FX-MS152T - Rasenmäher Fuxtec - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FX-MS152T Fuxtec als PDF.
| Produkttyp | Freischneider / Motorsense mit Rückenantrieb |
| Marke | Fuxtec |
| Modell | FX-MS152T |
| Motor | 2-Takt, luftgekühlt, 52 cm³ |
| Maximale Leistung | 2,2 kW bei 7.500 min⁻¹ |
| Maximale Motordrehzahl | 9.000 min⁻¹ |
| Leerlaufdrehzahl | 3.000 min⁻¹ |
| Schnittdurchmesser (Nylonfaden) | 440 mm |
| Messerdurchmesser | 305 mm (3 Zähne), 255 mm (andere) |
| Trockengewicht | 8,8 kg |
| Kraftstofftankvolumen | 0,9 L |
| Kraftstoffverbrauch | 0,79 kg/h (nach ISO 8893) |
| Benzin-Öl-Gemisch | 40:1 (bleifreies Benzin SP98 empfohlen) |
| Schalldruckpegel | 100 dB(A) |
| Garantierter Schallleistungspegel | 113 dB(A) |
| Handgriffvibration | 9,661 m/s² (gemessener Wert) |
| Start | Handstarter mit Choke und Primerpumpe |
| Sicherheit | Stoppschalter, Spritzschutz, Sicherheitsabstand 15 m |
| Wartung | Waschbarer Luftfilter, Zündkerze (Elektrodenabstand 0,6‑0,7 mm), Messerschärfen |
| Mitgeliefertes Zubehör | Tragegurt, Schutzhaube, 3-Zahn-Messer, Fadenspule, Zündkerzenschlüssel, Montagewerkzeug |
| Garantie | 24 Monate (ohne Verschleißteile) |
Häufig gestellte Fragen - FX-MS152T Fuxtec
Benutzerfragen zu FX-MS152T Fuxtec
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FX-MS152T - Fuxtec und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FX-MS152T von der Marke Fuxtec.
BEDIENUNGSANLEITUNG FX-MS152T Fuxtec
- Technische Daten 12
- Symbole und Sicherheitshinweise auf der Maschine 13
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch und allgemeine Sicherheitshinweise 16
- Hinweise für Zubehörsteile 17
- Hinweise zum Arbeitsen mit dem Metallblatt 19
- Bauteilübersicht 20
- Übersicht aller Teile 21
- Montage der Maschine 22
- Kaltstart der Maschine 27
- Warmstart der Maschine 28
- Maschine stoppen 28
- Trimmtechniken 28
- Nylonfaden ersetzen 29
- Wartungsplan 31
- Einlagerung der Maschine 33
- Fehlerbehebung 35
- Kundendienst 36
- Gewährleistung 36
- Entsorgungshinweis 36
- EU-Konformitätserklarung 37
ENGLISH VERSION. 38
ORIGINALBEDIENUNGSCANLEITUNG
Rückentragbare Benzin-Motorsense/Rasentrimmer
FX-MS152T

CE
Ihr neues Gerät wurde entwickelt und konstruiert, so dass es FUXTEC hohen
Anspruchen genugt, wie die einfache Bedienung und Benutzersicherheit. Ordentlich behandelt wird Ihnen diesen Gerät auf Jahre hinaus gute Dienste erweisen.

WARNING: Um das Risiko von Verletzungen zu verringn, muss der Benutzer diese Anleitunglesen und verstehen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
FUXTEC GMBH
KAPPSTRÄBE 69, 71083 HERRENBERG, GERMANY
1. Technische Daten
| Typ | FX-MS152T |
| Motor | luftgekühlt; 2-Takt |
| Hubraum | 52cm³ |
| Maximale Ausgangsleistung (kW) (in der Übereinstimmung mit ISO 8893) | 2.2kW / 7.500min-1 |
| Höchstgeschwindigkeit des Motors | 9.000 min-1 |
| Leerlaufdrehzahl der Maschine | 3.000 min-1 |
| Motor | 1E44F-5 |
| Vibrationen | 9.558m/s2, K=1.5 m/s2 |
| LpA am Bedienerplatz | 100dB(A) (K=3dB) |
| Gemessen LwA nach ISO 10884 | 107.7dB(A), (K=3dB) |
| Garantiert LwA | 113dB(A) |
| Maximale Erschütterungswerte an jedem Handgriff | 9.661m/s2k=1.5m/s2 |
| Maximaler Durchmesser der Faden | Φ440mm (Φ2.5mm) |
| Durchmesser des Metallblattes | 305mmx1.6mm-2T / 255mmx1.6mm-3T/255mmx1.6mm-4T/ 255mmx1.6mm-8T |
| Drehungsrichtung der Schnittvorrichtung | gegen dem Uhrzeigersinn (s. Marke auf dem Schild) |
| Anzahl des Handgriffs | 2 Stücke |
| Trockengewicht (ohne Kraftstoff, Schneidgarnitur, Tragegurt) | 8,8kg |
| Kraftstofftankkapazität (L) | 0,9l |
| Kraftstoffverbrauch (kg/h) (in der Übereinstimmung mit ISO 8893) | 0,79 |
| 2-Takt Gemisch Benzin / Öl | 40 / 1 |
2. Symbole und Sicherheitshinweise auf der Maschine
| WARNING! UNSACHGEMÄBE BEDINGUNG KANN ZUERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN FÜRHREN | |
| LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNGVOR DEM GEBRAUCH. | |
| IMMER AUGENSCHUTZ, OHRSchUTZ UND KOPFSCHUTZTRAGEN | |
| TRAGEN SIE FUSSSCHUTZ. | |
| TRAGEN SIE HANDSCHUHE (Scharfe Kante!). | |
| BERÜHREN DES DREHENDEN BLATTES VERBOTEN,VERLETZUNGSGEFAHR | |
| HALTEN SIE IMMER 15 METER VON ANDEREN PERSONABSTAND | |
| DER GARANTIERTE GERÄUSCHPEGEL ENTSPRICHT DENGESETZLICHEN GERÄUSCHRICHTLINIEN | |
| WARNUNG VOR UMHERFLIEGENDED NOBJEKEN | |
| Nicht RAUCHEN UND OFFENE FLAMMEN AM GERÄT | |
| WARNING: GEFAHR VOR HEISSEN BAUTEILEN | |
| SCHALTEN SIE DIE IMMER MASCHINE AUS UND STEllen SIE SICHER, DASS DAS SCHNITTWERKZEUG GESTOPPT IST, BEVOR SIE ES SÄUBERN, ENTFERNEN ODER JUSTIEREN. | |
| WARNING: ABGASE DIESES PRODUKTSE ENTHALTEN CHEMIKALIEN DIE ZU KREBS, GEBURTSSCHÄDEN UND WEITEREN FÜR HREN KANN | |
| WARNING! ÄNDERN SIE NIE DIE MASCHINE. UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH DER MASCHINE KANN DIE ERNSTEN ODER TÖDLICHEN PERSONENSCHÄDEN VERURSACHEN. | |
| WARNING! BRENNBARE MATERIALIEN | |
| MAXIMALE DREHZAHL DES SPINDEL (RASENTRIMMER):6600 min-1 | |
| MAXIMALE DREHZAHL DES SPINDEL (MOTORSENSE):7100 min-1 |
Lassen Sie diese Maschine andere nicht benutzten, es sei Denn diese Personen sind gänzlich eingewiesen, haben das Maschinenhandbuch gelesen und verstanden sowie sind in der Bedienung der Maschine ausgebildet worden.

