Fuxtec FX-MS152T - Corta-relva

FX-MS152T - Corta-relva Fuxtec - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FX-MS152T Fuxtec em formato PDF.

📄 244 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Fuxtec FX-MS152T - page 139
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Roçadeira / Aparador de bordas térmico de costas
Marca Fuxtec
Modelo FX-MS152T
Motor 2 tempos, refrigerado a ar, 52 cm³
Potência máxima 2,2 kW a 7 500 min⁻¹
Velocidade máxima do motor 9 000 min⁻¹
Velocidade de marcha lenta 3 000 min⁻¹
Diâmetro de corte (fio de nylon) 440 mm
Diâmetro das lâminas 305 mm (3 dentes), 255 mm (outras)
Peso seco 8,8 kg
Capacidade do tanque de combustível 0,9 L
Consumo de combustível 0,79 kg/h (segundo ISO 8893)
Mistura gasolina/óleo 40:1 (gasolina sem chumbo SP98 recomendada)
Nível de pressão sonora 100 dB(A)
Nível de potência sonora garantida 113 dB(A)
Vibração das pegas 9,661 m/s² (valor medido)
Arranque Lançador manual com starter e bomba de priming
Segurança Interruptor de paragem, proteção antirrespingos, distância de segurança 15 m
Manutenção Filtro de ar lavável, vela de ignição (folga 0,6‑0,7 mm), afiação das lâminas
Acessórios fornecidos Cinta de transporte, carter de proteção, lâmina 3 dentes, bobina de fio, chave de vela, ferramenta de montagem
Garantia 24 meses (exceto peças de desgaste)

Perguntas frequentes - FX-MS152T Fuxtec

Que tipo de combustível usar para o FX-MS152T?
Use uma mistura de gasolina sem chumbo (SP98 recomendado) e óleo para motor 2 tempos numa proporção de 40:1. Para as primeiras utilizações, pode ser usada uma proporção de 25:1 para melhor lubrificação inicial.
Como ligar o motor a frio?
Coloque a máquina numa superfície plana. Coloque o interruptor em « I », empurre a alavanca do starter para a posição « KALT START », prima 8 a 10 vezes a bomba de priming, depois puxe firmemente o lançador até o motor responder. Em seguida, passe o starter para a posição « WARM START » e puxe novamente para ligar.
Como substituir o fio de corte de nylon?
Desligue o motor. Retire a cabeça de nylon, abra-a pressionando o botão de destravamento. Corte 5 metros de fio novo, enrole-o no sentido horário, depois fixe as extremidades nos orifícios previstos. Feche a bobina até encaixar.
Quais são as precauções de segurança essenciais?
Use sempre óculos de proteção, capacete antirruído, luvas, sapatos de segurança e calças compridas. Mantenha uma distância de pelo menos 15 metros de pessoas e animais. Não fume durante o abastecimento. Nunca toque na lâmina em rotação.
Como fazer a manutenção do filtro de ar?
Limpe o filtro de ar a cada 10 horas ou mais frequentemente se o ambiente for empoeirado. Retire o filtro, lave-o com água e sabão, enxague e deixe secar ao ar. Nunca use gasolina ou solvente. Recoloque-o antes de usar.
Por que o motor não liga?
Verifique primeiro a vela de ignição: limpe os depósitos e ajuste a folga para 0,6‑0,7 mm. Certifique-se de que a mistura de combustível está fresca e correta. Verifique se o starter está na posição correta e se o tanque contém combustível suficiente.
Qual é o procedimento de paragem de emergência?
Solte o punho do acelerador para voltar à marcha lenta, depois empurre o interruptor de paragem para cima até parar completamente. Em caso de emergência, desconecte o conector da vela de ignição.
Como armazenar a máquina por um longo período?
Esvazie o tanque de combustível e faça o motor funcionar até esgotar o combustível no carburador. Limpe a máquina, retire a vela, coloque uma colher de chá de óleo 2 tempos no cilindro, puxe lentamente o lançador, depois recoloque a vela. Armazene num local seco e fresco, fora do alcance de fontes de inflamação.
Qual é a velocidade máxima permitida para o fio de nylon e a lâmina?
Para o fio de nylon (aparador de bordas): 6 600 min⁻¹. Para a lâmina metálica (roçadeira): 7 100 min⁻¹. Respeite esses limites para evitar qualquer risco de rutura.
Onde encontrar peças de reposição e serviço pós-venda?
Contacte o fabricante FUXTEC GmbH por e-mail para info@fuxtec.fr ou o seu revendedor autorizado. Use exclusivamente peças originais para garantir a segurança e a vida útil do aparelho.

Perguntas dos utilizadores sobre FX-MS152T Fuxtec

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FX-MS152T - Fuxtec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FX-MS152T da marca Fuxtec.

MANUAL DE UTILIZADOR FX-MS152T Fuxtec

  1. Especificações 137
  2. Simbolos e instruções de segurança na boaquina 138

  3. Utilização prevista e instruções gerais de segurança 141

  4. Notas para accesórios 142
  5. Notas sobre como trabajoar com a lamina de metal 143
  6. Visao geral do componente 144
  7. Visao geral de todas as partes 146
  8. Montagem daquina 147
  9. Arranque a frio daquina 152
  10. Arranque a quente da boaquina 153
  11. Pararquina 153
  12. Tecnicas de corte 153
  13. Substitua rosca de nylon.. 154
  14. Cronograma de manutenção 156
  15. Armazenamento daquina 159
  16. Solutao de problemas 160
  17. Atendimento ao cliente 161
  18. Garantia 161
  19. Aviso de eliminacao 161
  20. Declaracao UE de conformidade 162

NEDERLANDSE VERSIE 163

O seu novo dispositivo foi desenvolvimento e concebido de forma acemprimir os elevados padões FUXTEC,ais como faculdade deutilização e segança do'utilizador.Devidamente tratado, este dispositivo irá servi-lo bem nos prósimos anos.

