer com refrigerante, se necessário. | |
| A unidade está a travaíbal para dar-se um ambito de funçionamento. | Verifique as condições de funconamento da unidade. |
| A temperatura de entrada para o permutador de calor da água é demasiado baixa. | Aumente a temperatura da água de entrada. |
| O fluxostato não está a functionar ou não existe fluxo de agua. | Verifique o fluxostato e a bomba de agua. |
| RESET Depotis de pressão subir, o interruptor de baixa pressão reina automaticamente, mas o controlador continua a necessitar de ser reiniciado. | |
| Sintoma 4.3: Interruption de alta pressão | |
| CAUSAS POSSIVEIS | ACCOES CORRECTIVAS |
| O fluxo de águaengo condensador é muito baixo. | Aumente o fluxo de água e/ou verifique se o fazer não está obstruindo. |
| RESET Depotis da diminuição da pressão, o interruptor de alta pressão reina automaticamente, mas o controlador tem que ser reiniciado. | |
| Sintoma 4.4: O protector contra inversions de fase está ativado | |
| CAUSAS POSSIVEIS | ACCOES CORRECTIVAS |
| Dias fases da fonte de alimentação está lagudas na posção de fase errada. | Inverta das fases da fonte de alimentação (recorreço a um electricista habilhado). |
| Umafase não está ligada correctamente. | Verifique a ligação de todas as fases. |
| RESET Depotis de ter invertido das fases ou fixado os cabos da fonte de alimentação adequadamente, o protector reina automaticamente, mas a unidaeadura continua a necessitar de ser reiniciada. | |
| Sintoma 4.5: O protector tímeico da descarga está aktivado | |
| CAUSAS POSSIVEIS | ACCOES CORRECTIVAS |
| A unidade está a trabalhar fora do ambito de funconamento. | Verifique o estado de functiunamento da unidade. |
| RESET Depotis da diminuição da temperatura, o protector tímeico reina automaticamente, mas o controlador tem que ser reiniciado. | |
| Sintoma 4.6: O fluxostato está aktivado | |
| CAUSAS POSSIVEIS | ACCOES CORRECTIVAS |
| Não existe fluxo de água. Verifique a bomba da agua. | |
| RESET Depotis de ter entraindo acause, o fluxostato reina automaticamente, mas o controlador tem que ser reiniciado. | |
Sintoma 5: Aunities para logo antes a operacao
| CAUSAS POSSIVEIS | ACCOções CORRECTIVAS |
| Um dos dispositivos de segança está aktivado. | Verifique os dispositivos de segança (consulte o sintoma "4. Um dos següentes dispositivos de segança está aktivado"). |
| A tensão está demasiado baixa. Teste | a tensão no pailen de alimentação e, se necessário, no compartmento eletrico daunities (a quaida de tensão devidao acos cabos de alimentação é demasiado elevada). |
Sintoma 6: A鸯 defuncionacontinuamente a temperatura da agua permanece mais elevada que a temperatura regulada no controlador
| CAUSAS POSSÍVEIS | ACCOES CORRECTIVAS |
| A regulação da temperatura no controlador é demasiado baixa e demasiado elevada, respectivamente. | Verifique e ajuste a regulação da temperatura. |
| A produção de calor e produção de friço, respectivamente, no circuito de água é demasiado elevada. | A capacidade de refrigeração e de aquecimento, respectivamente, da unidade é demasiado baixa. Consulte o representante local. |
| O fluxo de água é demasiado elevado. | Recalcule o fluxo de água. |
Sintoma 7: Ruidos e vibrações excessivos daunities
| CAUSAS POSSIVEIS | ACÇÔES CORRECTIVAS |
| A unidade não foi fixa inadequamente. | Fixe a unidade conforme descripto no manual de instalação. |
MANUTENCAO
Para garantir uma disponibilitadé excellente da unidade, tem que ser realizada uma série de verificações e inspecções na unidade e nas ligações electrolycas locais com intervalos regulares.
Se a unidade for utilizes em aplicacoes de ar condicionado, as verificacoes descritas devem ser realizadas pelo menos uma vez por ano. No caso de a unidade ser realizada para outras aplicacoes, as verificacoes devem ser realizadas todos os 4 meSES.

