SCHEPPACH WSE4000-Multi - Máquina de soldar

WSE4000-Multi - Máquina de soldar SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WSE4000-Multi SCHEPPACH em formato PDF.

📄 124 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHEPPACH WSE4000-Multi - page 108
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Máquina de solda multiprocesso
Marca Scheppach
Modelo WSE4000-Multi
Dimensões (C x L x A) 370 x 155 x 280 mm
Peso 6,4 kg
Tensão de rede 230 V~ / 50/60 Hz
Potência absorvida 5000 W
Corrente de soldagem (MIG/MMA/LIFT TIG) 30-120 A / 15-120 A / 15-120 A
Diâmetro do fio (MIG) 0,6 - 0,9 mm
Peso máx. do carretel de fio 1 kg
Processos de soldagem MIG, MMA (eletrodo revestido), LIFT TIG
Proteção IP21S
Classe de isolamento F
Resfriamento Ventilador (AF)
Tempo de ativação (MIG/MMA/LIFT TIG) 20% a 120 A, 60% a 70 A, 100% a 53 A
Tensão em vazio (MIG/MMA) 87 V~
Tensão em vazio (LIFT TIG) 13 V~
Rendimento energético 84% (MIG), 85% (MMA), 82% (LIFT TIG)
Consumo em vazio 10 W
Número de páginas do manual 124
Manutenção e limpeza Desconectar antes da limpeza; usar ar comprimido ou escova; manutenção por pessoal qualificado
Segurança Proteção contra superaquecimento, luz indicadora, disjuntor diferencial recomendado
Peças sobressalentes e reparabilidade Peças de desgaste: bicos, rolete de avanço, alicate de massa; reparações pelo serviço ao cliente
Informações gerais Uso conforme para metais ferrosos e não ferrosos; uso não profissional

Perguntas frequentes - WSE4000-Multi SCHEPPACH

Como instalar o fio de soldagem na máquina WSE4000-Multi?
Abra a tampa da unidade de avanço do fio, coloque o carretel no suporte, guie o fio no guia e no rolete, e ajuste a pressão. Desconecte o aparelho antes de qualquer manuseio.
Quais processos de soldagem o Scheppach WSE4000-Multi oferece?
Ele suporta MIG (fio sólido com gás), MMA (eletrodo revestido) e LIFT TIG (soldagem TIG por levantamento).
Como ajustar a polaridade para soldagem sem gás (fio tubular)?
Conecte o cabo de mudança de polaridade ao polo negativo (-) e o alicate de massa ao polo positivo (+).
Qual é o tempo de ativação máximo em potência máxima?
A 120 A, o tempo de ativação é de 20% (2 minutos de soldagem para 10 minutos de ciclo).
Quais equipamentos de proteção são obrigatórios?
Use uma máscara de soldagem com vidro DIN 9-10, luvas isolantes, roupas ignífugas e sapatos isolantes.
Como escolher o diâmetro de fio MIG apropriado?
Use fio de 0,6 a 0,9 mm. O rolete de avanço e o bico de corrente devem corresponder ao diâmetro do fio.
O que fazer se a luz de superaquecimento acender?
Deixe a máquina esfriar. Reduza a corrente ou o tempo de soldagem. Verifique a ventilação.
Posso usar uma extensão elétrica?
Sim, com seção mínima de 2,5 mm² para comprimento máximo de 25 m.
Como fazer a manutenção da máquina de solda?
Desconecte o aparelho, limpe o exterior com ar comprimido, verifique as conexões e os cabos. As reparações internas devem ser realizadas por um profissional.
Onde encontrar peças de reposição?
As peças de desgaste (bicos, rolete, alicate de massa) estão disponíveis em revendedores especializados ou através do serviço pós-venda Scheppach.

Perguntas dos utilizadores sobre WSE4000-Multi SCHEPPACH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de soldar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WSE4000-Multi - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WSE4000-Multi da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR WSE4000-Multi SCHEPPACH

Explicação dos símbolos no aparecido

A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potecções riscos. Os símbolos de segurar e explicações associadas devem ser bem comprehendidos. Os avisos em si não eliminam quando riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.