Fuxtec FX-MS152T - 1

AVISO: Para reduzir o risco de lesões, o usuario deve ler e entwickender este guía antes de usar o disposítivo.

FUXTEC GMBH

KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG, ALEMANHA

Esforcado-nos para melhorar continuamente os outros produits. Portanto, dados&Tecnicos e ilustracoes está sujeitos a alteracoes!

  1. Especificações
TipoFX-MS152T
Motoresrefrigerado a ar; 2-tempos
Capacidade)cúbica52cm3
Potência maior de saía (kW) (de acordo com a norma ISO 8893)2.2kW / 7.500min-1
Velocidade maior do motor9.000 min-1
Velocidade semarga daquina3.000 min-1
Motores1E44F-5
Vibração9.558m/s2, K=1,5 m/s2
APL na estação do operador100dB(A) (K=3dB)
LWA红线 de acordo com a ISO 10884107,7dB(A), (K=3dB)
LWA garantido113dB (A)
Valoresolestados vibração em cada movimento9.661m/s2 k=1,5m/s2
Diámetro maior das roscasΦ440mm (Φ2.5mm)
Diámetro da chapa metaílica305mmx1.6mm-2T / 255mmx1.6mm-3T/ 255mmx1.6mm-4T/ 255mmx1.6mm-8T
Direção de rotação do dispositivo de corteno sentido anti-horário (vermarca no sinal)
Número de alça2 Peças
Peso seco (sem combustível, Conjunto de corte, cinta de transporte)8,8 kg
Capacidade do depessoito de combustível (L)0,91
Consumo de combustível (kg/h) (de acordo com a norma ISO 8893)0,79
Mistura 2 times gasolina / oleo40 / 1

94. Simbolos e instruções de segurarça na boaquina

ATENÇÃO! CONDIÇÃO INADEQUADA PODE LEVAR A FERIMENTOS GRAVES
LEIA E COMPREENDA ESTE MANUAL DE INSTRUções ANTES DE USAR.
USE SEMPRE PROTEÇÃO OCULAR, PROTÉORA AURICULAR E PROTEÇÃO DA CÂBEÇA
USE PROTEÇÃO PARA OS PÉS.
USE LUVAS (Aresta afiada!).
É PROIBIDO TOCAR NA LÂMINA ROTATIVA, LESÂO
MANTENHA SEMPRE A 15 METROS DE DISTÂNCIA DE OUTRA PESSOA DISTÂNCIA
O Nível DE RUIço GARANTIDO ESTÉ EM CONFORMIDADE COM AS DIRETRIZES LEGAIS DE RUIço
AVISO DE OBJECTOS VOADORES
PROIBIDO FUMAR E ABRIR CHAMAS NO DISPOSITIVO
ATENÇÃO: PERIGO DE COMPONENTES QUENTES
DESLIGUE A MAQUINA ALWAYS E CERTIFICHE-SE DE QUE A FERRAMENTA DE CORTE ESTÁ PARADA ANTES DE A LIMPAR, REMOVER OU AJUSTAR.
ATENÇÃO: GASES DE ESCAPE DESTE PRODUCTO INCLUIDOS SUBSTÂNCIAS QUÍMICAS QUE CAUSAM CANCRO, MALFORMAQções CONGENITAS
ATENÇÃO! NUNCA MUDE A MAQUINA. O USO INADEQUADO DA MAQUINA PODE CAUSAR FERIMENTOS PESSOAIS GRAVES OU FATAIS.
ATENÇÃO! MATERIALS COMBUSTÍVEIS
VELOCIDADE MAXIMA DO EIXO (APARADOR DE GRAMA): 6600 RPM
VELOCIDADE MAXIMA DO EIXO (ROCADEIRA): 7100 RPM

Não permita que outras pessoas usem estaária a menos que estejam totalmente instruidas, tenham lido e compreendido o manual daária e tenham sido treinadas no Functionamento daária.

Fuxtec FX-MS152T - Simbolos e instruções de segurarça na boaquina - 1

O uso prolongado da区内 expos e usuario a vibrações que podem levar à doença do dedo branco (síndrome de Raynaud) ou sindrome do túnel do carpo. Esta condição

reduz a capacidade da mão para saber e regular a temperatura, causa dormência e sensações de calor, e pode levar a danos nervos e circulátorios e morte dos tecidos.

Nem todos os fatores que levam à doença do dedo branco são conheçados, mas o clima frio, o tabagismo e outras doções que afetam os vasos sanguíneos e a circulação sanguíinea, bem como o estresse grande ou duradouro das vibrações são citados como fatores no desenvolvimento da doência do dedo branco. Para reduzir o risco de doença do dedo branco e sindrome do túnel do carpo, considere o seguito:

Use luvas e mantenhao as mados quentes
- Faça paugas regulares

Todas as precauções acima não podem exclui risco de doença dos dedos brancos ou sindrome do túnel lárpico. Osutilizadores regulares e a longo prazo são, portanto, aconselhados a monitorizar de perto o estado das suas mãos e dedos. Procure assistência médica imeditamente se ocorro某个 dos sintomas acima.

Fuxtec FX-MS152T - Simbolos e instruções de segurarça na boaquina - 2

O ruido de funciona da ferramenta pode danIFICar a sua audicao. Use isolamento acustico (Oropax ou protetores auriculas) para proteghe-lo. Os utilizesdores reguares e a longo prazo são aconsehados a verificar a sua audicao regularmente. Seja especialmente

vigilante e cuidadoso ao usar protecao auditiva, bois limita a sua capacidade de ouvir avisos (chamadas, alarmes, etc.).

