FX-GH51 - Aquecimento Fuxtec - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FX-GH51 Fuxtec em formato PDF.
| Marca | Fuxtec |
| Modelo | FX-GH51 |
| Tipo de produto | Canhão de calor a gás |
| Uso recomendado | Exterior ou áreas industriais bem ventiladas |
| Alimentação de gás | Gás liquefeito (GPL) |
| Pressão de alimentação de gás | 1500 mBar |
| Consumo de gás | 2,18 - 3,63 kg/h |
| Potência térmica | 10 200 - 17 000 BTU (30 - 50 kW) |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Ignição | Piezoelétrico manual |
| Controle da chama | Válvula de gás com sensor térmico |
| Proteção contra superaquecimento | 110°C |
| Temperatura do ar soprado | 360°C |
| Ventilador integrado | Sim, com função de apenas ventilador |
| Aterramento necessário | Sim |
| Distância mínima de segurança | 3 m de materiais inflamáveis |
| Manutenção | Verificação anual por um profissional, limpeza com ar comprimido |
| Peças de reposição | Mangueira de gás, regulador, eletrodo, peças originais recomendadas |
| Reciclagem | Marcação Triman, separação de embalagens |
| Normas | EN1596:1998 + A1:2004, diretiva UE 2016/426 |
Perguntas frequentes - FX-GH51 Fuxtec
Perguntas dos utilizadores sobre FX-GH51 Fuxtec
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aquecimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FX-GH51 - Fuxtec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FX-GH51 da marca Fuxtec.
MANUAL DE UTILIZADOR FX-GH51 Fuxtec
- DIAGRAMA DE ESTRUTURA....61
- PLANO DE CABLAGEM....62
- ESPECIFICAÇÕES DO AQUECEDOR....62
- AVISO....63
- INSTRUÇÕES GERAIS....64
- INSTALAÇÃO....65
- INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO....65
- MANUTENÇÃO....68
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....70
- Declaração de Conformidade UE....73
NEDERLANDSE VERSIE....74
- STRUCTUURDIAGRAM....74
- BEDRADINGSSCHEMA 75
- SPECIFICATIES VAN DE VERWARMING....75
- WAARSCHUWING....76
- ALGEMENE INSTRUCTIE....77
- INSTALLATIE 78
- GEBRUIKSAANWIJZING....79
- ONDERHOUD....81
- PROBLEEMOPLOSSING 83
- EU-conformiteitsverklaring....86
SVENSK VERSION....87
- STRUKTURDIAGRAM....87
- SCHEMA FÖR KABELDRAGNING 88
- SPECIFICATIONER FÖR VÄRMAREN 88
- WARNING....89
- ALLMÄN INSTRUKTION....90
-
INSTALLATION....91
-
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 92
- UNDERHÅLL....95
- FELSÖKNING 96
- EU-försäkran om överensstämmelse....99
Ler e seguir todas as instruções. Guarde as instruções num local seguro para referência futura. Não permita que ninguém que não tenha lido estas instruções instale, opere, ajuste ou faça a manutenção do aquecedor.
Este produto não é adequado como sistema de aquecimento primário.
VERSAO PORTUGUESA
51. DIAGRAMA DE ESTRUTURA

| Modelo | FX-GH51 |
| Potência nominal | 10.2000BTU-17,0000BTU (30-50kw) |
| Consumo de combustível | 2,18-3,63kg/h |
| Dimensão da ligação da abertura de combustível | 1,4 mm |
| Temperatura do caudal de ar | 360°C |
| Tipo de gás | Apenas adequado para utilização com gás líquido |
| Pressão de alimentação do gás | 1500mBar |
| Consumo de energia | 220-240V~50Hz |
| Ignição | Piezo |
| Controlo primário da chama | Válvula de gás acionada por sensor térmico |
| Proteção contra sobreaquecimento | 110°C |
54. AVISO
A SUA SEGURANÇA É IMPORTANTE PARA SI E PARA OS OUTROS. LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE AQUECEDOR.