Eine langere Nutzung der Maschine setzt den Nutzer Erschüttterungen aus, die zur Weißfingerkrankheit (Raynaud-Syndrom) oder zum Karpaltunnelsyndrom führen können. Diese Zustand verringgert die Fähigkeit der Hand Temperaturen zu empfinden
und zu regulieren, verursacht Taubheit und Hitzeempfindungen und kann zu Nerven-Kreislaufschäden sowie Gewebetod führen.
Nicht alle Faktoren, die zur Weißfingerkrankheit führen, sindbekannt, aber kaltes Wetter, Rauchen und weitere Krankheiten, welche die Blutgebung und den Blutkreislauf betreffen sowie große bzw. lang andauernde Belastung durch Erschütterungen werden als Faktoren in der Entstehung der Weißfingerkrankheit genannot. Beachten Sie folgenden, um das Risiko der Weißfingerkrankheit und des Karpaltunnelsyndroms zu verringn:
Tragen Sie Handschuhe und halten Sie ihre Hande warm
- Machen Sie regelmäßige Pausen
Alle oben genannte Vorkehrungen können das Risiko der Weißfingerkrankheit oder des Karpaltunnelsyndrom nicht ausschreiben. Langzeit- und regelmäßigen Nutzern wird daher empfohlen, den Zustand ihrer Höhe und Finger möglich zu beobachten. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, falls eines der obigen Symptome auftauchen sollen.

Das Betriebsgeräusch des Werkzeugs kann Ihr Hörvermögen beschädigen. Tragen Sie eine Schalldämming (Oropax oder Kapselgehorschutz), um es zu schützen. Langzeit- und regulmäßigen Nutzern wird empfohlen, Ihr Hörvermögen regelmäßig zu überprüfen. Seien Sie
besonders wachsam und vorsichtig, wenn Sie einen Gehorschutz tragen, da dieser ihre Fähigkeit Warnungen (Rufe, Alarmsignale etc.) zu horen, einschränkt.