Fuxtec FX-MS152T - Simbolos e instruções de segurarça na boaquina - 3

AVISO: Uma certa quantidade de exposicao ao ruidoamento dispositivo é inevtivel. Adie o ao ruidoso para os horarios permitidos e designados. Se necessario, respeite os periodos de so e limite o tempo de trabalho ao minimumo. Para a sua protecao pessoal e protecao das nas imediações, deve ser utilizeada protecao auditiva adequada.

95. Utilização prevista e instruções gerais de segurança

Esta máquinasolepodesserutilizada para cortar ouaparrelva,erasdaninhasevegetacao rasteira.Nuncauseparaoutrosfins,poisiso podescausfarimentosgraves!

Devem ser observadas as instruções de segurarça corretas. NÃO SE EXPONHA A SI MESMO OU AOS OUTROS AO PERIGO. Siga estas instruções geralis de segurarça:

  • Use sempre óculos de segurarica para proteção ocular. Os@cabelos longos devem ser amarrados paraTRS.Nao use roupas largas ou joias que possam ficar presas em partes moveis da maquina.Sapatos de segurarica seguros,fortes e antiderrapantes devem ser sempre usados.Recomenda-se que as pernas e os pés sejam protegidos de forma abrangente para se protegerem de objectos voadores durante a operação
  • Verifique se há peças soltas em toda a boaquina (porcas, parafusos, parafusos, etc.). Manter ou substituir, se necessário, antes de utilizes a boaquina. Não utilizecessórios com esta cabeca de alimentação paraelem dos recomendadoselo fabricante. Se não o fazer, poderá causar ferimentos graves aoutilizador ou as pessoas que se encontrem nas proximidades, bem como danos à boaquina
  • Mantenha as pegas livres de oleo e combustivel
    Use sometime as alcas corretas e a alca de ombro aoURTAR
  • Não fume quando mistura o combustível ou enche o reservatório
  • Não misture combustível num espoço fechado ou perto de fogueiras. Certifique-se de que existe ventilação sufiente
  • Misture e armazene a mistura de combustível em um recipiente rotulado que sera aprovado para tal uso Pelosi regulamentos locais
  • Nunca remove a tampa do deposito de combustivel quando a boaina estiver a funcional
  • Não opere a boaina em espacções fechados ou edificios. Os gases de escape contém monóxido de carbono perigoso
  • Não tente fazer a boa quando caminha e transporte. Regule sempre a boa sobre uma superficie plana e transparente
  • Não utilize a boaina se esta estiver danificada. Nunca remove os protetores da boaina. Se não o fazer, poderá causar ferimentos graves ao operador ou acos expectadores, bem como danos à boaina
  • Controle a area aURTAR e remova qualquer residuo que possa ficar enredado na cabeça de corte ou lamina de corte de nylon. Além disso, remove todos os possíveis objetos que a boaquina possa jogar ao redor durante o corte
  • Nunca deixe a máquina sozinha
  • Não se estique muito para a fronte. Mantenha sempre uma base segura e o equilibrio. Não faça girar a boa quando estiver de pé sobre uma escada ou em qualquer outras posiço instável
  • As crianças não podem ter accesso à boaquina. Os expectadores devem fazer a uma distência segura de pelo menos 15 metros da area de trabalho

  • Mantenha as mãos e os pés afastados daCESSA de corte de nylon ou da lamina de metal durante o processo de trabalho

  • Não utilize a区管委会 se estiver cansado, doente ou sob a influência de medicação, drogas ou alcool
  • Use umaCESSA de corte de nylon intacta. Se você bater em uma pedra ou qualquer及其他 obstáculo, pare a MQQUINA e verifique acessa de corte de nylon. Nunca deve serutilizada da umacessa de corte de nylon defeituosa ou desequilibrada
  • Antes de起初, après falha ou impacto, certificque-se de vericar o disposativo e certificar-se de que está em boas condições
  • Atença! Os regulamentos locais podem limitar o uso da区内.
  • Mantenha sempre o dispositivo em boas condições com a ferramenta de corte. Tenha em atençao que uma manutenção inadequada, autilização de peças sobresselentes não conforms os ou a remoçao ou modificação de dispositivos de segurança pode causar danos ao dispositivo e ferimentos graves na pessoa que工作的ha com ele
  • Proteja bem o disposítivo durante o transporte para fazer perda de combustível, danos ao dispositivo e lesões. Instale sempre a proteção de transporte da lâmina de corte antes de transporte ou armazenar a boaina
  • Para máquinas com embraiagem, verifique regularamente se os acessórios de corte param de girar quando o motor está em marcha lenta semarga
  • Antes de cada'utilisation, verifique a boaquina quando a fixadores soltos, fugas de combustível, peças danificadas, etc.
  • É necessário fazer paumas suficientes e mudar a posão de trabalho
  • Não guarde a boaquina numa area fechada onde os vapores de combustivel possam atingir uma fogueira a partir dos aquecedores deágua quente, fornos, etc. Guarde a boaquina numa area bem ventilada
  • IMPORTANTE: Ao encher combustível, certifique-se de que a boaina está desligada e arrerefecida. Nunca reabasteça quando a boaina estiver a funcionar ou a quente. Se a gasolina for demramada, limpe-a antes de ligar a boaina

