FOLDEE - Silla alta Kinderkraft - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FOLDEE Kinderkraft en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FOLDEE Kinderkraft
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Silla alta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FOLDEE - Kinderkraft y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FOLDEE de la marca Kinderkraft.
MANUAL DE USUARIO FOLDEE Kinderkraft
Gracias por comprar el producto demarca Kinderkraft.
Diseñamos pensando en su hijo, siempre nos preocupamos por la calidad, la calidad y garantizamos la(Maxima comodidad.
iIMPORTANTE! LEER
DETENIDAMENTE Y
MANTENERLAS PARA
FUTURAS CONSULTAS.
OBSERVACIONES SOBRE LA SEGURIDAD Y LAS PRECAUCIONES
iADVERTENCIA!
- NoURTARnuncaalniñodesatendido.
- Utilice siempre el sistemas de sujeción.
- Riesgo de caía: Evite que el niño trepe por el producto.
- Utilice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén correctamente fjados y ajustados.
- Existe un riesgo al situar el producto cerca del fuego o deudas fuentes importantes de calor.
- Existe riesgo de vuelco si el niño apoya los pies en una mesa o cualquier othera estructura.
- No use el producto hasta que el niño pueda sentarse de forma independiente.
- No use el producto en caso de una grieta, rotura o falta de alguna pieza.
- La trona está disénada para niños de hasta 36 meSES deidad, con un peso de hasta 15kg , que pueda sentarse de forma independiente.

- Siempre verifies que el producto está seguro y estable antes de su uso.
- Asegürese de que el arnés está correctamente instalado.
- No mueva ni levante el producto con el niño bajo el control.
- No use accesorios o repuestos que no Sean los aprobados por el fabricante.
- Paraatarlesionesalplegaryl desplegarel producto, aseguresede que los niñosestén alejados.
- Un niño pueda usar una trona colocada bajo de una ventsa como una plataforma por la que escalar y accidentallymente caer por la ventsa.

1. Listade componentes:
- Asiento
- Patas delanteras y traseras
- Bandeja doble
- Reposapiés
- Cesta de tela
2. Montaje y ajustes:
Patas
Retirar las almohadillas de espuma de los extremos de los tubos antes del montaje. Para desplegar el asiento (1), tire del respaldo (fig. A). Tira del respaldo hacía ti hasta que oigas un "clic" característico (fig. B). Fija las patas (2) al asiento (1). Paraarlo, voltea el asiento patas arriba. Introduce las patas (2) en los tubos de modo que los pasadores queden en los orificios de las patas (1) (fig. C). Un "clic" característico indica una instalacion correcta. Repite la mismaersion con las patas traseras (2). Coloca la trona sobre sus patas.
Bandeja
Fija la bandeja de plástico (3) a la trona mediante el mecanismo de encaje. Pulsa los dos botones situados bajo de la bandeja,DSLiza la bandeja en las guías deodos reposabrazos (fig.D). La bandeja (3) pueda instalarse en una de las tres posiciones indicadas en los reposabrazos (fig. E). Cuando llegues a una posión determinada, se eschucará un "clinic"characterístico.
Además, comprueba si la bandeja está asegurada correctamente de todos lados.
La capa superior de la bandeja se pueda retirar para lavarla.
Reposapiés
A continuación, monta el reposapiés (4). Al igual que con el montaje de las patas, inserta el tubo con el pasador en el orificio designado (fig. F). Un "clic" característico indica una instalación correcta. El reposapiés puede colocarse en dos positions sociales pulsando el pasador y ajustando el nivel adecuado.
ADVERTENCIA No apoyarse en el reposapiés.
Ajuste del respaldo:
El respaldo de la trona puede ajustarse en tres posiciones (fig. G). Para adaptar el ángulo del respaldo, levanta la palanca situada en la parte trasera, inclina el respaldo y colócalo en la
posicion deseada, bajo suelta la palanca. El respaldo se bloqueará automatistically cuando eschues el sonido de bloqueo.
Cinturones de seguridad
ADVERTENCIA: El uso del cinturón de seguridad es imprescindible para garantizar la seguridad del niño. El uso de la bandeja no proportionsa un apoyo adeuado al niño. Utiliza siempre los cinturones de seguridad.
Los cinturones de seguridad son ajustables y peuvent colocarse en dos positions dependiendo de la alta del niño.
Para abrochar los cinturones de seguridad:
Conecta los cinturones del hombre, de la cadera y de la entreprises en la hebilla. La fijación correcta de los cinturones se muestra en la figura H. Adapta la longitud de los cinturones al niño. Para descantar los cinturones de seguridad:
Pulsa el botón situado en el centro de la hebilla para desabrochar los cinturones de seguridad.
Montar la cesta de tela
La cesta de TCLa (5)Debe fjarse a la trona mediante correas,que hay que pagar a trovés de los tubos, situados bajo del asiento, y luigo sujetar con broches de presion (figura I). La carga maxima de la cesta es de 3kg
3. Desmontaje
ParaPEGAR la trona,retira la bandeja (3).Pulsa los dos botones situados bajo de la bandeja y deslizala hacia fuera (fig.J).A continuacion,pulsa los dos botones de los reposabrazos (fig.K) y dobla el respaldo como se muestra en la fig.L. La bandeja desmontada可以使 colgarse en el tubo metalico que pasa entre las patas (fig.M). Para retiring el reposapiés (4) presiona el pasador y desliza el reposapiés hacia fuera (fig.N).
4. Limpieza:
Trona: Limpiar con un paño limpio y humedo y jabón suave. No blanquear. No usar secadora de ropa. No planchar. No limpiar en seco.
Cinturones: Sujeta los cinturones entre sí. Limpiar con un paño limpio y humedo y jabón suave. No blanquear. No usar secadora de ropa. No planchar. No limpiar en seco.
La cesta de TCLa para juguetes debe lavarse a mano. No blanquear. No usar secadora de ropa. No planchar. No limpiar en seco.
Explicación de los símbolos de mantenimiento:
| Lavar a mano | 30° | Lavar a temperatura max. de 30°C, proceso suave. |
| No lavar | No usar blanqueador | |
| No secar en secadora | No planchar | |
| No lavar en seco | ||
FR
Cher Client,
Certifique-se también de que o compartmentokee esteja corretamente fixado de ambos os lados.