WARNING: Eine gewisse Lärmbelastung durch these Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegend, min intensive Arbeitsen auf zugelassene und damit bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Zeiten und beschränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu ihrem persönlichen Grund Schutz in der Höhe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch und allgemeine Sicherheitshinweise
These Maschine darf nur zum Mahlen bzw. Trimmen von Gras, Unkraut und Gestrupp verwendet werden. Nie für andere Zwecke verwenden, da es besteht zu schweren Verletzungen kommt kann!
Korrekte Sicherheitsanweisungen müssen beachtet werden. SETZEN SIE SICH ODER ANDERE NICT GEFAHR AUS. Befolgen Sie diese allgemeine Sicherheitshinweise:
- Immer Sicherheitsschutzbrille für Augenschutz/TRagen. Langes Haar muss darüber gebunden werden. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmucksachen, die sich in beweglichen Teilen der Maschine verfangen werden können. Sichere, starke, rutschfeste Sicherheitsschuhe müssen immer getragen werden. Es wird empfohlen, dass Beine und Fuß umfassend geschützt werden, um sich vor fliegenden Gegenständen während des Betriebes zu schätzen.
- Prüfen Sie die gesamte Maschine auf lose Teile (Schrauben muttern, Bolzen, Schrauben, usw.). Warten oder ersetzen Sie diese falls erforderlich, bevor Sie die Maschine verwenden. Benutzen Sie kein Zubehör mit diesen Antriebskopf, als die vom Hersteller empfohlenen. Sonst können ernste Verletzungen des Benutzers oder der umstehenden Personen sowie Beschädigungen der Maschine – darauf resultieren
- Halten Sie die Handgriffe frei von Öl und Kraftstoff
Benutzen Sie immer beim Schnitt korrekte Handgriffe und den Schultergurt - Rauchen Sie nicht beim Mischen des Kraftstoffs oder beim Füllen des Tanks
- Mischen Sie nicht Kraftstoff in einem geschlossenen Raum oder in der Höhe von offenen Feuern. Achten Sie auf ausreichende Belüfung / Ventilation
- Mischen und lagern Sie das Kraftstoffgemisch in einem gekennzeichneten Behälter, der nach lokalen Vorschriften für einen solchen Gebrauch zugelassen ist
- Entfernen Sie nie die Kraftstofftankkappe, während die Maschine lauft
- Betreiben Sie die Maschine nicht in geschlossenen Räumen oder Gebäuden. Abgase enthalten gefährliches Kohlenmonoxid
- Versuchen Sie nicht beim Laufen und beim Tragen die Maschine einzustellen. Stellen Sie immer die Maschine auf einer ebenen, freien Oberfläche ein
- Benutzen Sie nicht die Maschine, wenn diese beschädigt ist. Entfern den Sie nie Schutzeinrichtungen der Maschine. Sonst kann es zu ernsten Verletzungen des Bedieners oder der Zuschauer kommt, sowie Beschädigung der Maschine darauf resultieren
- Kontrollieren Sie den Bereich, der zu Schneiden ist, und entfernen Sie alle Rückstande, die im Nylonschnittkopf oder im Schneidblatt verwickelt werden können. Entfernen Sie auch alle möglichen Gegenstände, die die Maschine beim Schnitt herumschleudern könnte
- Lassen Sie nie die Maschine unbeaufsichtigt
- Strecken Sie sich nicht welt vorne über. Behalten Sie ständig sicheren Stand und Balance. Lassen Sie nicht die Maschine beim Stehen auf einer Leiter oder auf irgendeiner anderen instabilen Stehposition laufen
-
Kinder dürfen keinen Zugang zu der Maschine haben. Zuschauer sollen in einem Sicherheitsabstand vom Arbeitsbereich mindestens 15 Metern stehen
-
Halten Sie die Höhe und Fuß entfernt vom Nylonschneidkopf oder Metallblatt während des Arbeitsvorgangs
- Benutzen Sie nicht die Maschine, wenn Sie mäde, krank oder unter dem Einfluss von Medikamenten, Drogen oder Alkohol stehen
- Benutzen Sie einen unbeschädigten Nylonschneidkopf. Wenn Sie gegen einen Stein oder irgend ein andere Hindernis schlagen, stoppen Sie die Maschine und überprüfen Sie den Nylonschneidkopf. Ein defekter oder unwuchtiger Nylonschneidkopf darf nie benutzt werden
- Vor dem Start, nach dem Ausfall oder Schlag, überprüfen Sie unbedingt das Gerät und stellen Sie safer, dass es sich in einem gute Zustand befindet
- Achtung! Örtliche Vorschriften können die Benutzung der Maschine begrenzten
- Halten Sie das Gerät mit dem Schneidwerkzeug immer in einem eigenen Zustand. Beachenden Sie, nicht ordnungsgemäß Wartung, die Verwendung von nicht konformen Ersatzteilen oder Entfernung bzw. Modifikation der Sicherheitseinrichtungen können zu Schäden am Gerät und schweren Verletzungen der damit arbeitenden Person führen
- Sichern Sie das Gerät beim Transport gut, um Verlust des Kraftstoffs, Schäden am Gerät und Verletzungen zu verhindern. Montieren Sie immer den Transportschutz der Schneidklinge vor dem Transportieren oder Verstauen der Maschine
- Bei Maschinen mit einer Kupplung, kontrollierten Sie regelmäßig, dass das Schneidzubehör aufhört sich zu drehen, wenn der Motor im Leerlauf lauft
- Kontrollieren Sie die Maschine vor jeder Benutzung auf lockere Befestigungsteile, Kraftstofflecklagen, beschädigte Teile etc. Ersetzen Sie beschädigte Teile vor der Benutzung
- Es ist notwendig ausreichende Pausen einzulegen und die Arbeitsposition zu wechseln
- Lagern Sie die Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich, in dem Kraftstoffdämpfe ein offenes Feuer von den Heißwasserbereitern, Öfen, usw. erreichen konnen. Lagern Sie die Maschine in einem nur gut gelufteten Bereich
WICHTIG: Bei der Kraftstoff-Befüllung, stellen Sie sicher, dass die Maschine aus und abgekühlt ist. Tanken Sie nie, wenn die Maschine lauft oder heißt ist. Wenn Benzin verschüttet wird, wischen Sie diesen auf, bevor Sie die Maschine anlassen
4. Hinweise für Zubehörteile
- Stellen Sie sichere, dass Ihr Produkt nur mit originalen Zubehörteilen ausgestellt wird. Verwenden Sie davon ausschließlich Originalteile, welche vom Hersteller vorgeschreiben sind. Der Gebrauch aller anderen Zusatzgeräte oder Zubehörteile kann Verletzungen der Benutzer und Beschädigten von Maschine verursachen
- Säubern Sie die Maschine vollständig, besonders den Kraftstofftank und den Luftfilter. Nach Benutzung des Gerätes sind ähnliche Kraftstoffe zu entfernen
-
Wenn Sie sich als Zuschauer einem Benutzer der Maschine nähern, wecken Sie sorgfältige seine Aufmerksamkeit und bestätigten Sie, dass der Benutzer die Maschine stoppt.itte den Benutzer nicht aufschrecken oder ablenken, sonst konnten Sie eine unsichere Situation verursachen
-
Berühren Sie nie den Nylonschneidkopf oder Metallblatt, wenn die Maschine lauft. Wenn es notwendig ist, den Schutz oder das Schnittwerkzeug zu ersetzen, seien Sie richer, dass die Maschine und die Schnittwerkzeuge zum Stillstand gekommen sind
Die Maschine muss AUS sein, bevor Sie den Arbeitsbereich der Maschine wechseln - Wenn notwendig, setzen Sie die Maschine von einem autorisierten Handler instand setzen. Wenn die Maschine defekt ist, setzen Sie diese nicht weiter laufen
- Beim Anlassen oder beim Betrieb der Maschine, berühren Sie nie weißte Teile wie den Auspuff, die Zündkabel oder die Zündkerze
Nach dem die Maschine gestopt ist, ist der Auspuff noch frei. Legen Sie nie die Maschine in Höhe von feuergefährlichen Materialien (trockenes Gras, brennbare Gase oder brennbare Flüssigkeiten usw.) ab - Achten Siealandsdarauf,dassbeimBetriebimRegenodergleichnach demRegendr Bodenglattseinnann
- Wenn Sie zu Boden gleiten oder fallen, halten Sie den Gashebel sofort los
- Vor dem Entfernen von Blockierung stoppen Sie die Maschine undziehen den Zündkerzenstecker ab. Bevor die Maschine zu justieren oder zu reparieren ist, sieben sichere, dass die Maschine gestoppt und der Zündkerzenstecker abgezogen ist.
- Achten Sie daraufuf, dass Sie die Maschine nicht fallen halten oder gegen Hindernisse schlagen
- Wenn die Maschine für längerere Zeit eingelagert werden soll, halten Sie Kraftstoff aus dem Kraftstofftank und dem Vergaser ab, säubern Sie die Teile, stellen Sie die Maschine auf einen sicheren Platz und versichertern Sie sich, dass die Maschine vollig abgekühlt ist
- Führer Sie ständige Kontrollen für einen sicheren und leistungsfähigen Betrieb der Maschine durch. Für eine vollständige Kontrolle, treten Sieitte mit einer Fachwerkstatt in Verbindung
- Halten Sie die Maschine von Feuer oder von Funken fern
Seien Sie vorsichtig beim Gebrauch. Es bestehen Gefahren durch Rückschlag und Rückstoß - Lassen Sie extreme Vorsicht walten bei der Benutzung dieser Maschine mit dem Schneidmesser. Ein Schneidmesser-Rückschlag ist eine Reaktion, die sich reignen kann, wenn das rotierende Schneidmesser auf einen Gegenstand trifft, der nicht geschritten werden kann. Diese Kontakt veranlasst das Schneidmesser für einen Augenblick zu stoppen und dann plötzlich von dem getroffenen Gegenstand mit beschleunigter Kraft abzustßen. Diese Rückschlag-Reaktion kann hefty genug sein, dass der Bediener die Kontrolle über die Maschine verliert. Ein Schneidmesser-Rückschlag, kann ohne Vorwarmingung erfolgen, wenn das Schneidmesser auf ein Hindernis stöhlt, blockiert wird oder festläuft. Dies ist mehr in Bereichen wahrscheinlich, in denen es schwierig ist, das Material das geschritten werden soll zu überblicken. Für ein leichtes und sicheres Schneiden, gehen Sie das Unkraut, das geschritten werden soll, von ihrer rechten zur linken Seite an. In dem Fall, dass ein Gegenstand oder Holzstock unerwartet getroffen wird, kann dies einen Schneidmesser-Rückschlag vermindern.
5. Hinweise zum Arbeitsen mit dem Metallblatt
Ein Metallblatt mit 3 Zähnen wird mit der Maschine ausgeliefert. Dieses wird für Ausschnitt von Büchen und Unkräuter benutzt. Der Gebrauch des Sägeblatts mit dieser Maschine wird verboten.
WARNING