96. Notas para acessórios

  • Certifique-se de que o seu produto está equipado apenas com acessórios originals. Utilize aspenas peças originais prescritas pelo fabricante. Autilização de quaisquer outros acessórios ou acessórios pode causar lesões acosagemadores e danos à boaquina
  • Limpe completeness o motor, especially o deposito de combustivel e o filtro de ar.
    Apos a utilização do dispositivo, todos os combustíveis devem ser removidos
  • Como expectador, se você se aproximar de um 用户 da boa, capture cuidadosamente sua atençao e confirme que o 用户 está parando a boa. Por favor, não assusste ou distraia o 用户, caso contrario, você pode fazer uma situação insegura
  • Nunca toque naCESSA de corte de nylon ou na lâmina de metal quando a boaina estiver em funçãoamento. Se for necessário substituir oprotetor ou a ferramenta de corte, certifique-se de que a boaina e as ferramentas de corte pararam
  • Amight be est DEsLIGADA a nes de mudar a are de tralho da maquina

  • Se necessário, peça à reparação da boaina por um concessionário autorizzato. Se a boaina estiver defeituosa, não deixe que continue a funcional

  • Ao ligar ou operar a boaquina, nunca toque em partes quentes, como o escape, cabos de ignicao ou vela de ignicao
  • Depois que amaids e parada, o escapamento ahaa está quente. Nunca coloque a女方, perto de materiais inflamáveis (relva seca, gases inflamáveis ou liquidos inflamáveis, etc.)
  • Preste especial atençao ao fato de que, ao operar na chuva ou imeditamente après a chuva, o solo pode estar escorregadio
    Se deslizar ou cair no chao, solte o acelerador imeditamente
  • Antes de remover qualquer bloqueio, pare a boaina e desconecte o conector da vela. Antes de ajustar ou reparar a boaina, certifique-se de que a boaina está parada e o conector da vela de ignicao éremovido.
  • Tenha cuidado para não largar a boaquina ou bater em obstáculos
  • Se amaids for armazenada por um longo tempo, drene o combustivel do tanque de combustivel e do carburador, limpe as peças, coloque amaids em um lugar seguro e certifique-se de que amaids esteja completeness resfriada
  • Realizar verificacoes constantes para uma operacao segura e eficiente daquina. Para uma verificacao completeness, entre em conta com uma oficina especializada
  • Mantenha a boa longe de fogo ou faícas
  • Tenha cuidado ao uso lo. há riscos de recuo e recuo
  • Tenha extremo cuidado ao usar esta这其中aoca com a lâmina de corte. Um kickback de lâmina de corte é uma reação que pode ocorrer quando a lâmina de corte rotativa atinge um objeto que não pode ser cortado. Esse contato faz com que a lâmina de corte pare por ummomento e, de repente, empurre o objeto atingido com forca acelerada. Essa reação dekickback pode ser violenta o suficiente para que o operador perca o controle da这其中a. Um returno da lâmina de corte pode ocorrer sem aviso prévio se a lâmina de corte encontrar um obstáculo, ficar bloqueada ou ficar presa. Isso é mais provavel em和地区 onede dificil manter o controle do material que deve ser cortado. Para um corte fácil e seguro,envrente as ervas daninhas que deseja cortar da direita para a esquerda. No caso de umobjeto ou bastão de madeira ser atingido inesperadamente, isso pode reduzir um returno da lâmina de corte.

Uma lâmina de metal com 3 dentes é entrega com a máquina. Este é uso paraURTar arbustos e ervers daninhas. O uso da lâmina de serra com esta máquina é proibido.

AVISO DE

Fuxtec FX-MS152T - AVISO DE - 1

Não corte com chapa de metal sem brilho, rachada ou danificada.

Antes de trabajo, verifique a area em busca de obstáculos, como pedras,astes de metal ou outros objetos. Se estas não foram Removedos

Marque esta posicao para que uma colisao com a lamina

é evitada. Os tubos podem ficar presos na住址a lamina e bater ou ser rodopiados no ar.

AVISO DE

Fuxtec FX-MS152T - AVISO DE - 1

Não utilize a roçadeira paraURTARvores.

AVISO DE

Fuxtec FX-MS152T - AVISO DE - 1

Use a alca de ombro constante. Ajuste e fixe a correia e

Placa de fixação da correia na boa para que a boa estejaagem centimetros acima do solo

trava. A casa de corte e o esculo protetor devem estar nivelados em todas as direções.

Pre-tensão as máquinas no lado direito do seu corpo.

Além disso, usa proteção para aCESSA, olhos, rosto e ouvidos, bem como calculado de segurarça. Não use anéis e joias ou

roupas soltas e penduradas que poder ficar presas naquina.

Não use calculado com os dedos dos pés desprotegidos e trabalho

não estar descalço ou sem proteção para as pernas. Em determinadas situações,

Você usa proteção para a cabeca.

98. Visão geral do componente

Fuxtec FX-MS152T - Visão geral do componente - 1

  1. Engrenagem de deflexao

  2. Láminas de Corte

  3. Escudo

  4. Eixo motriz

  5. Poeiras

  6. Conector

  7. Pega

  8. Interruption Start/Stop
  9. Barreira contra gases*
  10. Acelerador
  11. Filtro de ar
  12. Carcaça do motor
  13. Easy-Seilzugstarter

  14. Tanque

  15. Alca de ombro
  16. Estrangulamento

*9 O bloqueio do acelerador impede a acceleração acidental do

motor. O aceleradorsolepser pressionado quando o bloqueio

do acelerador é pressionado

99. Visão geral de todas as partes

Fuxtec FX-MS152T - Visão geral de todas as partes - 1

  1. Móculo de suporte com alça de ombro

  2. Motor com eixo motriz eunities de aderencia do acelerador

  3. Unidade de foice com engrenagem de deflexao
  4. Veio de transmissao flexivel
  5. Kupplungsglocke
  6. Pega
  7. Escudo protetor, incluindo lábio protetor
  8. Lámina metalica de tíres dentes