NÃO É ADEQUADO PARA UTILIZAÇÃO EM CASA OU NUMA CASA MÓVEL.
Utilizar apenas numa área bem ventilada e afastada de materiais inflamáveis.
NÃO para aquecimento de áreas habitacionais em instalações residenciais ou para utilização em edifícios públicos, ver regulamentos nacionais.
Após a utilização, desligue o fornecimento de gás na válvula da botija.
Certifique-se de que o ventilador está a funcionar corretamente antes de acender os queimadores.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

AVISO: Para evitar o sobreaquecimento, o aquecedor não deve ser coberto.
As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, exceto se estiverem sob supervisão constante.
As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos só podem ligar e desligar o aparelho se este tiver sido colocado ou instalado na sua posição normal de funcionamento e se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre a utilização segura do aparelho e compreenderem os perigos associados. As crianças com idade entre 3 anos e menos de 8 anos não podem ligar, ajustar ou limpar o aparelho nem efetuar trabalhos de manutenção no mesmo.
CUIDADO - algumas partes deste produto podem ficar muito quentes e provocar queimaduras. Deve ser dada especial atenção à presença de crianças e pessoas vulneráveis.
Distância de segurança

- Os aquecedores mencionados nestas instruções só podem ser utilizados ao ar livre ou num ambiente bem ventilado.
- É necessária uma ventilação permanente de 25 cm ^3 para cada KW, distribuída uniformemente pelo chão e ao nível da altura do aparelho, com uma saída mínima de 250 cm ^3 .
- As garrafas de gás devem ser utilizadas e armazenadas de acordo com os regulamentos aplicáveis.
- Nunca direcionar o fluxo de ar quente para o cilindro.
- Utilizar apenas o regulador de pressão fornecido.
- Nunca utilizar o aquecedor sem uma cobertura.
- Não exceder 100W/m³ de espaço livre. O volume mínimo do compartimento deve ser superior a 100m³.
- Não bloquear as secções de entrada ou de saída do aquecedor.
- Se o aquecedor tiver de funcionar à capacidade máxima durante um longo período de tempo, pode formar-se gelo na garrafa. Isto deve-se a uma extração excessiva de vapor. A garrafa não deve ser aquecida por esta razão ou por qualquer outra razão. Para evitar ou pelo menos reduzir este efeito, utilizar uma garrafa grande ou duas garrafas interligadas (Figura 1).

- Não utilizar o aquecedor em caves, abóbadas ou em divisões abaixo do nível do chão.
- Em caso de mau funcionamento, contactar o serviço técnico de apoio ao cliente.
- Fechar a torneira da botija de gás após a utilização.
- A botija de gás deve ser sempre substituída de acordo com as normas de segurança e longe de qualquer fonte de ignição.
- A mangueira de gás não deve ser torcida ou dobrada.
- O aquecedor deve ser instalado num local à prova de fogo, a saída de ar quente deve estar a pelo menos 3 metros de distância de uma parede ou teto inflamável e nunca deve ser direcionada para a botija de gás.
• Utilizar apenas mangueiras de gás e peças sobressalentes originais. - Os aquecedores descritos neste documento não se destinam a uso doméstico.
- Se se detetar ou suspeitar de uma fuga de gás, feche imediatamente a botija de gás, desligue o aquecedor e não volte a utilizá-lo até ter sido verificado por um centro de assistência técnica qualificado. Se o aquecedor for instalado num local fechado, garantir uma boa ventilação abrindo completamente a porta e as janelas. Não criar faíscas ou chamas livres.
- Em caso de dúvida, contacte o seu fornecedor.
56. INSTALAÇÃO
- Ligar o aquecedor a uma tomada adequada /230V\~50Hz
- Certificar-se de que a máquina está corretamente ligada à terra.
- Ligue a mangueira de fornecimento de gás ao regulador de pressão e o regulador a uma botija de GPL adequada.