Schneiden Sie nicht mit stumpfem, gerissenem oder beschädigtem Metallblatt.
Vor dem Arbeiten, kontrollieren Sie die Fläche auf Hindernisse wie Steine, Metallstangen oder sonstigen Gegenständen. Wenn diese nicht entfernt werden konnen, kennzeichnen Sie diese Position, damit eine Kollision mit dem Blatt vermieden wird. Leitungen konnen sich auf dem Blattkopf und -klappe verfangen oder in die Luft gewirbelt werden.
WARNING

Benutzen Sie die Motorsense nicht für den Ausschnitt von Bäumen.
WARNING

Benutzen Sie den Schultergurt ständig. Justieren und fixieren Sie den Gurt und Gurtklemmplatte an der Maschine so, dass die Maschine eine imüe über Boden hangt. Der Ausschnittkopf und das Schutzschild sollen in allen Richtungen waagerecht ausgerichtet sein. Spannen Sie die Maschinen auf der rechten Seite Ihres Körpers vor.
Zusätzlich tragen Sie Kopf-, Augen-, Gesichts- und Gehorschutz sowie Sicherheitsschuhe. Tragen Sie nicht Ringe und Schmuck oder
lose, baumelnde Kleidung, die sich in der Maschine verfangen konnten.
Tragen Sie keine Fußbekleidung mit ungeschützten Zehen und arbeiten nicht barfuig oder ohne Beinschutz. In bestimmen Situationen müssen
Sie Kopfschutz/TRagen.
6. Bauteilübersicht

- Umlenkgetriebe
- Schutzschild
- Schutzlippe
- Schneidmesser
- Antriebsachse
- Verbindungstück
- Handgriff
- Start-/Stoppschalter
- Gashebelsperre*
-
Gashebel
-
Luftfilter
- Motor-Gehäuse
- Easy-Seilzugstarter
- Tank
- Schultergurt
- Choke
*9 Die Gasbebelssperre verhindert eine zufällige Beschleunigung
des Motors. Der Gashebel kann nur gedrückt werden, wenn die
Gashebelsperre gedrück wird
7. Übersicht aller Teile

- Trägermodul mit Schultergurt
- Motor mit Antriebsache und Gasgriffeinheit
- Senseneinheit mit Umlenkgebungbe
- Flexible Antriebswelle
- Kupplungsglocke
- Handgriff
- Schutzschild inklusive Schutzlippe
- Metall Dreizahnblatt
8. Montage der Maschine
- Montage der Motoreinheit (2) auf dem Trägermodul (1)
- Montage der Kupplungsglocke (5)