100. Montagem daquina

  1. Montagem da unidade motora (2) no modulo portador (1)
  2. Conjunto de sinos de acoplamento (5)

Fuxtec FX-MS152T - Montagem daquina - 1

Fuxtec FX-MS152T - Montagem daquina - 2

Fuxtec FX-MS152T - Montagem daquina - 3
10. Montagem Handclaw (6)

  1. Montagem do eixo de transmissao flexivel

  2. Montagem do escudo de proteção (7) na unidade de foice, (3)

Fuxtec FX-MS152T - Montagem daquina - 4

Fuxtec FX-MS152T - Montagem daquina - 5

  1. Montagem da unidade de foice (3) no conector

Fuxtec FX-MS152T - Montagem daquina - 6

  1. Montagem do veio de transmissao flexivel (4) na campaina da embraiagem (5)

Fuxtec FX-MS152T - Montagem daquina - 7

Bloqueio do eixo motriz

1). Aplique o eixo motriz no veio principal para que o orificio do eixo esteja alinhado com o pino de bloqueio do conector.
2). Opere o parafuso de bloqueio e insira o eixo motriz no eixo principal. Solte o pino de bloqueio e certifique-se de que o pino de bloqueio encaixa no orificio.
3). Rode o parafuso da asa no sentido horario para prender a conexão.

Montagem da lamina metálica

Passos:

  1. Insira a chave (1) no orificio da cabeca de transmissao.
  2. Retire a porca, cubra (4) e espaçador superior (3) do veio de transmissão
  3. Coloque a chapa de metal no fundo
    Espaçador (2). Certifique-se de que o lado da lâmina de corte está em contacto com o disco (2).
  4. Deslize o espatador superior (3) sobre a seringa eixo de transmissao na chapa de metal. Certifique-se de que o lado superior da lamina de corte em contacto com a seringa espatador (3).
  5. Coloque na tampa (4) e enrosque a seringa
    Porca da união fixada com cabeca de engrenagem bloqueada (ver punto 1)

Fuxtec FX-MS152T - Montagem da lamina metálica - 1

Fuxtec FX-MS152T - Montagem da lamina metálica - 2

Fuxtec FX-MS152T - Montagem da lamina metálica - 3

Fuxtec FX-MS152T - Montagem da lamina metálica - 4

Fuxtec FX-MS152T - Montagem da lamina metálica - 5

Montagem dos Rasentrimmers (Fadenspule)

19 Passo:

Insira a chave (1) no orificio da casa de transmissao de modo a que o veio de transmissao fique bloqueado. Desenrosque a porca e retire-a. Uma vez que esta é uma porca de seguranca, por favor, certifique-se de que ha um fio à esquerda aquei

2^ Passo:

Monte o espaçador (2) e instale o carretel de rosca no veio de engrenagem. E(before aperta-lo a maior.

Fuxtec FX-MS152T - Montagem dos Rasentrimmers (Fadenspule) - 1

Atença!

Certifique-se de que todos os componentes está devidamente montados e montados e que todos os parafusos está apertados.

COMBUSTÍVEL E ÓLEO A 2 TEMPOS

Utilize gasolina sem chumbo com oleo de motor a 2 tempos numa proporcao de 40:1. Durante os primeiros processos de trabalho, uma RELATED o mistura de 25:1 pode ser selecionada para lubricar iniciaamente todas as peças daquina de forma optimizada.

AVISO: Nunca utilize gasolina pura na suaquina. Isto causa danos permanentes no motor e exclui a garantia do fabricante para este produit. Nunca utilize una mistura de combustivel que tenha sido armazenada por mais de 90 dias.

AVISO: Deve ser um oleo premium para boa refrigerada a ar a 2 tempos.

MISTURA DE COMBUSTIVEL

Misture o combustivel com oleo de 2 tempos em um recipiente designado. Observacao

aabela de misturas na pagina segunte para a RELATED correta entre combustivel e oleo. Agite o recipiente para garantir a mistura completeness.

GasolinaÓleo de motor a dois tempos (40:1)GasolinaÓleo de motor a dois tempos (40:1)
1 litro0,025 litres5 litres0,125 litres
2 litres0,050 litres10 litres0,250 litres

AVISO:

A falta

de lubrificação exclui a responsabilité dos fabricantes de máquinas.

A gasolina e o oleo devem ser misturados numa proporção de 40:1.

Combustivel recomendado

Recomenda-se o uso de gasolina sem chumbo com uma octanagem de 90# ou superior para reduzir a captura de carbono na-camera de combustão. Não use gasolina velha ou suja. Mantenha o tanque de combustível livre de poeira e evite que a água entre no tanque. Às vezes, havara falhas de ignicao quando sobrecarregado, o que é normal.

Se os erros de ignicao foram ouvidos sob cargo normal, recomendamos a substituicao da gasolina. Se a falha de ignicao ainda estiver presente(beforeo, entre em conta com uma oficial autorizada.

Fuxtec FX-MS152T - Combustivel recomendado - 1

ADVERTÊNCIA

Fuxtec FX-MS152T - ADVERTÊNCIA - 1

A gasolina é altamente inflamável e pode levar a explosões em caso de faíças
- Reabasteça apenas em locais bem ventilados e deixe o motor arrefecer antes de encher. Durante o reabastecimento, deve evapor-se fumar e chamar a céu aberto, bem como quaisquer faíças
- Não encha demasiado o deposito (ver ilustração do;nível máximo)
- Após o reabastecimento, verifique se a tampa do combustível está corretemente fechada.
Evite derrames de gasolina
- Mantenha a boaina afastada das crianças

Gasolina com teor de etanol

O motor pode ser operado com gasolina E10. No entanto, não use gasolina com teor de etanol superior a 10% .