- Abrir a torneira da garrafa e verificar se há fugas de gás na mangueira de alimentação e nos acessórios. Recomenda-se a utilização de um detetor de fugas aprovado para este procedimento.
• NUNCA UTILIZAR CHAMAS NUAS. - Para os aparelhos automáticos, ligar o termóstato ambiente à tomada do aparelho e regulá-lo para a temperatura desejada.
57. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PREPARAÇÃO OPERACIONAL
- Verificar se o aquecedor apresenta eventuais danos de transporte.
- Ligar o conjunto da mangueira e do regulador à botija de GPL, rodando a porca no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a saída da válvula da botija de GPL e apertando-a firmemente.
- Abrir a válvula de gás da garrafa e verificar todas as ligações de gás com uma
solução de água e sabão.
- Ligar o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação de 220V\~, 50Hz devidamente ligada à terra.
3.1 IGNICÃO / Ignição manual
- Colocar o interrutor de rede na posição I e verificar se o ventilador está a funcionar corretamente. (Figura 2)

- Prima o botão da válvula de gás e prima o isqueiro piezoelétrico repetidamente até que a chama se acenda. (Figura 3-4)

- Quando a chama se acender, premir e manter premido o botão da válvula durante cerca de 10 segundos. Se o aquecedor parar assim que o botão da válvula for libertado, aguarde um minuto e repita o processo de arranque, mantendo o botão da válvula premido durante mais tempo.
- Regular a pressão do fluxo de gás em função da potência térmica desejada, rodando a roda do redutor de pressão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para aumentar a pressão ou no sentido dos ponteiros do relógio para a reduzir.
- Contacte o seu fornecedor se tiver mais problemas.
- Regular a chama e a potência rodando o botão de regulação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para aumentar ou no sentido dos ponteiros do relógio para diminuir. (Figura 3).
CUIDADO
Se a ignição for difícil ou irregular, certificar-se de que o ventilador não está bloqueado e que a entrada e a saída de ar estão desobstruídas antes de repetir o processo de
ignição.
INTERRUPTOR DESLIGADO
Para desligar o aquecedor, feche a torneira da botija de gás. Deixe a ventoinha funcionar até a chama se apagar e, em seguida, coloque o interrutor da ventoinha na posição O.
CLIMATIZAÇÃO
- O aquecedor também pode ser utilizado como ventoinha.
- Neste caso, retire a mangueira de fornecimento de gás e ligue a ficha do aquecedor a uma fonte de alimentação adequada.
- Colocar o interrutor da ventoinha na posição I.
AVISO DE DESVANECIMENTO DO ODOR
!!!! WARNING !!!!!
Perigo de asfixia
- Não utilizar o aquecedor para aquecer espaços habitacionais.
- Não utilizar em áreas não ventiladas.
- O fluxo de ar de combustão e de ventilação não deve ser obstruído.
- Deve ser fornecido ar fresco suficiente para cobrir as necessidades de ar de combustão do aparelho de aquecimento utilizado.
- A falta de ar fresco leva a uma combustão incorrecta.
- Uma combustão incorrecta pode levar a envenenamento por monóxido de carbono, o que, por sua vez, pode resultar em ferimentos graves ou morte. Os sintomas de envenenamento por monóxido de carbono podem incluir dores de cabeça, tonturas e dificuldades respiratórias.
ODOR DO GÁS
O gás LP e o gás natural têm odores artificiais que são adicionados especificamente para detetar fugas nos gases combustíveis.
Se ocorrer uma fuga de gás, deve ser possível sentir o cheiro do gás combustível. Uma vez que o propano (LP) é mais pesado do que o ar, o cheiro do gás deve ser sentido junto ao solo.
QUALQUER CHEIRO DE GÁS É UM SINAL PARA ACTUAR IMEDIATAMENTE!
