FX-HS26 - Distribuidor Fuxtec - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FX-HS26 Fuxtec em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FX-HS26 Fuxtec
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Distribuidor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FX-HS26 - Fuxtec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FX-HS26 da marca Fuxtec.
MANUAL DE UTILIZADOR FX-HS26 Fuxtec
COMPRENSIONE FUNZIONAMENTO SPACCALEGNA
EVITE DEJAR LA MAQUINA DESATENDIDA EN FUNCIONAMENTO
ENTENDENDO O FUNCIONAMENTO DO DIVISOR DE MADEIRA
Leia e comprehenda as instruções de operação e instruções incluidas com o divisor de toras.
Familiarize-se com o uso e as limitações do maquinário e os perigos espécíficos associados a ele.
Não use o rachador de toras se estiver sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos que possam prejudicar sua capacidade de usar o maquinário corretoamente.
EVITE CONDIÇOES PERIGOSAS
Coloque o rachador de toras sobre uma bancada estável, plana e nivelada, com alta minima de 85 cm e que possua um amplo esqaco de trabalho. Isso permite que o usuario permaneca em pé quando trabalho. Prenda o divisor de toras na superficie de trabalho se ele tender a escorregar ou inclinar.
Não utilize o rachador de toras em ambientes úmidos ou molhados e não o exponha à chuva.
Não utilize o aparecido em ambientes quando estejam presentes vapores de tinta, solventes ou liquidos inflamáveis, que representam perigos potenciais.
INSPECAO DO DIVISOR DE MADEIRA
Verifique o divisor de log antes de uso. Certifique-se de que os dispositivos de segurar estejam instalados e funcaoando. Certifique-se sempre de que todas as chaves de ajuste foram removidas daquina antes de colocac-la em operacao. Substitua peças danificadas, faltantes ou defeituosas antes de uso o divisor de toras.
ROUPA ADEQUADA
Não use roupas largas, luvas, gravatas ou joias (anéis, relógios de pulso), que podem ficar presas nas peças moveris.
Recomenda-se o uso de luvas de trabalho antiestáticas e calculado de segurarantiderrapante durante aatividade. Amarre o Cableo comprido na parte deTRS para evitar que fique preso naquina .
PROTEÇÃO DOS OLHOS E DO ROSTO
O divisor de toras pode projetar objetivos estranhos nos olhos. Isso pode causar danos permanentes à sua visão. Use sempre óculos de segurarça . Os óculos de uso diário são equipados exclusivamente com lentes resistentes a impactos e não representam dispositivos de segurarça pessoal.
Não coloque o divisor de toras no chão durante o uso. Esta posicao de trabalho desvantajosa obria o utilizes a aproximar-se do aparelho com o rosto, correndo o risco de ser atingido por aparas demadeira ou corporos estranhos.
CABO DE EXTENSAO
O uso inadequado de cabos de extensão pode causar mau functimento e supraquecimento do divisor de toras. Certifique-se de que o cabo de extensão não tenha mais de 10 m e tenha uma�� transversal inferior a 2,5mm^2 , para garantir fluxo de corrente suficiente para o motor.
Evite usar conexões expostas e isoladas incorretamente. As extensoes devem ser feitas de material adequado para uso externo.
PREVENÇÃO DE CHOQUE ELETRICO
Verifique se o circuito elétrico está adequamente protegado e adequado à potência, tensão e frequência do motor. Verifique previamente a Presence da ligação à terra e de um interruptor diferencial.
Aterre o divisor de toras. Evite o dato corporal com estruturas aterradas: tubulações, radiadores, fogões e refrigeradores.
Nunca abra a caixa de controle do motor. Se isto for necessario, consulte um eletricista qualificado .
Tenha cuidado para não tocar nos pinos de metal doplugue com os dedos ao conectar ou disconnectar o rachador de toras da tomadaétrica.
MANTENDO OS ESPETORES E AS CRIANÇAS À DISTÂNCIA
O divisor de torassolepoderuso poruma personaede cada vez.Estranhosdevem manteruma distancia segura da area de trabajo,especially quando orachadorde toras estiver emfunacionto.Nao use de formaalgumaoutra persona paradesbloquearum todomadeira preso
VERIFICAR TENSão
Certifique-se de que não Hajia pregos ou corpos estranhos nas toras a serem cortadas. As pontas das toras devem ser cortadas perpendicularamente. Os galhos devem ser cortados no mesmoível do tronco.
OUTRAS RECOMENDAÇÖES
Não opere em superfícies escorregadias.
Mantenhama sempre o equilibrio e uma posicao estável.
Nunca fique com os pés no divisor de toras. O tombamento do aparelho ou o contacto acidental com ferramentas de corte podem causar ferimentos graves. Não coloque nada sobre ou perto do divisor de toras que possa permitir o alcance da boaquina.
PREVENÇÃO DE LESões POR ACIDENTES INESPERADOS
Preste sempre especial atençao ao movimento do empurrador de madeira.
Não tenteregaramadeira na maquina antes que o empurrador tenha parado.
Mantenha as mãos afastadas de todas as peças moveris.
PROTEÇAO DAS MAOS
Mantenha as mãos afastadas das diversas fissuras que se produzem na madeira; estas rachaduras podem fechar repentinamente, fazendo com que as mãos sejam esmagadas ou amputadas.
Não remove toras de madeira trançada com as mãos.
EVITE FORCAR
O dispositovo uso em velocidade normal permitirá que você opere de forma mais eficaze segura.
Nunca tenteURTar madeira maior que o indica na tabela de especificaos. Este procedimento podesser perigo o causar danos ao maquinario.
Não use o divisor de toras para fins para os quais não FOi projetado.
EVITE DEIXAR A MAQUINA SEM VIGILANCA EM FUNCIONAMENTO
Não se afaste do disposativo antes que ele esteja completeness parado.
INTERRUPTAO DE ENERGIA ELETRICA
Se o aparecido não estiver em uso, retire o cabo de alimentação antes de fazer ajustes, substituir peças, realizar trabalho de limpeza ou travaíhar no rachador.
PROTEÇÃO AMBIENTAL
Leve o oleo uso a um centro de coleta autorizzato ou siga as orientacoes de descarte do pais ondo rachador de toras é utilizado .
Não descarte através de canos dométricos, no solo ou na água.
FAÇA A MANUTENÇAO PRECISA DO DIVISOR DE MADEIRA
Mantenha o rachador de toras limpo para garantir o melhor desempenho e segurarça possíveis .
ARMAZENAMENTO LONGE DAS CRIANÇAS
F到账的 100%
36. TERmos DE USO
Este divisor de toras é uma boa发展目标a ao uso domestico. Foi concebido para fazer a temperatas ambientes entre +5^ e +40^ para ser instalado em altitudes não superiores a 1000 m acima do niven medio do mar. A humididade ambiente deve ser inferior a 50% a uma temperatura de +40^ . O rachador de toras pode ser armazenado ou transporte em temperatas ambientes entre -25^ e +55^
| Modelo | FX-HS26 | |
| Motor | 230V~ / 50Hz / 2300W / IP54 | |
| Tamanho máximo do registro | Diâmetro : | 25cm |
| Comprimento : | 52cm | |
| Força de divisão : | 7 toneladas | |
| Pressão hidráulica | 28MPa/280bar | |
| Capacidade tanque de oleo hidráulico | 4 litres | |
| Peso | 59kg | |
O diametro da madeira é indicativo -madeira pequena pode ser dificil deURTAR se tiver rebentes, garfos de ramos ou fibra resistente. Porém, não é dificilURTAR troncos com fibra normal mesmo tendo diametro superior ao values indicados acima.
Conecte a LINHA DE ALIMENTacao a um punto de alimentacao padrao de 230V± 10% (50Hz± 1%) equipaco com dispositivos de protecao para subtensao, sobretensao, sobrecorrente e um dispositivo de corrente residual (RCD) com corrente residual maxima de 0,03A.
38. APRESENTAÇAO