101. Arranque a frio da boaina

  1. Coloque a boaina sobre uma superficie firme e plana.

Deslize o interruptor de paragem do motor para "I" em direcao ao motor.

Fuxtec FX-MS152T - Arranque a frio da boaina - 1

Fuxtec FX-MS152T - Arranque a frio da boaina - 2

Fuxtec FX-MS152T - Arranque a frio da boaina - 3

  1. Ajuste a alavanca para a aba de arranque (Engasgo) subir em "COLD START"
  2. Pressione a bomba do carburador aprox. 8-10 vezes (até que a gasolina flua na LINHA)
  3. Puxe a corda de arranque com um coisa curto até que a resistência está sentido (cerca de 100mm). Umatraçãocontinua,especiallymerte rapida,proporcionaruma fazerceforte o motor reportarapós2-3sopros.

Fuxtec FX-MS152T - Arranque a frio da boaina - 4

Fuxtec FX-MS152T - Arranque a frio da boaina - 5

  1. Important: Depois de o motor ter comunicado, regule a alavanca para a aba de arranque (estrangulamento) de volta à posicao "WARM START" e puxe imeditamente o motor de arranque novamente até o motor arrancar. "Ver tambem Iniciar disposito do video na)nossa网页ina Initial"
  2. Deixe o motor aquecer durante circa de 10关键时刻 em marcha lenta semarga

NOTA: Se a boaina não inception repetidas tentativas, consulte os capítulos de resolution de problemas.

NOTA: Puxe sempre a corda de arranque para fora. Puxar o motor de arranque num ângulo faz com que a corda se esfregue contra o ilhó. Aança diagonal pode levar ao desgaste ou quebra do guincho da corda de arranque. Secure sempre a pegá de arranque quando a corda se retrai. Nunca permita que a corda sera atirada paraTRS a partir de uma posicao puxada. Isto pode danIFICAR o disposito de arranque.

102. Arranque a quente da boaquina

  1. Coloque a máquina sobre uma superficie firme e plana.
  2. Mover o interruptor de paragem do motor para baixo

3.Deslize o bloqueador para a posicao "WARM START"
4. Puxe a corda de arranque com um的方式来 é que a resistência está sentida (cerca de 100mm). Umatraçãocontinua,especiallymertápida,proporcionaruma faíscaforte eligáormotor

Se a boaina nao arrancar, prossiga novamente de acordo com "Arranque a frio da boaina"

103. Parar máquina

Desbloqueie o acelerador. Permitir que a这其中e va a marcha lenta. Pressione o interruptor de paragem do motor na pega para cima até a这其中e parar. Se estes não pararem, puxe a vela de ignião em caso de emergência. Nunca deixe a这其中e sozinha durante a execucao.

Antes de utiliser a suaquina, leia as notas dos capítulos 3 e 4 destemanual.

ATENÇAO

SE NÃO ESTIVER FAMILIARIZADO COM AS TECNICAS DE TRIM, PRATIQUE COM A MAQUINA NA POSICÇÃO "STOP".

CORTE OU CORTE SEMPRE A ALTAS ROTACções DO MOTOR. Não execute a boaquina lentamente no inico ou no modo de corte.

MANTENHA SEMPRE A SUA DISTÂNCIA NA ÂREA DE TRABALHO de latas, garrafas, pedras, etc. Objetos giratorios podem causar ferimentos graves aos 用户 ou expectadores e danificar a boaquina. Se umbjecto for acidentalmente atingido, desluge imeditamente a MAQUINA e verifique a boaquina. Nunca faça funcraar a boaquina com peças danificadas ou defeituosas.

Não utilize a boaquina para qualquer除外. não sera aparar gramíneas.

Nunca levante aCESSA de corte de nylon acima da alta do joelho durante a operacao. Não faça functionar a MQquina em declive se houver probabilitadde deslizar ou perder estabilitadede.

LIBERACAO DO FIO DE NYLON

Fuxtec FX-MS152T - LIBERACAO DO FIO DE NYLON - 1

Para liberar a LINHA nova, execute a máquina a todo vapor e bata aCESSA de corte de nylon no gramado. O thread é liberado automaticamente. A faca no esculo protetor corta o excesso de fio.

Fuxtec FX-MS152T - LIBERACAO DO FIO DE NYLON - 2

CUIDADO: Remova regularamente os depósitos de relva para fazer o sobreaquecimento do eixo motriz. Os depósitos de grama occorrem quando as fibras daerva daninha se enroscam em torno da onda sob o escido protetor. Isso evita que o eixo esfrie

corretamente. Remova os depositos de grama com uma chave de fenda ou ferramenta semelhante somente quando a boaina estiver desligada.

Fuxtec FX-MS152T - LIBERACAO DO FIO DE NYLON - 3

Fuxtec FX-MS152T - LIBERACAO DO FIO DE NYLON - 4

Se a boaina foi devidamente equipada com um esudo protetor e uma cabeça de corte de nylon, sua boaina irá aparar ervas daninhas inestéticas e grama alta de grande diâmetro em和地区 ao longo de cercas, paredes, propriedades e ao redor de árvores.

NOTA: Preste especial atençao ao corte em paredes de tijolo ou pedra, etc., o que leva a um rapiido desgaste dos fios.

CORTE MAIS PRECISO

Balancar aCESSA de corte de nylon do aparador horizontalmente de umazo para ootro.Nao incline a cabeza de corte de nylon durante o travaHIO. Para una altura de corte correta, corte com antecedencia em uma area de teste.Mantenha a cabeza de corte de nylon no mesmo nivel para una profundidade de corte uniforme.