Antes de realizar qualquer atividade de manutenacao ou reparacao, deslige sempre o disjuntor de circuito no pailen de alimentacao, retire os fusiveis ou abra os dispositos de protecao da unidade.
Nunca limpe a unidade com agua sob pressão.
Informações importantes acerca do refrigeranteutilizzato
Este produit contém gases fluorados com efeito de estufa, abrangidos pelo Protocolo de Quioto.
Tipde refrigerante:R410A
Valor GWP (1): 2090
(1) GWP = global warming potential (potencial de aquecimiento global)
Pode ser necessario efectuar inspecções periodicas para detectar fugas de refrigerante, face à legisção europeia ou nacional em vigor. Contacte o mesmo representante local para obter mais informações.
Actividades de manutenção

As ligações eletricas e a fonte de alimentação devem ser verificadas por um electricista habilho.
Ligações electrolycas locais e fonte de alimentação
- V erifique a tensao da fonte de alimentacao no painei de alimentacao local. A tensao deve corresponder a tensao marcada na etiqueta de identificacao da unidade.
V erifique as ligações e certifique-se de que está bem fixas. - V erifique se o disjuntor de circuito e o detector de fugas à terra fornecido no paine de alimentação local está a funcional correctamente.
Ligaoes internas da unidade
Verifique visualamente a caixa de distribuição quando a ligações soltas (terminais e componentes). Certifique-se de que os componentes eletricos não está danificados ou soltos.
Ligaoes a terra
Certificque-se de que os fios de ligaçao a terra está ligados adequadamente e que os terminais de ligaçao a terra está apertados.
Circuito do refrigerante
- V erifique se existem fugas dentro da区域内. Se for detectada algouma fuga, contacte o seu representante local.
- V erique a pressao de funcaoamento da unidade. Consulte o paragrafo "Ligar a unidade" na pagsa 8.
Compressor
- V érétique se existem fugas de öleo. Se existir una fuga de öleo, contacte o seu représentante local.
- V erifique se existem ruidos e vibrações anormais. Se o compressor estiver danificado, contacte o seurepresentante local.
V erifique se a largura da malha é no maximum 1 mm.
Exigências relativas à eliminação
A desmontagem da unidade e o tratamento do refrigerante, do oleo e de outros componentes, tem de ser efectuados de acordo com a leiisagem aplicavel.

(a) AfuncaoL-Pnaoeutilizada.
CopepkHne Ctpnua
Bveedene 1
Texnueckne xapaktepnctnkn 2
3neKtpueecknXapaKTepeNtKn. 2
Oncanhe 3
Ha3haeHne OCHOBhIX 3IEMeHTOB 4
3aunthbte yctpoicTba. 4
BnytpenHn npoOdka-PpepehOB 603naeHn 3neMeHTOB 3neKtpuecknx cxem. 5
Ipeed nauanom pa6oTbI 6
TTOHxHO npOBepntb neped npBbIM 3anyckom 6
Iodaya Boidy 6
Obuine pekomeHdaun 6
UnpaBneHpepaToiYnnepa 6
LufpoBOn npblT ynpabNeHna 6
Pa6ota c Hnnnepom. 7
DOnonHnTeIbHbIe BO3MOXHOCTu cHPOBOrO yIbTa ynpabJeHnA.10
CoeHHeHc CnCTemBMS no npToKoJy modbus 14
06uee onucane Modbus. 14
BHepeHHbIKoD Own6Kn 15
Orpeenene Hacpoek BMS. 15
Ba3a daHHbIX nepMeHHbIX 15
Bo3MOXHbIe HEnCnPaBHOCTN n CnOc6bI IN yCTpaHeHHa 16
Texnueckoe obcnykubane 17
BaxnHnHΦopMaun 06 nCnONb3yEmom xnaaareHTe 17
OepauuTexHueckoro 06cnykuaHn 18
Yttnn3a.. 18
O63op MeHIO 19