3. Montage des Handgriffes (6)
-
Montage der flexiblen Antriebswelle
-
Montage des Schutzschildes (7) auf der Senseneinheit (3)


- Montage der Senseneinheit (3) auf dem Verbindungsstück

- Montage der flexiblen Antriebswelle (4) auf der Kupplungsglocke (5)

Verriegeln der Antriebschase
1). Die Antriebsauchse an die Hauptwelle anlagen, so dass das Loch der Achse dem Sperrbolzen des Verbindungsstücks ausgerichtet ist.
2). Den Sperrbolzen betätigten, und die Antriebsache in die Hauptwelle einfahren. Den Sperrbolzen loslassen und sicherstellen, das der Sperrbolzen in das Loch einrastet.
3). Die Flügelschraube im Uhrzeigersinn drehen, um die Verbindung zu sichern.



Montage des Metalblatts
Schritte:
- Legen Sie den Schlüssel (1) in das Loch an Getriebekopf.
- Entfernen Sie die Mutter, die Abdeckung (4) und die obere Abstandsscheibe (3) von der Getriebewelle
- Legen Sie das Metallblatt auf die unteren Abstandsscheibe (2). Sicherstellen, dass die markierte Seite der Schneideklinge Kontakt mit der Scheibe (2) hat.
- Schiebern Sie die obere Abstandsscheibe (3) über die Getriebewelle auf das Metallblatt. Achten Sie darauf, die obere Seite der Schneidklinge Kontakt mit den Abstandsscheibe (3) hat.
- Setzen Sie die Abdeckung (4) auf und schrauben Sie die Überwurfmutter fest mit verriegeltem Getriebekopf (siehe Punkt 1)


Montage des Rasentrimmers (Fadenspule)
Schritt 1:
Steen den Schlüssel (1) in das Loch des Getriebekopfes, so dass die Getriebewelle arretiert ist. Schrauben Sie die Mutter ab und entfern den Sie diese. Da es sich um eine Sicherheitsmutter handelt,itte darauf aufachten, dass hier ein Linksgewinde vorhanden ist
Schritt 2:
montieren Sie die Abstandscheibe (2) und installmenten Sie die Fadenspule auf die Getriebewelle. Und dannziehen Sie diesen von Hand fest.

Warning!
Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten richtig montiert und zusammengebaut sind, und dass alle Schrauben festgezogen sind.
KRAFTSTOFF UND 2-TAKT ÖL
Benutzen Sie unverbleites Benzin mit 2-Takt-Motorol im Verhältnis von 40:1. Wahrend der ersten Arbeitsvorgänge kann ein Mischungsverhältnis von 25:1 gewählt werden, um alle Maschineteile zunachst optimal zu schmieren.
WARNING: Benutzen Sie nie reines Benzin in ihrer Maschine. Dieses verursacht dauerhaften Motorschaden und schließ die Gewährleistung des Herstellers für these Produkt aus. Benutzen Sie nie eine Kraftstoffmischung, welches über 90 Tagen gelagert worden ist.
WARNING: Es muss ein erstklassiges Öl für 2-Takt luftgekühte Maschine sein.
KRAFTSTOFFMISCHUNG
Mischen Sie Kraftstoff mit 2-Takt-Öl in einem davon vorgesehenen Behälter. Beachten Sie
die Mischungstabelle der folgenden Seite für korrektes Verhältnis des Kraftstoffs zum Öl. Schütteln Sie den Behälter, um vollständige Mischung saferzustellen.
| Benzin | Zweitaktmotoröl (40:1) | Benzin | Zweitaktmotoröl (40:1) |
| 1 Liter | 0,025 Liter | 5 Liter | 0,125 Liter |
| 2 Liter | 0,050 Liter | 10 Liter | 0,250 Liter |
WARNING: Mangel an Schmierung schließen die Haftung der Maschinenhersteller aus.
Benzin und Öl mussen in Verhältnis 40:1 gemischt werden.
Empfohlener Kraftstoff
Es wird empfohlen, bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von 90 # oder hoher zu verwenden, um so die Abscheidung von Kohlenstoff in der Brennkammer zu reduzieren. Verwenden Sie kein altes oder verschmutztes Benzin. Halten Sie den Kraftstofftank staubfrei und vermeiden Sie das Wasser in den Tank gelangt. Manchmal wird es bei Überlast zu Fehlzündungen kommt was normal ist.
Wenn die Fehlzündungen unter normaler Belastung zu horen ist, empfehlen wir das Benzin auszutauschen. Wenn danach die Fehlzündung noch immer vorhanden ist,kontaktieren Sieitte eine autorisierte Werkstatt.

WARNING

- Benzin ist hoch entzündlich und kann bei Funken zur Explosion führen
- Betanken nur in gut belufteten Räumen und den Motor vor Befüllung abkühlen setzen. Das Rauchen und offenes Feuer wie jegliche Funken müssen vermieden werden während des Betankens
- Überfüllen Sie den Tank nicht (siehe Abbildung max. Füllstand)
- Überprüfen Sie nach dem Betanken, ob der Tankdeckel auch richtig verschlossen ist
- Vermeiden Sie jegliches Verschüttten von Benzin
Von Kindern die Maschine fernhalten
Benzin mit Ethanol Gehalt
Der Motor kann mit E10 Benzin betrieben werden. Verwenden Sie jedoch kein Benzin mit einem higheren Ethanol Gehalt als 10% .
9. Kaltstart der Maschine
- Stellen Sie die Maschine auf eine feste und flache Oberfläche. Schieber den Motor-Stoppschalter auf "I" in Richtung Mot



- Stellen Sie den Hebel für die Startklappe (Choke) nach oben auf „KALT START"
- Drücken Sie die Vergaser-Pumpe ca. 8-10mal (bis Benzin in der Leitung flieBt)
- Ziehen Sie das Starterseil mit einem kurzen Hub heraus, bis Widerstand spürbar ist (ungefahr 100mm). Ein durchgangiger vor allem schneller Zug wird für einen starken Funken sorgen und der Motor wird sich nach 2-3 Zügen melden.