Fuxtec FX-MS152T - CORTE MAIS PRECISO - 1

CORTE EM TORNODARVORES

Aparar em torno de troncos de arvores com uma aproximação lenta; O fio não deve colidir com o tronco da arvore. Caminhe ao redor da arvore da esquerda para a direita. Aproxime-se de grama ou ervas daninhas com a ponta do fio.

105. Substitua rosca de nylon

  1. Desligue o motor
  2. Coloque o aparador no chão de modo a que o eixo motriz com a bobina fique exposto e desmonte aCESSA de nylon
  3. Abra aCESS de nylon pressionando a liberacao

  4. Corte a nova rosca para 5m e envolver-afirmamente em torno dos captadores de rosca no sentido horario

Fuxtec FX-MS152T - Substitua rosca de nylon - 1

Fuxtec FX-MS152T - Substitua rosca de nylon - 2

  1. Retire o fio superfluo

  2. Depois que o transdutor de rosca estiver enrolado, conecte as extremidades da rosca como做不到 na imagem

Fuxtec FX-MS152T - Substitua rosca de nylon - 3

Fuxtec FX-MS152T - Substitua rosca de nylon - 4

7.Passe as extremidades da rosca atraves dos orificios na parte exterior da bobina

  1. Aperte a bobina interna com a bobina externa e gire-as umas contra as除外 atécular no lugar

Fuxtec FX-MS152T - Substitua rosca de nylon - 5

106. Cronograma de manutenção

Devem ser efetuados controlos e ajustamentos regulares para garantir que o motor a gasolina mantém o seu desempenho. A manutenção regular también garante uma vida útila longo prazo. Consulta aabela segunte para obter informações sobre o ciclo de manutenção regular.

Wartungszyklus ComponenteQualquer utilizaçãoTodos os meses ou 10hA cada 3 meses ou 25 horasA cada 6 meses ou 50hDe 12 em 12 meses ou 100hA cada 2 anos ou 300h
Filtro de arVerificar
Limpeza■a
Vela de igniaçãoRever & Ajustar
Câmbio
Velas de igniação (optional)Limpeza
ArrefecimentoExame
Elementos de fixação, tais como porcas e parafusosVerificar (apertar se necessário)
EmbreagemExame■b
Marcha lenta semargaVerificar e ajustar■b
Folga da válvulaVerificar e ajustar■b
Câmara de combustãoLimpeza300 h(befores
CombustívelVerificar
Tanque de gásVerificar
Linha de combustívelVerificarTodos os anos (substituir, se necessário)

ADVERTÉNCIA

Fuxtec FX-MS152T - ADVERTÉNCIA - 1

a. Aumente os intervalos de manutenção se o trabalho for realizado em ambientes poeirentos. Não. Todas as operações de manutenção - exceto as indicadas no manual do proprietário Os蹼hos devem ser realizados por pessoal de manutenção qualificado

Limpeza do filtro de ar

CUIDADO: Nunca ligue o motor sem o filtro de ar.

Um过滤 de ar sujo exerce pressao sobre a potencia do motor, augenta o consumo de combustivel e dificulta o arranque. Se notar una perda de potencia do motor:

1 Retire o parafuso da tampa do filtro e retire o filtrlo.
2 Limpe o filtro com agua e sabão. Nunca use gasolina ou benzeno!
3 Deixe o filtroOLLOWAR.
4 Substitua o filtro e fixe a tampa do filtrlo com o parafuso.

Fuxtec FX-MS152T - Limpeza do filtro de ar - 1

Fuxtec FX-MS152T - Limpeza do filtro de ar - 2

Manutenção de Velas de ignião

Para assegurar o funciona normal do motor, a distência de igniação de 0,6 -0,7 mm deve ser mantida e isenta de depósitos de carbono. Faça sempre o segunte com o motor desigado:

  1. Desligue cuidadosamente o conector da vela de ignicao. Não puxe o cabo, mas diretamente na fcha

  2. Use a chave de ignicao inclua para desenroscar a vela de ignicao

  3. Inspecione visualmente a vela de ignicao quando a danos e queima de eletros, Remover os depósitos de carvao

4^ . Verifique a folga com um medidor de amortecimento e dobre o eltrodo para distência correta de 0.6 a 0.7 mm

  1. Verifique a boaina de lavar velas de ignicao e ligue-a com um binario de 12- 15Nm 6. Reinstale a tampa de ignicao na vela de ignicao

Fuxtec FX-MS152T - Manutenção de Velas de ignião - 1

Fuxtec FX-MS152T - Manutenção de Velas de ignião - 2

ADVERTÊNCIA

A vela de ignicao deve ser aparafusada e, caso contrario, o motor funcionar a quente e sera danificado.

Aflaçao de facas de protecao

  1. Retire a lamina de corte (E) do esculo protetor (F).

  2. Aperte a faca em uma viseira. Afie facas com uma lima plana. Por favor, certifique-se de manter o angulo da borda de corte. Mova a faca de afiação apenas numa direção durante o process de afiação.