Leia e siga o manual de instruções e as指示ações de segurará antes da colocação em funcimento!
EN 60974-1Norma europeia para aparehos de solda relativamente a processos de soldadura manual por arcoétrico com ciclo de operação limitado.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Conversor de frequência/transformador/retificador estatístico monofásico
Símbolo para soldadura manual por arcoétrico com elétrdo de barra revestido (MMA)
Soldadura Metal Inert Gas e Metal Active Gas incluindo a utilização de arame de enchimento (MIG)
Símbolo para soldadura Tungsten Inert Gas (LIFT TIG)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Corrente constúnea
SAdequado para soldar perante elevado perigoétrico
1~50/60HzEntrada de energia; número de fases assim como símbolo de corrente alternada e potência efetiva da frequência
U0Tensão nominal de functimento em vazio
U1Tensão de rede
XCiclo de operação
I2Corrente de soldadura
U2Tensão de soldadura [V]
Imaxpotência efetiva da tensão de rede maior
IeffValor efetivo da tensão de rede mais elevada [A]
IP21SGrau de proteção
BClasse de isolamento
4Cuido! Perigo deCHOque elétrico!
UmCHOque elétrico doelétrado de soldadura poderá ser mortal
A inalação de fumos da soldadura pode colocar em risco a sua Saúde.
Os Campos eletromagnéticos podem interferir nofuncionamento de estimuladores cardíacos.
As faíscas da soldadura podem provocar uma explosão ou um incêndio.
Os feixes de arcs elétricos podem lesar os olhos e ferir a pele.
Não utilize oaparelho aoar livre em caso de chuva!
ΔAtença!Nestas instruções de operação,assinalámos as secções que dizem respeito à sua seguranca com este símbolo

Conteudo:

Pagina:

  1. Introducao 108
  2. Descrição do aparecido (Fig. 1) 108
  3. Ambito de fornecimento 108
  4. Utilização correta 108
  5. Indicações de segurança gerais 109
  6. Dados技术和 113
  7. Desembalar 114
  8. Estrutura 114
  9. Antes da colocacao em functiomento 115
  10. Colocacao em funcaoamento 115
  11. Ligação eletrica 118
  12. Manutenção e limpeza 119
  13. Armazenamento 119
  14. Eliminação e reciclagem 119
  15. Resolucao de problemas 121

1. Introdução

Fabricante:

scheppach

D-89335 Ichenhausen, Alemanha

Estimado cliente,

Desejamos-lhe muita satisfacao e suecesso ao travaHar com o seu novo aparelho.

Nota:

De acordo com a legisção vigente relativa à responsabilité dos produits, o fabricante de este aparecido não é responsable por danos que ocorroram nele ou atraves deles nas seguides situações:

  • manuseio incorreto,
  • Incumprimento do manual de instruções,
  • reparacoes efetuadas por&Tecnicos terreiros nao autorizados,
  • Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
  • Utilização incorrente
  • falhas da instalacao eletrica em caso de nao coprimento dos regulamentos eletricos e disposicaoes VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Tenha em atençao:

Antes da montagem e da colocacao em funcaoamento, leia a totalidade do texto do manual de instruções.

Este manual de instruçõesdeerafacilitar-lhe afamiliarização com o aparecido e com as possibilidades deutilização corretas.

O manual de instruções contém indicações importantes de como工作的ar com o aparecido de modo seguro, correto e econômico e de como fazer perigos, poupar em custos de reparação, reduzir periodos de paragem eLERter a fiabilitadede vidautildo aparecido.Para lem dos regulamentos de seguranca destemanual de instruções,deveracumprir sempreas direitivas respeitantantes à operacao do aparecido vigentes no seu País.Guarde o manual de instruções num involucro de plastico, protegido da sujidade e da umidade, unto ao aparecido.O manual deveser lido e seguido por todo e qualquer pessoal operador antes do inicio dos travaíhos.

