FOLDEE - Cadeira alta Kinderkraft - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FOLDEE Kinderkraft em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FOLDEE Kinderkraft
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira alta em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FOLDEE - Kinderkraft e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FOLDEE da marca Kinderkraft.
MANUAL DE UTILIZADOR FOLDEE Kinderkraft
Criamos pensando no seu filho - sempre nos preocupamos com a segurarça e优质的,
garantindo o comforts da melhor escolha.
IMPORTANTE!
LEIA CUIDADOSAMENTE E
GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA.
CONSIDERACOES DE SEGURANCA E PRECAUÇAO ATENÇA:
- Nunca deixar a criança sem vigilência.
- Use sempre o Sistema de segurarça.
- Perigo de queda: Não permitta que acriança suba sozinha.
- Utilize o produit somente com todos os componentes corretamente colocados e ajustados.
- Esteja ciente do risco de lume sem proteção e de outras fontes de calor intenso na proximidade do produto.
- Esteja atento ao risco de queda quando a criança empurra os pés contra a mesa ou outrasestrutura.
- Não use o produit até que a criança possa se sentar.
- Não use o produits se estiver rachado, rasgado ou faltando.
- ACADEira alta destinna-se a crianças até aos 36 mezes de idade, com peso

até 15kg , que podem sentar-se de forma independente.
- Verifique sempre se o produit é seguro e estável antes de uso-lo.
- Certifique-se de que o chicote esteja corretramente ajustado.
- Não mova ou levante o produit com o(be) para dentro.
- Não usecessórios ou peças de reposicao que não sejam aprovados pelo fabricante.
- Para registrar ferimentos ao montar ou desmontar o produits, verifique não há crianças proxies.
- UmaCADEira de bebê colocada sob uma janela pode ser usada por uma criança como passo I para fazer com que ela caia da janela.

1. Partes:
- Assento
- Pernas dienteiras e traseiras
- Compartmento duplo
- Apoio para os pés
- Cesto de tecido
2. Montagem e ajuste:
Pernas
Antes da montagem, retire asomalofadas de espuma das extremidades dos tubos. Para desdobrar o assento (1), puxo o encosto (fig. A). Puxe o encosto na sua direcao ate ouvir um "clique"characteristicog (fig.B).Monte as pernas (2) no assento (1).Para tal, vire o assento de cabaça para baixo. Insira as pernas (2) nos tubos para que os pinos encaixem nos orificios das pernas (1) (fig.C).Um "clique"characteristico indica a montagem correta. Repita para as pernas traseiras (2).Posizione a cadeira sobre as pernas.
Compartmento
Fixe o compartmento de plastico (3) àCADEira utilizingo o mecanismo de encaixe. Pressione os dois botões sob o compartmento, e deslize-o para dentro das guias em ambos os apoisos de braço (fig. D).
O compartmento (3) pode ser colocado em uma das vezes posicao, a marca encontra-se nos apoisos de braços (fig. E). Ao atingir uma determinada posicao, ia ouvir um clique caractesterico.
A camada superior do compartmento pode ser retirada para lavar.
Apoio para os pés
Em seguida, monte o apoio para os pés (4). Tal como na montagem das pernas, insira o tubo com o pino no orificio indicado (Fig. F). Um "clique" caractéristico indica a montagem correta.
O apoio para os pés pode ser ajustado em两大 posições发展目标, empurrando o pino e regularando orolled apropriadó.
AVISO! Não suba no apoio para os pés.
Ajuste do encosto:
O encosto daCADEira pode ser regulado em tres posicao (fig. G). Para fazer o angulo do encosto, levante a alavanca na parte de trás, incline o encosto ecoloque-o na posicao desejada, deposito solte a alavanca. O encosto travaçará automaticamente e um som de travamento sera emitido.
Cunto de seguranca:
AVISO: O uso do[cinto de segurarca é essencial para garantir a segurarca da criança. Usar apenas o compartmento não é suficiente para dar o apoio adequado à criança. Sempre faça uso do[cinto de segurarça.
OsCNTOS DE SEGURA SAO ajustaveis e podem ser colocados em das posicaoes,dependendo da altitude da crianca.
Fixação do cimento de segurança:
Conecte osCNTOs do ombro, colo e entrepernas na fivela. A fixaao correta dos cintos consta na figura H. Ajuste o comprimento dos cintos de acordo com o tamanho da crianca.
Remoçao dos cintos de seguranca:
Pressione o botão no meio da fívela para soltar o cimento de segurarça.
Montagem do cesto de tecido
O cesto de tecido (5) deve ser fixado àCADEira por meio de alças, passadas pelos tubos localizados sob o assento, sentido posteriormente fixadas com pinos de pressão (fig. I). A capacidade Tmaxima de cargo do cesto é de 3 kg.
3. Desmontagem
Para做不到 a cadeira, puxe o compartmento para baixo (3). Pressione os bois botões sob a bandeja e deslize o compartmento na sua direção (fig. J). Em seguida, pressione os bois botões dos apoios de braços (fig. K) e dobre o encosto para baixo conforme indicado na fig. L. O compartmento totalmente desmontado pode ser pendurado no tubo de metal que passa entre as pernas (fig. M). Para remove o apoio para os pés (4) pressione o pino e deslize o apoio para os pés na sua direção (fig. N).
4. Limpeza:
Cadeira: Limpar com um pano limpo e humido, juntamente com sabão neutro. Não utilizear Produtos de branqueamento. Não colocar na区内 de secar roupa. Não passar a ferro. Não lavar a seco.
Cinto: Prenda os@cintos jintos. Limpar com um pano limpo e humido, juntamente com sabao neutro. nao utilizear produits de branqueamento. nao colocar na maquina de secar roupa. nao passar a ferro. nao lavar a seco.
Lavar o cesto de brinquedos de malha à mão. Não utilizear produits de branqueamento. Não colocar na区内 de secar roupa. Não passar a ferro. Não lavar a seco.
Explicação dos símbolos de manutenção:
| Lavar à muito. | 30° | Lavar a uma temperatura(Maxima de 30°C, programa suave. |
| Não fazer Não sear na区管委会 de secar roupa. | Não fazer Não limpar quimicamente. | Não fazer Produtos de branqueamento. Não passar a ferro. |
ARMAZENAMENTO
Armazene o produits dobrado e fora do alcance de crianças.