- Não efetuar qualquer ação que possa provocar a ignição do gás combustível. Não acionar os interruptores eléctricos. Não desligar as unidades de alimentação eléctrica ou os cabos de extensão. Não acender fósforos ou outras fontes de chama. Não utilizar o telefone.
- Retirar imediatamente toda a gente do edifício e do local.
- Feche todas as válvulas de fornecimento de gás propano (LP) ou de combustível de botija ou a válvula principal de fornecimento de combustível no contador, se estiver
a utilizar gás natural.
- O gás propano (LP) é mais pesado do que o ar e pode depositar-se em áreas mais profundas. Se tiver razões para suspeitar de uma fuga de propano, afaste-se de todas as áreas baixas.
- Utilize o telefone do seu vizinho e contacte o seu fornecedor de gás combustível e os bombeiros. Não volte a entrar no edifício ou na zona.
- Mantenha-se afastado do edifício e dos terrenos até ser declarado seguro pelos bombeiros e pelo seu fornecedor de gás combustível.
- Por fim, peça à pessoa do serviço de gás combustível e aos bombeiros que procurem o gás que se escapou. Antes de regressar, peça-lhes que ventilem o edifício e a zona. O pessoal de assistência devidamente formado deve reparar as fugas, verificar se existem mais fugas e reacender o aparelho.
58. MANUTENÇÃO
- As reparações ou trabalhos de manutenção só podem ser efectuados por pessoal qualificado.
- O aparelho deve ser controlado pelo menos uma vez por ano por um técnico qualificado.
- Verificar regularmente o estado da mangueira de gás e do regulador de gás e verificar se necessitam de ser substituídos. Utilizar apenas peças sobresselentes originais.
- Antes de iniciar os trabalhos de manutenção do aquecedor, desligue-o das redes de gás e de eletricidade.
- Se o aparelho não tiver sido utilizado durante um longo período de tempo, recomendamos que um técnico efectue um controlo geral antes de o utilizar. É importante verificar os seguintes pontos:
- Verificar regularmente o estado da mangueira de alimentação de gás e utilizar apenas peças sobresselentes originais para as modificações.
- Verificar a posição do elétrodo de ignição (ver fig. 5).

text_image
5.0 mm- Verificar as ligações do termóstato de segurança e do termopar: devem estar sempre limpas. Se necessário, limpar as pás da ventoinha e o interior do aquecedor com ar comprimido.
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUÇÃO |
| O motor não funciona | Sem alimentação eléctrica | Verificar a régua de terminais com um aparelho de teste |
| O termóstato de segurança está ligado | Aguarde cerca de um minuto e depois reinicie | |
| O motor funciona, mas o queimador não se acende e o aquecimento pára após alguns segundos | A torneira de gás engarrafado está fechada | Abrir a torneira do gás |
| A garrafa está vazia | Utilizar uma garrafa nova | |
| O bico está entupido | Retirar o bocal e limpá-lo | |
| A válvula de gás solenoide não está aberta | Verificar se a válvula solenoide está a funcionar | |
| Não há faísca | Verificar a posição do elétrodo | |
| O queimador acende-se brevemente, mas o aquecimento pára após alguns segundos | Falta de ligação ao sistema de ligação à terra | Verificar e ligar tudo corretamente |
| Ligação incorrecta entre o sensor e o dispositivo de segurança | Verificar e ligar tudo corretamente | |
| Dispositivo de segurança defeituoso | Substituir o dispositivo de segurança | |
| O aquecimento pára durante o funcionamento | Fornecimento excessivo de gás | Verificar o redutor de pressão e substituí-lo se necessário |
| Fluxo de ar demasiado pequeno | Verificar se o motor está a funcionar corretamente | |