- Empurrador 7. Caixa comandos
- Trilho 8.Rodas de transporte (somente para distancias curtas)
- Placa de protecao 9. Alavanca de controle do systema hidráulico
- de suporte 10. Tampa
- Interruption ON/OFF 11. Parafuso de ventilacao
- Motor elétrico 12. Parafuso de drenagem de oleo
Antes de usar o rachador de toras, é recomendável afrouxar o parafuso de ventilação algumas voltas, para que o ar entre e saía fácilmente do tanque de oleo.
Enquanto o divisor de toras estiver funcionando, você devera partir o ar fluindo pelo orificio do parafuso de ventilacao.
Antes de movimentar o rachador de toras, certifique-se de que o parafuso de respiro esta apertado, para fazer vazamento de oleo deste punto.
NA PRESENCA DE UM PARAFUSO DE VENTILACAO SOLTO, O AR PRESENTE NO SISTEMA HIDRAULICO E SUJEITO A DESCOMPRESSAO E POSTERIORMENTE COMPRESSAO. TAI S COMPRESSOs E DESCOMPRESSOs CONSTANTES DO AR DANIFICAM IRREPARavelmente AS VEDACOs DO SISTEMA HIDRAULCO E CAUSAM DANOS PERMANENTES AO DIVISOR DE MADEIRA.