- Wichtig: Stellen Sie den Hebel für die Startklappe (Choke) nach dem sich der Motor gemeldet hat wieder auf Position „WARM START" undziehen umgehend nochmal am Starter bis der Motor anspringt. "siehe auch Video Gerätestart auf unserer Homepage"
- Lassen Sie den Motor im Leerlauf für etwa 10 Minuten warm laufen
ANMERKUNG: Wenn die Maschine nach wiederholten Versuchen nicht startet, beziehen Sie sich auf Fehlersuchkapitel.
ANMERKUNG: Ziehen Sie immer das Starterteil gerade Heraus. Das schräge Ziehen des Starters lasst das Seil an der Ose reiben. Der Schräzug, kann zum Ausfranzen oder Bruch des Startereilzuges führen. Halten Sie immer den Starterhandgriff fest, wenn sich das Seil zurückzieht. Lassen Sie nie das Seil aus Herausgezogener Position zurückschleudern. Dieses konnte die Startereinrichtung beschädigen.
10. Warmstart der Maschine
- Stellen Sie die Maschine auf eine feste und flache Oberfläche.
- Verschieben Sie den Motorstoppschalter nach unten
- Schieben Sie den Choke auf die Position „WARM START"
- Ziehen Sie das Starterseil mit einem kurzen Hub heraus, bis Widerstand spürbar ist (ungefahr 100mm). Ein durchgängiger vor allem Schneller Zug wird für einen starken Funken sorgen und den Motor starten
Wenn Maschine nicht startet, gehen Sieitte gemäß"Kaltstart der Maschine" wieder vor
11. Maschine stoppen
Entriegeln Sie den Gashebel. Lassen Sie Maschine zum Leerlauf zurückkehren. Betätigten Sie den Motorstoppschalter am Handgriff nach oben bis die Maschine stoppt. Falls diese nicht stoppen sollen im Notfall den Zündkerzensteckerziehen. Niemals die Maschine im laufenden Zustand unbeobachtet zurückklassen.
12. Trimmtechniken
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
Bevor ihre Maschine laufen setzen, lesen Sie Hinweise unter Kapitel 3 und 4 in thisem Handbuch.
VORSICHT
WENN SIE NICT MIT DEN TRIMM-Techniken vertraut sind, über Sie mit der MASCHINE in "STOP" Position (ausgeschalttem Zustand).
IMMER MIT HOHEN MOTORDREHZAHLEN TRIMMEN ODER SCHNEIDEN. Lassen Sie die Maschine nicht langsam am Anfang oder im Trimmbetrieb laufen.
IMMER ABSTAND IM ARBEITSBEREICH von Dosen, Flaschen, Felsen, usw. halten. Aufwirbelnde Gegenstände können Benutzer oder Zuschauer ernste Verletzung verursachen und die Maschine beschädigten. Wenn ein Gegenstand versehentlich angestoßen wird, STEllen Sie sofort die MASCHINE ab und überprüfen Sie die Maschine. Lassen Sie nie die Maschine mit beschädigten oder defekten Teilen laufen.
Benutzen Sie die Maschine NICHT fur andere Zwecke als Trimmen von Grasern.
Heben Sie nie den Nylonschneidkopf über Kniehöhe während des Betriebs an.
Lassen Sie die Maschine nicht an einer Steigung laufen, wenn es die Wahrscheinlichkeit des Gleitens oder des Verlierens der Standsicherheit gibt.
FREIGAB DES NYLONFADENS

Um frischen Faden freiizugegeben, setzen Sie die Maschine bei Vollgas laufen und tippen mit dem Nylonschneidkopf auf den Rasen auf. Faden gibt automatisch frei. Das Messer im Schutzschild schneidet überschüssigen Faden ab.

VORSICHT: Entfernen Sie regelmäßig Grasablagerungen, um Überhitzung der Antriebsache zu verhindern. Grasablagerungen treten auf, wenn Fasern des Unkrauts um die Welle unter dem Schutzschild verwickelt werden. Dies verhindert, dass die
Welle richtig abkühlt. Entfernen Sie Grasablagerungen mit einem Schraubenzieher oder ähnlichem Werkzeug nur im ausgeschalteten Zustand der Maschine.


Wenn die Maschine richtig mit einem Schutzschild und einem Nylonschneidkopf ausgerüstet wurde, trimmt ihre Maschine unansehnliche Unkräuter und hohes Gras mit großem Durchmesser in Bereichen entlang Zäunen, Wänden, Grundstücken und um Bäume.
ANMERKUNG: Achten Sie entsprechenden darauf zum Trimm an Ziegelstein- oder Steinwände usw., zu schneller Fadenabnutzung führt.
GENAULERER TRIMMEN
Schwingen Sie den Nylonschneidkopf des Trimmers horizontal von einer Seite zu anderen. Kippen Sie den Nylonschneidkopf nicht während des Arbeitsens. Für korrekte Schnittthöhe trimmen Sie vorab in einem Testgebiet. Halten Sie Nylonschneidkopf auf dem gleichen Niveau für gleichmäßige Tiefe des Schnittes.

