Tastee - Cadeira alta Kinderkraft - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Tastee Kinderkraft em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Cadeira alta em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Tastee - Kinderkraft e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Tastee da marca Kinderkraft.
MANUAL DE UTILIZADOR Tastee Kinderkraft
Prezado cliente! Obrigado por adquirir um produto de marca Kinderkraft. Criamos pensando no seu filho - sempre nos preocupamos com segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha. IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E
GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA. Notas e precauções de segurança ATENÇÃO!:
- Nunca deixar a criança sem vigilância.
- Verifique sempre se o produto é seguro e estável antes de usá-lo.
- Cadeira de alimentação: use sempre o sistema de segurança.
- Certifique-se de que o chicote esteja corretamente ajustado.
- Utilize o produto somente com todos os componentes corretamente colocados e ajustados.
- Não mova ou levante o produto com a criança dentro.
- Perigo de queda: Não permita que a criança suba sozinha.
- Esteja ciente do risco de lume sem proteção e de outras fontes de calor intenso na proximidade do produto. Não use o produto até que a criança possa se sentar sozinha. Para evitar ferimentos, mantenha as crianças afastadas ao montar e desmontar o produto. A cadeira alta destina-se a crianças de até 36 meses, com peso de até 15 kg, que podem se sentar de forma independente.58 Esteja atento ao risco de queda quando a criança empurra os pés contra a mesa ou outra estrutura. Não use acessórios ou peças de reposição que não sejam as aprovadas pelo fabricante.
4. Bandeja de duas peças
5. Cubra com cintos de segurança
6. Botão para dobrar / desdobrar os pés da cadeira
7. Botão de ajuste de altura da cadeira
8. Apoio para os pés adicional
Antes de instalar, remova as tampas plásticas das extremidades do tubo. Pressione o botão (6) e desdobre os pés direita e esquerda (3.1, 3.2). Coloque a perna esquerda da cadeira (3.1) no orifício na lateral do assento (1). Insira sua perna até o número "1" aparecer na janela lateral. Repita com o pé direito (3.2). Como resultado, deve obter a estrutura como mostrado na Figura B2. Prenda o pé 2.1 nas costas e 2.2 na frente da cadeira (fig. B3). AVISO: A perna traseira está equipada com rodas para evitar erros na fase de montagem. Os pés são montadas corretamente quando fixadas com pinos de mola.
3. Instalação / remoção do estofamento
Deslize a parte superior da tampa no encosto do banco. Prenda as laterais da tampa envolvendo- as em torno dos apoios de braços e prendendo-os com ganchos em cada lado da sede (fig. C). Para remover a tampa, puxe todos os cintos de segurança (consulte o ponto D) e solte os ganchos de cada lado do assento. AVISO: Nunca use o produto sem estofados.
4. Uso de cintos de segurança ajustáveis
AVISO: O uso de cintos de segurança é necessário para garantir a segurança do seu filho. Usar somente a barra não dará suporte adequado à criança. Sempre use cintos de segurança. Os cintos de segurança podem ser ajustados e montados em três posições, dependendo da altura da criança. Apertar os cintos de segurança ao produto: Puxe o anel de cinto de plástico pelo orifício na tampa e no assento (fig. D2) para travar (fig. D3). Repita para todos os cintos. Os cintos de ombro e colo e a tira de gancho na fivela devem ser presos. A fixação correta da correia é mostrada na Fig. D1.59 Remoção dos cintos de segurança: Para remover completamente as correias, siga as instruções na ordem inversa à descrição acima. Para desapertar os cintos de segurança, pressione o botão no meio da fivela (Fig. D4).
5. Montagem e ajuste da bandeja plástica
Prenda a bandeja de plástico na cadeira com o mecanismo de trava. A bandeja pode ser ajustada em uma das três posições - a marca está no apoio de braço. Após inserir a bandeja, verifique se está montada com segurança. Para lavar a bandeja, pode remover sua camada superior depois de desbloquear as quatro travas (Fig. E2). A bandeja completamente desmontada pode ser pendurada no pé na parte de trás da cadeira.
6. Ajuste do apoio para os pés
O apoio para os pés pode ser ajustado em três posições diferentes, pressionando os dois botões laterais (Fig. F). A cadeira YUMMY pode ser equipada com um apoio para os pés adicional. Para fazer isso, insira o gancho em um dos três orifícios, como mostra a figura H1, H2. AVISO! Não se apoie no apoio para os pés.
7. Ajuste da altura da cadeira e inclinação do encosto
A cadeira pode ser ajustada em 7 alturas diferentes. Para elevar/baixar o assento: pressione simultaneamente o botão de ajuste de altura em ambos os lados do assento e coloque-o na posição desejada (Fig. G1). AVISO: Não realize essas atividades enquanto a criança estiver sentada na cadeira. O encosto da cadeira pode ser ajustado em três posições. Para ajustar o grau do encosto, levante a alavanca na parte de trás (fig. G2), incline o encosto e ajuste-o na posição desejada, depois solte a alavanca. O encosto será travado automaticamente e ouvirá um som de travamento. Ao selecionar a posição mais baixa do assento, verifique se o indicador ao lado indica 7.