| Fornecimento insuficiente de gás devido à formação de gelo na garrafa | Verificar e utilizar uma garrafa maior ou duas garrafas ligadas |
| Identificador(es) do modelo: FX-GH51 | ||||||||
| Funcionalidade do aquecimento indireto: [não] | ||||||||
| Potência de aquecimento direto: 50(kW) | ||||||||
| Potência térmica indireta: - (kW) | ||||||||
| Combustível | Emissões do aquecimento | |||||||
| NOx | ||||||||
| Seleccionar o tipo de combustível | [gasoso]. | G30 | input118 [mg/ kWh ] (GCV) | |||||
| Element | Símbolo | Valor | Unidad | Elemento | Símbolo | Valor | Unidade | |
| Produção de calor | Valor líquido dos benefícios (VLB) | |||||||
| Potência térmica nominal | Pnom | 50 | kW | Eficiência à potência térmica nominal | _th,nom | 100 | % | |
| Potência térmica mínima (indicativa) | Pmin | 30 | kW | Fator de utilização à potência térmica mínima (indicativo) | _th,min | 100 | % | |
| Consumo de energia auxiliar | Tipo de saída de calor / controlo da temperatura ambiente (seleção) | |||||||
| Com potência térmica nominal | elmax | - | kW | Saída de calor de fase única, sem controlo da temperatura ambiente | [Não] | |||
| Com potência térmica mínima | elmin | - | kW | Dois ou mais níveis manuais, sem controlo da temperatura ambiente | [sim] | |||
| No modo de espera | eI_SB | - | kW | Com termóstato mecânico para controlo da temperatura ambiente | [Não] | |||
| Com controlo eletrónico da temperatura ambient | [Não] | |||||||
| com controlo eletrónico da temperatura ambient temporizador diurno | [Não] | |||||||
| com controlo eletrónico da temperatura ambient plus | [Não] | |||||||
| Outras opções de controlo (possibilidade de seleção múltipla) | ||||||||
| Controlo da temperatura ambiente, com deteção de presença | [Não] | |||||||
| Controlo da temperatura ambiente, com deteção de janela aberta | [Não] | |||||||
| Com opção de controlo à distância | [Não] | |||||||
| Com controlo de arranque adaptativo | [Não] | |||||||
| Com limite de tempo de trabalho | [Não] | |||||||
| Com sensor de bola preta | [Não] | |||||||
| É necessária uma chama piloto permanente | ||||||||
| Requisito para a saída da chama piloto (se aplicável) | Ppiloto | 0 | kW | |||||
| Dados de contacto | FUXTEC GmbH, Kappstr. 69, 71038 Herrenberg | |||||||
| (*) NOx = óxidos de azoto | ||||||||
| A eficiência energética sazonal do aquecimento ambiente ηS | ||||||||
| Elemento | Símbolo | Valor | Unidade | |||||
| A energia sazonal de aquecimento ambiente Eficiência em funcionamento ativo | ηs,on | 100 | % | |||||
| Fator de correção (F1) | / | 0 | % | |||||
| Fator de correção (F2) | / | 1,0 | % | |||||
| Fator de correção (F3) | / | 0 | % | |||||
| Fator de correção (F4) | / | 0 | % | |||||
| Fator de correção (F5) | / | 0 | % | |||||
| Fator de rotulagem da | BLF | 1 | / | |||||
| A energia sazonal de aquecimento ambiente eficiência ηS | ηs | 91 | % | |||||
| Classes de eficiência energética | A | |||||||
60. Declaração de Conformidade UE
Nós, FUXTEC GmbH, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg - Alemanha, declaramos que
que o produto designado abaixo cumpre os requisitos de segurança e de saúde das normas europeias pertinentes, devido à sua conceção e construção, bem como na versão colocada no mercado por nós.
Esta declaração perde a sua validade se os produtos forem alterados sem o nosso acordo.
Nome do produto: Pistola de aquecimento a gás
ipo de produto:Aquecedor a gás
arca registada:
.º de série:FX-GH51
ste artigo está em conformidade com as diretivas CE:(UE) 2016/426
Aplicação de normas harmonizadas:
EN1596:1998 + A1:2004
Herrenberg, 11 de julho de 2023
C. Jille
Leonhard Zirkler
Diretor Geral