TRIMMEN UM BÄUME
Trimmen Sie um Baumstämme mit einer langsamen Annaherung; der Faden sollte nicht mit dem Baumstamm kollidieren. Gehen Sie um den Baum von links nach rechts. Nähern Sie sich Gras oder Unkräutern mit der Spitze des Fadens.
13. Nylonfaden ersetzen
- Schalten Sie den Motor ab
- Stellen Sie den Trimmer auf den Boden, so dass die Antriebsache mit der Spule frei liegt und demontieren Sie den Nylonkopf
-
Offnen Sie den Nylonkopf, indem Sie die Entriebelung betätigten
-
Schneiden Sie den neuen Faden auf 5m und wickeln ihn im Uhrzeigersinn fest um die Fadenaufnehmer


-
Entfernen Sie den überflüssigen Faden
-
Nachdem der Fadenaufnehmer umwickelt ist, befestigen Sie die Fadenenden wie in der Abbildung gezeigt


7.Fuhren Sie die Fadenenden durch die Locher in des außeren Spulenteils
- Drücken Sie die innere mit der äußerten Spule zusammen und drehen Sie sie gegeneinander bis Sie einrasten

14. Wartungsplan
Regelmäßige Überprüfungen und Einstellungen müssen durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass der Benzin-Motor seine Leistung besteht. Die regelmäßige Wartung sorgt auch für eine langfristige Lebensdauer. Siehe folgende Tabelle für den regelmäßigen Wartungszyklus.
| Wartungszyklus | JedeNutzung | JedenMonatoder 10h | Jede 3Monateoder 25h | Jede 6Monateoder 50h | Jede 12Monateoder 100h | Alle 2Jahre oder300h | |
| Bauteil | |||||||
| Luftfilter | Überprüfen | ■ | |||||
| Säubern | ■a | ||||||
| Zündkerze | Überprüfen &einstellen | ■ | |||||
| Austauschen | ■ | ||||||
| Zündkerzen -Stecker (optional) | Säubern | ■ | |||||
| Kührippen | Prüfung | ■ | |||||
| Verbindungs-elemente wieSchrauben undMuttern | Überprüfen(festziehen fallsnotwendig) | ■ | |||||
| Kupplung | Prüfung | ■b | |||||
| Leerlauf | Prüfen undeinstellen | ■b | |||||
| Ventilspiel | Prüfen undeinstellen | ■b | |||||
| Brennkammer | Säubern | 300 h danach | |||||
| Kraftstoff | Überprüfen | ■ | |||||
| Benzintank | Überprüfen | ■ | |||||
| Benzinleitung | Überprüfen | Alle Jahre (austauschen falls notwendig) | |||||
WARNING

a. Wartungsintervalle erhöhen falls in staubiger Umgebung gearbeitet wird.
b. Alle Wartungsarbeiten - mit Ausnahme der in der Betriebsanleitung aufgeführten Arbeiten sind von qualifiziertem Wartungspersonal auszufahren
Reinigung des Luftfilters
VORSICHT: Lassen Sie nie den Motor ohne den Luftfilter laufen.
Ein schmutziger Luftfilter drückt auf die Motorleistung, erhöht den Benzinverbrauch und erschwert den Start. Falls Sie ein Verlust von Motorleistung bemerken:
1 Entfernen Sie die Schraube auf der Filterabdeckung undnehmen den Filter hersa.
2 Reinigen Sie den Filter mit Seite und Wasser. Benutzen Sie niemals Benzin oder Benzol!
3 Lassen Sie den Filter in der Luft trocknen.
4 Setzen Sie den Filter wieder ein und befestigen Sie die Filterabdeckung mit der Schraube.



Wartung Zündkerze
Um den normalen Betrieb des Motors zu gewährleisten, muss der Zündabstand von 0,6 -0,7mm eingehalten werden und frei von Kohleablagerungen sein. Folgende Schritte immer bei ausgeschalteten Motor vornehmen:
- Ziehen Sie den Zündkerzenstecker vorsichtig ab. Nicht an dem Kabel sondern direkt an dem Steckerziehen
- Nutzen Sie den mitgelieferten Zündkerzenschlüssel um die Zündkerze herauszuschrauben
- Überprüfen Sie die Zündkerze visuell auf Beschädigungen und den Elektrodenabbrand, Entfernen Sie die Kohleablagerungen
- Überprüfen Sie den Spalt mit einer Führerlehre und biegen die Elektrode auf den wichtigen Abstand von 0,6 bis 0,7mm
- Überprüfen Sie die Unterlegscheibe der Zündkerze und drehen Sie die Zündkerze mit einem Drehmoment von 12-15 Nm an
- Montieren Sie die Zündkappe wieder auf die Zündkerze


WARNING
Die Zündkerze muss festgeschraubt sein sonst lauft der Motor heiss und wird beschädigt.
Schutzschildmesser schäfen
- Entfernen Sie Schneidmesser (E) von Schutzschild (F).
- Spannen Sie das Messer in einen Schraubstock ein. Scharfen Sie Messer mit einer flachen Feile.itte achten Sie Sie den Winkel der Schneide beibehalten.Das
Schleifmesser während des Scharfvorgangs nur in eine Richtung bewegen.