So devem travaíhar no aparecido pessoas que tenham sido instruções acerca da utilização do aparecido e dos perigos associados.

Deve ser respeitada a idade minima exigida.

Paraeldom das indicacoes de seguranca incluidas nestemainualde instruções e dos regulamentos especialisdo seu pais,devem ser cumpridas as regras Tecnicas geralmente reconhecidas para a operação de maquinas identicas. Não assumimos qualquer responsabilitadepor acidentes ou danos que advenhamdo não cumprimento这点imual de instruções e das indicacoes de seguranca.

2. Descrição do aparecido (Fig. 1)

  1. Interruption de ligaçao/desconexao
  2. Pega de transporte
  3. Conexão de engate rápido, positivo
  4. Conexão de engate rápido, negativo
  5. Terminal de terra
  6. Engate rápido para alteração da polarização
  7. Bico do queimador
  8. Queimador
  9. Botão do queimador

  10. Ligação do cabo (MIG)

  11. Regulador de pressão

  12. Manometro
  13. Indicador luminoso de funciona
  14. Indicador luminoso de sobreaquecimiento
  15. Potenciometro da alimentacao do arame
  16. Potenciometro para regulação da corrente de soldadura
  17. Botão seletor do processo de soldadura
  18. Processo de soldadura MMA
  19. Proceso de soldadura LIFT TIG
  20. Processo de soldadura MIG
  21. Viseira para soldadura
  • Manual de instruções
  • Aparelho de soldadura
    Cabo
  • Rolo do arame de soldadura
  • Terminal de terra
  • Escova de arame combinada com martelo de raspagem

4. Utilização correta

Este aparelho de soldadura destina-se à soldadura de metais, tais como aço-carbono, ligas de aço, outros metais inoxidáveis, cobre, titânio, etc. O produits dispõe de uma luz de controlo, de uma indicação de proteção térmica e de um ventilador de arrefecimento.

Está igualmente equipado com uma correia de transporte para o levantamento e deslokacao seguros do produits.

A boa, so deve ser realizada para o seu proposto especificado. Qualquer otherutilização éconsiderada incorreta.Os danos ou ferimentos dairesultantes sera da responsabilité da entidade operadora/ operador e não do fabricante.

A operação do aparecido so deve ser efetuada por técnicos (pessoas que, devido à sua formação técnica, experiência e conheçimentos dos respetivos discretivos, sera capaz de avaliar o trabalho a ela atribuído e de reconhecer eventuels perigos) ou pessoas instruidas (pessoas que tenham sido instruidas acerca dosabalhos atrIBUTados e dos eventuels perigos devido a um comportamento desatento).

Tenha em atençao que os outros apareiros não foram desenvolvidos para uso. ao ambientes comércios, artesanais ou industriais. Nao assumimos qualquer garantia, se o aparecido for aplicado em ambientes comércios, artesanais, industriais ou Equivalentes.

5. Indicações de segurança gerais

AVISO! leia todas as indicações de segurar, instruções, ilustrações e@dados técnicos que vem com esta ferramentaétrica. O incumprimento das instruções que se seguem poderá causar choquesétricos, incendio /ou ferimentos graves.

Ter impreterivelmente em atencao ATENCAO!

Use o aparelho apenas de acordo com a adequabilitad especificada;neste manual.

O manuseio inadequado desteSYSTEMA pode ser perigoso para pessoas, animais e bens materiais. Outilizador desteSYSTEMA é responsavel pela sua propria segurarca, assim como das outras pessoas:

  • Leia impreterivelmente este manual de instruções e tenha em atençao as prescríocês.

  • As reparacoes e/ou travaíhos de manutenção devem ser realizados apenas por pessoas qualificadas.

  • So é permitido'utilizar os cabos de soldadura incluíos no ambito de fornecimento ou acessórios recomendados pelo fabricante.