O3HAKOMbTECb C HACTOUIEIN IHCTPYKLIENI IPEED TEM, KAK PINTCYNTB K 3AUYCKY CNCTEMbl. HE BblBPACbIBAHTE 3TY INHCTPYKLNIIO. COXPAHNTE EE IINCNOJb3OBAHN B ByUyIeM B KAUCHETBE CIPABOCHNA. Ipeed n3MeHeHnem napametpoB pa60tbl cNCTeMb IpOHTte rJaby "Unpablenne pa60toi nnlepa" Ha cTpaHnue 6.
OpunHaOM pyKOBOcTBa ABnETc TaKT Ha aHnnckom Ra3bIke. TeKT Ha npyrnx 3bikax ABnEeTc nepeBoDM C opunHaJIa.
DaHHoe yctpoCTBO He npedHa3NaueHO K 3KcNpyaTm NluaMn (BKJIIOUyAeITeE) C ORpaHNeHHbIMn Pn3NueCKMIM, CeHCOPHBIM NLIy MCTBEHNbIMN BO3MOXHOCTAMn, a paBHO I TEMn, y KORo HET COOTBeTCTByOJero ONbTa n 3HaHnn. TaKne JNuCA DOnyCKAOTCn K 3KcNpyaTcIM NcTPOCTBa TOnbKO NOD Ha6NJIODeHnEM NLIy PYKOBODCTBOM NlUca, Hecyuero OTBeTCTBeHHOCtB 3a INx Be30NACHOCTb.
3a DeTbMn Heo6xoDnM npcMOTp BO n36eKaHne irp c yctpoiCTBOM.
BVeDHeNc
B Hactoae INCTpykunOCBeaaeTcMOHTaK N 3KcnnyataaMQHO6NOHbIX YINNEPOCB OOBHbIM OxnaXeHNEM, BByNcKaeMbIX KOMNAHne Daikin cepn EWWQ-KB. OH npEHa3NaHeBdIgYCTAOHBKn BYTPn NOMeEHn I cNoNb3yIOCT dNn OXnJaDEHnI HArpeBa.B CoHETAHN C fahKOJIaMn N KOHNIOHEpMaBn, BByNcKaemblm KOMNAHne Daikin, 3TN YINNEpb MoxHo NCIONb3OBA Tb nKOHnIOHOPOBaHn BO3dyxa.KPome TOrO, 3TN YINNEpb MOXHO 3aDeIECTBOBaT DnN NOaH N BOiB TeXHOJruecknx npouceccax, Tpe6yUox ee OxnaKeHH.
LelbHnactoae HNCTpyKunn ABJREtca ObecneHne npabInbHo 3KcNlyatau n O6CnyXNBaHn YnnlepOB.B Hei Bb HainTe BCE CBeDHeNn NO npaBnblHOmy NcNoIb3OBAHIO 5Noka n yctpaHenIO BO3MOxHBIX HeCNpapBHOCTe. Ynnep cah6KeH 3aunTHbIMn yCTpojCTBaMn, OHaKO OHn HE CMORYr rapaHTnpoBaTb HopMaIbHyO pa60Ty CNCTeMbI, ecn OHa HenpaBnblHO 3KcNlyatpyetc n O6CnyXNBaETcra.
B cIyuae Bo3NkHOBeHn npo6IeM o6paaTecb K dInepy KomnaHn Daikin B Baem pernohe.

Ipeep nepBbIM 3anyckom qunllnepa y6eintecb TOM,TO OH yctahOBJIEN npabINbHO. IJNA 3TOrO HeoXoIMBOHMaTeJIbHO N3yUHTb pinnaraemyIO HcTpyKUIO NOMOHTaxy IN BblONHb BCE pekOMeHaUN, IN3LOXeHHbIE B pa3dene "PpeynycKOBbie onepauuN".
TexHmecKHe xapaKTepnCTnKn(1)
| Одney EWWQ 014025033 | |
| Разmersы (Высota xширинах длина) | (MM) 600x600x600 |
| Маса arperata | (KT) 120170175 |
| Соедиени •пождов bo'dy G 1 •OTвod bo'dy G 1 | |
| ОБcuts EWWQ 049 064 | |
| Разmersы (ВьсORA xшрпнах дени) | (МM) 600x600x1200 |
| Маса arperata (КТ) | 310 340 |
| Соеденя •побodied bo们的 G 1-1/2 •OTвoded bo们的 | G 1-1/2 |