8. Montagem da cesta para brinquedos
O cesto de malha para brinquedos deve ser fixado à cadeirinha com velcro, que deve ser inserido através dos tubos localizados sob o assento da cadeirinha (fig. I1 e I2). A carga máxima da cesta para brinquedos é de 2 kg.
Cadeira alta: Limpe com um pano limpo e úmido e sabão neutro. Cintos: Apertar os cintos juntos. Lavar à mão. Não alvejar. Não secar na máquina. Não passar a ferro. Não lavar a seco. A cesta de malha para brinquedos deve ser lavada à mão. Não utilizar lixívia. Não secar na máquina de secar. Não passar. Não lavar a seco.60 Explicação dos símbolos:
Lavar à mão a uma temperatura máxima de 40°C.
Não lavar. O produto pode ser lavado delicadamente com um pano húmido e um detergente suave.
Não secar na máquina de secar roupa.
Não utilizar produtos de branqueamento.
Não limpar quimicamente.
1. Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período
de proteção da garantia começa no dia em que o produto é entregue ao Cliente.
2. A garantia é válida apenas no território dos estados membros da União Europeia,
excluindo territórios ultramarinos (de acordo com o estado atual dos fatos, incluindo em particular: Açores, Madeira, Ilhas Canárias, departamentos ultramarinos franceses, Ilhas Aland, Athos, Ceuta , Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia e Livigno) e o território do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte, excluindo os territórios ultramarinos britânicos (incluindo Bermuda, Ilhas Cayman, Ilhas Malvinas).
3. A garantia do fabricante não se aplica a países não mencionados acima. Os termos da
garantia adicional podem ser especificados pelo Vendedor.
4. Em alguns países, é possível estender a garantia até 120 meses (10 anos) por um
período limitado. O texto completo dos termos e condições e o formulário de registro de extensão de garantia estão disponíveis no site WWW.KINDERKRAFT.COM
5. A garantia é válida apenas no território indicado no parágrafo 2.
6. As reclamações devem ser apresentadas através do preenchimento do formulário
disponível no site WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. A garantia não cobre:
A. Os danos cosméticos, incluindo, mas não se limitando a: arranhões, amassados e rachaduras no plástico, a menos que a falha seja devido a um material ou defeito de fabricação; B. Os danos resultantes de uso impróprio ou manutenção deficiente - incluindo, mas não se limitando a: danos mecânicos a produtos causados por uso impróprio ou manutenção deficiente;
- Leia o manual de uso e manutenção do produto incluído no manual de operação; C. Os danos causados por montagem, instalação ou desmontagem inadequada de produtos e/ou acessórios;
- Leia as instruções de uso e montagem do produto incluídas no manual de instruções;61 D. Os danos causados por corrosão, mofo ou ferrugem resultantes de manutenção, cuidado e armazenamento inadequados; E. Os danos causados por desgaste normal ou de outra forma devido à passagem normal do tempo;
- Inclui: rasgos ou furos em tubos; danos ao pneu; danos ao piso do pneu; desbotamento do tecido resultante do uso mecânico (por exemplo, nas juntas e cobrindo as partes móveis); F. Os danos ou erosão pelo sol, suor, detergentes, condições de armazenamento ou lavagens frequentes, etc.; G. Os danos causados por acidente, abuso, uso indevido, incêndio, contato com líquido, terremoto ou outras causas externas; H. Os produtos que foram modificados para alterar a funcionalidade sem o consentimento por escrito da 4Kraft;
I. Os produtos cujo número de série ou número de lote foi removido ou de alguma
forma distorcido; J. Os danos causados pelo uso de componentes ou produtos de terceiros - incluindo, mas não se limitando a: porta-copos, guarda-chuvas, refletores, sinos; K. Os danos causados por transporte ou manutenção de aeronaves.
8. O período de garantia dos acessórios acoplados ao aparelho é de 6 meses a partir da
data de venda, excluindo os danos descritos acima.
9. Estas condições de garantia são complementares aos direitos estatutários do Cliente
contra 4KRAFT sp. Z o.o .. A garantia não exclui, limita ou suspende os direitos do Cliente decorrentes do disposto na garantia por defeitos no item vendido.
10. O texto completo das Condições de Garantia está disponível no site
Todos os direitos deste estudo pertencem inteiramente à 4Kraft Sp. z o.o. Qualquer uso não autorizado, contrário ao objetivo pretendido, em particular: uso, cópia, reprodução, compartilhamento - no todo ou em parte, sem o consentimento da 4Kraft Sp. z o.o. pode resultar em consequências jurídicas.62
Notice-Facile