  • Garanta uma assistência adequada do aparelho

  • Durante o periodo de functimento o aparecido não deve estar encurralado ou encostado diretamente à parede, de modo que possa ser sempre absorvido ar suficiente atraves das ranhuras de abertura. Certifique-se de que o aparecido está corretoamente ligado à alimentação. Evite qualquer esforço detração do cabo de alimentação. Deslgue o aparecido antes de o colocar noutro local.
  • Tenha em atençao o estado dos cabos de soldadura, do suporte para eltrodos e dos terminais de terra. O desgaste no isolamento e nas peças conducoras de tensao pode provocar una situacao perigosa e reduzir a qualidade do trabalho de soldadura.
  • O processo de soldadura por arco eletrico produz faíscas, peças de metal fundidas e fumo, por isso, tenha em atençao o segunte: remove todas as substancias e/ou materiais inflamáveis do local de trabalho.
  • Assegure-se de que está disponible ventilação sufiente.
  • Não solde em recipientes, reservatórios ou tubos que tenham conservado liquidos ou gases inflamáveis. Evite qualquer contacto direto com o circuito de corrente de soldadura; a tensão em circuito aberto, que ocorre entre o suporte para elétrodos e o terminal de terra, pode ser perigosa.
  • Não armazene ou utilize o aparecido num ambiente humido ou molhado, ou à chuva
    Proteja os olhos com oculos de protecao destinados ao efeito (DIN grau 9-10).Utilize luvas e vestuario de protecao seco, sem presence de oleo ou massa lubricificante, para nao expor a pele a radiação ultravioleta do arco eletrico.
  • Não utilize o aparecido para descongelar tubos.

Tenha em atençao!

  • A radiação de luz do arcoétrico pode lesar os olhos e provocar queimaduras na pele.
  • O processo de soldadura por arco eletrico produz faiscas e gotas de metal derretido, a peça de trabalho soldada começa a estar em brasa e permanece quente durante um periodo relativamente prolongado.
  • Durante o processo de soldadura por arcoétrico são libertados vapeores que são eventually nocivos. QualquerCHOQUEétrICOPODE ser potencialmente fatal.
  • Não se aproxime do arco eletrico num raiço de 15 m.
    Proteja-se (assim como as pessoas nas proximas) dos eventuales efeitos perigosos do arcoétrico.

  • Aviso: consoante as condições da alimentação eletrica no punto de liação do aparelho de soldadura, poderá Causear anomalias na alimentação de outros apareiros consumidos.

Atença!

As redes elétricas e os circuitos elétricos sobrecarregados podem causar anomalias em outros apareiros consumidos durante a soldadura.

Em caso de duvida,defer a ser consultada a Empresa distribuidora de eletricidade.

Fontes de perigo durante o processo de soldadura por arcoétrico

Durante o processo de soldadura por arco eletrico surgem uma série de fontes de perigo. Por isso, para osoldador é especialmente importante que tenha em atençao as regras seguintes, de modo a não se colocar a si e outros em perigo e evaporar compenser pessoas e o aparecido.

  • Os trathestos nas partes com tensao de rede, p. ex. em cabos, fichas, tomadas, etc., devem ser realizados apenas por um专业技术 especializzato. Isto é valido especialmente para acriacao de cabos de extensao.
  • No caso de acidentes desligar de immediato a fonte de corrente de soldadura da alimentacao eletrica.
  • Caso ocorraram tensoes de contacto eletrico desconectar de immediato o aparelho e Solicitar a verificacao por parte de um technician especializzato.
  • Assegurar sempre bons contactos electricos na parte da corrente de soldadura.
  • Usar sempre luvas isolantes em ambas as mões durante a soldadura. Estas protegem contra choques eletricos (tensão em circuito aberto do circuito de corrente de soldadura), contra radiações nocivas (energia tírmica e radiação UV), assim como contra metal incandescente e respingos de escurias.
  • Usar calçado solidamente isolante. Os sapatos también devem isolar no caso dehumidade. O calçado aberto não é adequado poi as gotas de metal incandescente que caem Causeam queimaduras.
  • Usar vestuário adequado, não usar peças de vestuário sintétrico.
  • Não olhe para o arcoétrico com os olhos desprotegidos, use aparas uma viseira de proteção para soldadura com vidro protetor regulamente conforme DIN. O arcoétrico

emite, para重点领域 de raios de luz e de calor, que provocam um encandamente o queimadura,也是非常 raios UV.Esta radiacao ultravioleta impercetivel provoca, no caso de protecao insufficiente, uma inflamação ocular muito dolorosa apenas percutivel antes algumas horas. Além disso, a radiacao UV sobre partes do corpo expostas tem como consecuencia efecitos nefastos de queimadura solar.