darauf,dass
15. Einlagerung der Maschine

WARNING: Wenn Sie diese Schritte nicht befolgen, kann Belag im Vergaser entstehen. Dadurch wird ein späteres Starten schwierig und dauerhafte Schäden verursacht
- Führn Sie alle allgemeinen Wartungen durch, die im Wartungsabschnitt Ihres Benutzerhandbuches empfohlen werden.
- Säubern Sie das Äußere der Maschine, Antriebsachse, Schutzschild und Nylonschneidkopf.
- Lassen Sie Kraftstoff aus dem Kraftstofftank ab.
-
Nachdem Kraftstoff abgelassen ist, starten Sie die Maschine.
-
Lassen Sie die Maschine im Leerlauf laufen, bis Maschine alleine stoppt. Dieses reinigt den Vergaser vom Kraftstoff.
- Lassen Sie Maschine abkühlen (etwa 5 Minuten).
- Verwenden Sie einen Zündkerzenschlüssel, entfern den Sie die Zündkerze.
- Gießen Sie 1 Teelöffel sauberes 2-Taktöl in die Brennkammer. Ziehen Sie das Starterseil langsam mehrmals, um interne Bestandteile zu beschachten. Ersetzen Sie die Zündkerze.
- Lagern Sie die Maschine in einem kühlen, trockenen Platz weg von irgendiner Zündquelle wie ein Ölbrenner, Warmwasseraufbereiter, usw.
TRANSPORTSCHUTZ
Stellen Sie sicher, dass die Maschine während des Transportes, um Kraftstoffverlust, Beschädigung oder Verletzung zu vermeiden gut geschichert ist. Montieren Sie einen Transportschutz für Metallblätter während des Transportes und der Lagerung
16. Fehlerbehebung
- Schwierigkeiten bei Inbetriebnahme
| Situation | Ursache | Lösung | |
| Kein Zündfunke | Zündkerze | Kohleablagerung zwischen den Dioden der Zündkerze | Säubern Sie die Zündkerze. Einstellung des Spaltes 0.6~0.7mm, Ersetze die Zündkerze |
| andere | Zündspule defekt Schwungrad-Magnet zu schwach | Ersetzen Sie die Zündspule bzw. das Schwungrad | |
| Schwacher Zündfunke | Kompression | zuviel Benzin im Brennraum, schlechter Kraftstoff oder Wasser im Tank | Zündkerze ausbauen und trocknen halten, Kraftstoff tauschen. |
| Vergaser pumpQt kein Öl mehr. | Ölleitung blockiert | Säubern des Vergasers und reinigen der Leitungen | |
| normale Ölzufahr jederoch schwache Kompression | Kolbenringe verschlissen, Zündkerze nicht festgeschraubt, Zylinderkopf nicht dicht falsches Ventilspiel oder Zündzeitpunkt. | austauschen festschrauben austauschen oder einstellen | |
| normale Ölzufahr undgreater Zündfunke | Schlechter Kontakt zwischen Zündkappe und Zündkerze | austauschen oder überprüfen | |
- Schwierigkeiten während des Betriebs
| Situation | Ursache | Lösung |
| Motor kommt nicht auf Drehzahl | Choke ist in „KALTSTART“ Stellung, Abgasanlage verstopft keine Luftzufuhr, Bewegliche Elemente verschlissen, Zündfunke schwach zu großes Ventilspiel, Zylinderkopf verrußt | Choke öffnen, Abgasanlage tauschen Zündspule überprüfen bzw. austauschen, Schwungrad, Zündkerze einstellen |
| Betriebsstoffe laufen aus | Leitungen zum Vergaser verstopft Zündkerzen-Abstand falsch | Ersetzen Sie Leitungen und Vergaser Spaltmaß einstellen |
| Motor-Geräusché | Falsche Choke Stellung, Nockenwelle beschädigt | Nockenwelle überprüfen/austauschen |
| Vergaser undicht | Ausfall des Rückschlagventil am Tankdeckel | Ersetzen Sie den Tankdeckel |
| Vergaserdichtung verschlissen | Vergaser oder Dichtung ersetzen |

Wenn keine Fehlerbehebung das Problem lost, wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder direkt an den Hersteller. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller frei gegeben Originalteile, da ansonsten ein Gefährungsrisiko entsteht.
17. Kundendienst
Lassen Sie Ihr erworbenes Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Sollten Ihnen keine Adressen von autorisierten Servicestellens zur Verfügung stehen, wenden Sie sichitte an die Vertriebsstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Wenden Sie sich jederzeit bezüglich Wartungsarbeiten und Beschaffung Ersatzteilen direkt an den Hersteller FUXTEC GmbH unter www.fuxtec.de
18. Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum für Privatnutrition. Bewahren Sie ihren Kaufbeleg gut auf. Ausgenommen von der Gewährleistung sind Verschleibeite und Schaden die auf nicht bestimmungsgemäß Verwendung, Gewaltanwendungen, technische Änderungen, Verwendung von falschen Zubehörteilen bzw. Nichtoriginalersatzteilen und Reparaturversuchen durch nicht qualifiziertes Personal. Gewährleistungsreparaturen führen nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführrt werden.
19. Entsorgungshinweis
Bitte kontaktieren Sie ihre lokale Kommune für die Entsorgung des Gerätes. Dazuitte im Vorfeld samtliche Betriebsstoffe wie Benzin und Öl entsorgen.
20. EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklaren wir,
FUXTEC GMBH
KAPPSTRABE 69,71083 HERRENBERG,GERMANY
dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den einschlädigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
Bezeichnung der Maschine:
Tragbare Benzin-Motorsense/Rasentrimmer
Maschinentyp:
FX-MS152T
Handelsmarke:
FUXTEC
Leistungsaufnahme/Hubraum
52cm³
Gemessener Schalleistungspegel
L_WA = 107.7dB
Garantierer Schalleistungspegel
Konformitätsverfahren 2000/14/EG nach
Anhang V
Einschlagige EG-Richtfaden:
EG-Maschinenrichtfaden 2006/42/EG
EG-Richtfaden über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
2004/108/EC
EG-Richtfaden Gerauschemission (2000/14/EWG & 2005/88/EC)
angewandte harmonisierte
EN ISO 11806-1
Normen:
EN ISO 14982
Herstellerunterschrift/Datum:

Name und Anschrift der Person, die berechtigt ist, die technischen
Leonhard Zirkler
FUXTEC GMBH - KAPPSTRABE 69, 71083 HERRENBERG, GERMANY
Unterlagen, die in der
Gemeinschaft ansässig ist
zusammenzustellen
ENGLISH VERSION
Herstellerunterschrift/Datum:
C. B_a D. B
L. Zirkler, 30.11.2022
136. Anmärkningar für tillbehör
Förfarande für überensstammelse