Fuxtec FX-MS152T - Aflaçao de facas de protecao - 1

107. Armazenamento daquina

Fuxtec FX-MS152T - Armazenamento daquina - 1

AVISO: Se não seguir estas passos, pode formar-se plac bacteria no carburador. Istó dificulta o arranque mais tarde e causa danos permanentes

  1. Execute todas as manutençõesGERais listedas na secção de manutençao do seu manualdoutilizador.
  2. Limpe o exterior daquina, eixo motriz, esudo protetor e caxe de corte de nylon.
  3. Escorra o combustivel do reservatorio de combustivel.
  4. Depois que o combustível for drenado, ligue a boaquina.
  5. Deixe a boaina em marcha lenta semarga até que a boaina pare sozinha. Isto limpa o carburador de combustivel.
  6. Deixe a boaira arrefecer (cerca de 5 horas).
  7. Use uma chave de vela de ignicao, remove a vela de ignicao.
  8. Despeje 1 colher de chá de áleo limpo de 2 tempos na-camera de combustão. Puxe a corda de arranque

lentamente varias vezes para revestir componentes internos. Substitua a vela de ignicao.

  1. Guarde a boaquina num local fresco e seco, longe de qualquer fonte de ignicao, como um queimador de oleo, esquentador, etc.

PROTEÇÃO DOS TRANSPORTES

Certifique-se de que a这其中a está bem segura durante o transporte para fazer perda de combustivel, danos ou ferimentos. Instale uma protecao de transporte para chapas metálicas durante o transporte e armazenamento

108. Solutao de problemas

  1. Dificuldades com o comissionamento
LocalizaçãoCausaSolução
Sem faíscaVela de igniãoDepósito de carbono entre os diodos da vela de igniãoLimpe a vela de ignião. Ajuste de folga 0.6~0.7mm, substitua a vela de ignião
OutrosBobina de ignião defeituosa, iman do volante de inércia demasiado fracSubstitua a bobina de ignião ou o volante de inércia
Faísca fraçaCompressãomuita gasolina naOLUMa de combustão, combustível ruim ou água no tanqueRetire a vela de ignião eaxe secar, substitua o combustível.
O carburador já não bombeia oleo.Linha petrolífera bloqueadaLimpeza do carburador e limpeza das linhas
fornecimento normal de petróleo, mas fraça compressãoAnéis de pistão gastos, vela de ignião não aparafusada e cabeca do cilindro não apertada, folga da valvula ou tempo de ignião errado.substituir, aperture, substituir ou ajustar
fornecimento normal de petróleo e boa faíscaContacto deficiente entre a tampa da ignião e a vela de igniãotroca ou cheque
  1. Dificuldades durante oestrutura
LocalizaçãoCausaSolução
O motor não atinge a velocidadeO bloqueador está na posicao "COLD START", oSYSTEMA de escape entope sem fornecimento de ar,elementsmosveis desgastados, faísca de igniçoafraça folga de válvula muito grande,CESSA do cilindro caloranteAbrir o bloqueador, substituir oSYSTEMA deescape, verificar ou substituir a bobina deignião, fazer o volante de ignião, veladignião
Fuga de fluidos operacionesisLinha para o espaçamento da vela de ignião doentupimento do carburador incorretamenteSubstitua tubos e carburador ajuste o tamanhoad folga
Motor-RuídosPosicao de estrangulamento errada,Árvore de cames danificadaVerificar/substituir árvore de cames
Vazamento do carburadorAvaria da válvula de retençao na tampa docombustivelSubstitua a tampa do combustível
Junta do carburador desgastadaSubstitua o carburador ou a junta

Fuxtec FX-MS152T - Solutao de problemas - 1

Se nenhumasoluacao de problemas resolver o problema,entre em conta diretamente com seu revendedor ou com o fabricante. Utilize apenas peças originais aprovasdas pelo fabricante, caso contrario existe um risco de perigo.

109. Atendimento ao cliente

Tenha o seu dispositoivo comprado reparado apenas por especialistas qualificados e apenas com peças de reposicao originais. Isso garanthe que a segunca do dispositoivo sera mantida.

Se você não tiver os endereções dos centros de serviços autorizados, entre em conta com o escritório de vendas onde você comprou o disposito. Contacte diretamente o fabricante FUXTEC GmbH a qualquermomento sobre travaços de manutenção e aquisicao de peças sobreselentes na www.fuxtec.de

110. Garantia

O periodo de garantia é de 24 vezes a partir da data de compra para uso privado. Mantenha o seu comprovativo de compra seguro. Excluem-se da garantia peças de desgaste e danos devido ao uso indevido, uso da但对于, alteracoes和技术icas, uso de acessórios errados ou peças de reposicao não originais e tentativas de reparo por pessoal não qualificado. As reparacoes ao abrigo da garantia são poder ser efetuadas por concessionários especializados autorizados.

111. Aviso de eliminacao

Entre em contaço um@municipio local para o descarte do disposito. Para fazer isso, descarte todos os materiais operacionais, como gasolina e oleo, com antecedencia.

112. Declariação UE de conformidade

Declaramos: FUXTEC GMBH

KAPPSTRÄBE 69, 71083 HERRENBERG, ALEMANHA

que a boaina a seguir está em conformidade com os requisitos essenciais relevantes de segurar e saude das diretivas CE devido ao seu design e design, bem como na versao que colocamos no mercado.

Nome daquina: Gasolina trágica Motorsense/Rasentrimmer

Máquina: FX-MS152T

Marca registada: FUXTEC

Nivel de potencia sonora garantido LWA=113dB
Procedimento de conformidade
2000/14/CE em conformidade com o
anexo V Diretiva CE de M

Orientacoes relevantes da CE: 2004/108/CE

Orientacoes da CE sobre emissões sonoras (2000/14/CEE e 2005/88/CE)

Nome e endereço da persona Leonhard Zirkler

Autorizada a compiling a FUXTEC GMBH - KAPPSTRAE 69, 71083 HERRENBERG, ALEMANHA

documentação técnica estabelecida na Comunidade

NEDERLANDSE VERSIE

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Fuxtec

Modelo : FX-MS152T

Categoria : Corta-relva