  • As pessoas ou ajudantes que se环境中 nas proximidades do arcoétrico devem ser alertadas para os perigos e devem ser equipadas com os meios de proteção necessários. Se necessário, instalar barreiras de proteção.
  • Durante a soldadura, em particular em espacções preocupos, deve ser garantida uma ventilação suficiente, poi surgem fumos e gases nocivos.
  • Nos recipientes nos quais são armazenados gazes, combustíveis, oleos minerais ou similares, não devem ser realizados quando quercretabelhos de soldadura,mesmo se esteses estiverem vexios ha ja bastante tempo,pois existo o risco de explosao decorrente dos residuos.
  • Em和地区 com fogo e espacções potencialmente explosivos aplicam-se normas especialis.
  • As juntas soldadas, que está sujeitas a esforços elevados e que devemcemocrimir impreterivelmente requisitos de seguranca, devem ser executadas apenas por soldadores especialamente formados e credenciados. Exemplos: recipientes sob pressao, trilhos de guia, engates de reboque, etc.
  • Os feixes de arcsétricos podem lesar os olhos e ferir a pele. Use capacete eóculos de proteção.
  • Use proteção auditiva e um colarinho alto e abotoado.
  • Use um capacete de soldador e certifique-se das configurações adequadas do padr.
  • Use uma proteção do corpo completeness.

Atença

  • Deve ser impreterivelmente tido em conta que o conductor de protecao em instalacoes ou equipamentos elétricos pode ser destruído, em caso de incúria, atraves da corrente de soldadura, p. ex. o terminal de terra é colocado na caixa do aparelho de solda, que está connectado ao conductor de protecao da instalacao elétrica. Os lavorhos de soldadura são executados numa boaquina com ligação do conductor de proteção. É也是非常 possivel soldar na boaquina sem que tenha sido colocado o terminal de terra. Neste caso a corrente de soldadura flui do

terminal de terra atraves do conductor de protecao para a maquina. A corrente de soldadura elevada pode levar a que o conductor de protecao derreta.

  • As proteções dos cabos de alimentação para as tomadas de alimentação devemcemprimar as espécificações. Assim, conforme estas espécificações devem ser usados apenas proteções ou equipamentos em conformidade com a secção transversal do cabo. Uma segança excessiva pode levar a que os cabos se incendeiem ou a danos causados pelo fogo no edificio.
  • Não utilize o aparecido de soldadura à chuva.
  • Não utilize o aparecido de soldadura num ambiente humido.
  • Coloque o aparelho de soldadura apenas sobre uma superficie plana.
  • A saía é medida a una temperatura ambiente de 20^ . O tempo de soldadura pode ser reducido en caso de temperatas mais altas.

Perigo devido aCHOQUEELTRICO

UmCHOqueeltrico de umeltrodo de soldadura poderasermortal.Nao solde se estiveracairchuvaou neve.Use luvas isoladas secas.Nao toque no eltrodo comasmaosdesprotegidas.Nao use luvas molhadas oudanificadas.Proteja-secontrachoqueeltrico comisolamentecontraapea.Nao abraacaixa dodispositivo.

A inalacao de fumo de soldadura pode colocar em risco a sua salute. Não mantenha aCESSa no fumo. Utilize os dispositivos em espacços abertos. Utilize ventilacao para a remoacao do fumo.