A pressão Tmaxa foi definida durante a fase de fabricacao do rachador de toras e o parafuso limitador de pressao Tmaxa é selado com adesivo para garantir que o rachador de toras não opere com uma pressao superior a 7 toneladas. O ajuste foi realizado com ferramentas professionis por pessoal qualificado.
Reinicializações não autorizadas podem fazer com que a bomba hidráulica não forneça pressão de corte suficiente e Causear ferimentos graves e danos ao equipamento.
Diagrama elétrico: Diagrama doSYSTEMahidráulico:


39.USAR

Este rachador de toras está equipado com um dispositivo de controle de segurança que exige que o 用户 use as两大 mês simultaneamente. A maior esquerda controla a alavanca do Sistema hidráulico, quando a maior direita controla o pressostato. O dispositivo ébloqueado se pelo menos um elemento de controle for liberado. Somente antes ambas os mês terem liberado os 控roles é que o divisor de toras meça a returnar à configuração inicial.
Antes de使用者, colque o rachador de toras a 850mm do solo em uma superficie adequada, conforme muitoado abaixo

A trava do gatilho é usada para evitar que a alavanca doSYSTEMa hidráulico sera pressionada. acidentalmente. Para operar a alavanca hidráulica, puxe o gatilho paraTRS com o dedo indicator antes de empurrar a alavanca hidráulica para frente .
Nunca force o rachador de toras por mais de 5 segundos para partir madeira excessivamente dura .
Apos este curto periodo de tempo, o oleo sob pressão começa a superaquecer e o maquinário pode ser danificado. Recomenda-se girar 90^ às toras demadeira extremamente duras, para verficar a possíbidade de corte em outra direção. Se não for possível cortar a tora de MADEira, significá que sua dureza não é compatible com as caractéristicas do maquinário. Por esse motivo, é recomendavel descartar o log para garantir a funcionalidade do divisor de log.
Sempre coloque a tora firmamente nasplaces de suporte e no trilho. Tome cuidado para que as toras não girem, balancem ou escorreguem durante o corte. Não force a lamina cortando o tronco apenas na parte superior. Isso fara com que a lamina quebre ou danifique o maquinário.

Corte a madeira na direção do seu crescimento. Não colque a tora transversalmente no divisor de toras para cortá-la. Este procedimento pode representar perigos e danificar gravemente o maquinário. Não tenteURTARdoistroncosdemadeirasimultaneamente,poisumdelespodesairviolentamentedo assento e atingir o usuario.
LIBERACAO DE UM TOCO PRESO
Depois que o empurrador returnar à sua posicao inicial e interromper seu deslocamento, insira uma cunha de madeira sob a tora presa.
Opere o divisor de toras de forma que a cunha de madeira sera empurrada sob a tora presa.
Repita os passos anteriores com cunhas de madeira de espessura crescente para libertar completeness

Não tente bater com fora no Bloco de madeira preso. Os golpes podem danificar o maquinário ou fazer a tora para o alto, causando acidentes.

SUBSTITUÇÃO DE ØLEO HIDRAULICO
Substitua o oleo hidráulico dentro do rachador de toras a cada 150 horas de uso. Execute os seguentes procedimentos para substituílo.
Certifique-se de que todas as peças moveris pararam e que o rachador de toras não está connectado à rede eletrica.
Remova Completely o parafuso de drenagem de oleo com a vareta embutida.
Incline o rachador de toras do lado da perna de apoio acima de um recipiente de 4 litres, para drenar o oleo hidráulico.
Depois de esvaziar Completely or achador de toras, incline-o para o lado do motor.
Insira oleo hidráulico novo (capacidade do tanque de oleo hidráulico indica naanela acima, dentro dos dados técnicos).
Limpe a superficie da vareta de nivel de oleo e reinsira a vareta no tanque, mantendo o divisor de toras perpendicular ao solo.
Depois de completing, certifique-se de que o nivo do oleo esteja entre os dois entalhes da vareta.
Limpe o parafuso de drenagem de oleo antes de inserti-lo novamente. Antes de recolocar o rachador na posicao horizontal, certificque-se de que este parafuso esta totalmente apertoado para evitar vexamentos.
Verifique regularamente o;nivel do oleo para garantir que esteja entre os来进行os entalhes da vareta. Se o nivel do oleo estiver muito baixo, é necessario completing.
Recomenda-se a utilizesao dos segunte oleos hidrualicos ou oleos com caracteristicas identicas para o functiamento do systema hidrualico:
Apos uso prolongado do rachador de toras, afie a cunha com uma lima de dentes finos e remove quaisquer rebarbas ou chanfros da borda cortante.
40. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema | Possível causa | Ações corretivo |
| O motor para aposa partirá | Proteção contra sobrecarga desativada (necessária para evitar danos ao divisor de toras) | Contate um eletricista qualificado para abrir a caixa de controle e reativar a proteção contra sobrecarga |
| Perdido execuçocorte | O log está posicionado incorretamente | Siga os passos descritos no capítilo "Uso". |
| O tamanho ou a dureza da tora exceede a capacidade do maquinário. | Reduza o tamanho da tora antes de colocá-la na boaquina. | |
| A cunha de corte não é afiada. | Siga as instruções no capítilo "Cunha de afiação" | |
| Vazamento de oleo | Identifique os vazamentos e entre em contacto com o atendimento ao cliente da FUXTEC. | |
| Foi feito um ajuste não autorizzato do parafuso de alivio de pressão. O[nével de pressão máximo fosdefinido como muito baixo. | Entre em contacto com o atendimento ao cliente da FUXTEC. | |
| O empurrador se move abruptamente, emite ruidos incomuns ou vibra excessivamente | Baixo[nével de oleo hidráulico excedo de ar noSYSTEMahidráulico. | Verifique o[nével do oleo e complete se necessário. |
| Vazamentos de Óleo dos tuhos ou de outros locais. | Estagnação de ar no circuitohidráulico durante a atividade | Desaparafuse o parafuso de ventilação 3/4 de volta antes de usar o divisor de toras. |
| O parafuso de ventilação não foi fechado com segurança antes de mover o divisor de toras. | Aperte o parafuso de ventilaçãofirmamente antes de mover o divisor de toras. | |
| O parafuso de trenagem do Óleo com vareta integrada não está bem fechado. | Aperte firmamente o parafuso defrenagem de oleo com a haste embutida. | |
| O[módulo hidráulico e/ou vedações está desgastados | Entre em contacto com o atendimento ao cliente FUXTEC |
41. DECLARação DE CONFORMÍDADE UE
Com isso,
declar que as máquinas abaixo descritas com base na sua estrutura e versão especialicas colocadas no mercado cumprem os requisitosfundamentais de seguranca e saude em vigor estabelecidos pelas directivas comunitarias.
Em conformidade com as seguintes diretrizes e leis:
Diretiva de Maquinas (2006/42/CE)
Diretiva de Baixa Tensão (2014/35/UE)
Diretiva de Compatabilidade Eletromagnética (2014/30/UE)
Directiva relativa as emissões sonoras (2000/14/CE)
Para a segunte máquina: divisor demadeira FX-HS26
Nível de potência sonora garantido (Lwa): 91 dB(A)
Gerente de documentação técnica:
FUXTEC GmbH
Rua Kapp 69
D-71083 Herrenberg

Assinado por Leonhard Zirkler
(CEO)
Data: 19/09/2022