As faíscas da soldadura pode provocar uma explosão ou um incério. Mantenha substancias inflamáveis longe da soldadura. Não solde ao lado desubstências inflamáveis. As faíscas de soldadura pode provocar um incério. Mantenha um extintor de incério nas proximidades e um observador que o possa utilizes de imediato. Não solde em barris ou quaisquerrecipientes fechados.

Indicações de seguranca relativas às viseiras para soldadura

  • Antes do inicial dos lavoros de soldadura, certificque-se sempre, com a ajuda de uma fonte de luz clara (por ex. um isqueiro), do funciona correto da viseira para soldadura.

  • O vidro de proteção pode sofrer danos devido a salpicos de soldadura. Substitua imeditamente vidros de proteção danificados ou riscados.

  • Substitua imeditamente componentes danificados ou fortemente sujos ou salpicados.
  • O aparecido soit ser operado por pessoas com uma idade minimamente de 16 anos.
  • Familiarize-se com os regulamentos de segurarca para a soldadura. Tenha igualmente em atencao as indications de segurarca do seu aparelho de soldadura.
  • Use sempre a viseira para soldadura ao soldar. Se não a utilizes, poderá sofrer graves ferimentos nas retinas.
  • Use sempre vestuário de proteção ao soldar.
  • Nunca utilize a viseira para soldadura sem vidro de proteção.
  • Substitua atempadamente o vidro de proteção para uma boa visibilitadade e um trabalho não cansativo.

Ambiente com elevado perigo eletrico

Ao soldar em ambientes com elevado perigo eletrico, devem ser seguidas as seguintes indicatores de segurar. Ambientes com elevado perigo eletricosao, por example:

  • Locais de trabalho nos quais o espaço de movimentação é limitado, obrigando o soldador a travaíhar numa posicao incomoda (por ex. de joelhos, sentido ou deitado) e a tocar em peças condutoras de eletricidade;
  • Locais de trabalho que estejam parcial ou totalmente limitados na conduccao elétrica e nos quais existe um elevado perigo de contacto evitavel ou accidental por parte do soldador;
  • Locais de trabalho molhados, humidos ou quentes, nos quais a humidade do ar ou o suor reduzam significativamente a resistência da pele e as caractéricas de isolamento do equipamento de proteção.

Uma escada de metal ou um andaime pode igualmente Criar um ambiente com elevado perigo eletrico.

Em tal ambiente devem ser realizadas bases e camadas intermedias isoladas. Deve-se igualmente usar luvas de cano comprido e coberturas para aCESSA de cabedal ou outra substancia isolante, para isolar o corpo da terra. A fonte de alimentacao para a soldadura deve encontrar-se fora da area de trabalho ou das superficies conducoras de eletricidade e fora do alcance dosoldador.

Para uma proteção adicular contra umCHOque devidao a tensiono de rede em caso de falha, pode-seutilizar um disjuntor de corrente de falha, que funcao com uma corrente de fuga nao superior a 30mA e alimenta todos os dispositivos operados a partir da rede. O disjuntor de corrente de falha deve ser adequado a todos ostipso de corrente.

Devem ser de fácil alcance meios para a separacao eletrica rapiida da fonte de alimentacao para a soldadura ou do circuito de corrente de soldadura (por ex. dispositivo de paragem de emergencia). Se utilizes aparelhos de soldadura sob condições eletricas perigosas, a tensao de saida do aparelho de soldadura em funcaoamento em vazio não deve ser superior a 113V (valor de pico). Este aparelho de soldadura pode serutilado nestes cases devido a tensao de saida.

Soldadura em espacios apertureos

Ao soldar em espacços apertados, poderá existir perigo devido a gases tóxicos (perigo de asfixia). So é permitido soldar em espacços apertados, se estiverem presentes nas proximas pessoas instruidas, que possam intervir em caso de necessidade. Aqui deve ser executada uma avaliação por parte de um perito antes do inizio do processo de soldadura, para determinar que passos são necessários para garantir a segança do trabalho e que medidas de precação devem ser tomadas durante o processo de soldadura em si.

Accumulacao das tensoes em circuito aberto

Se estiver simultaneamente emestruturao mais do que uma fonte de alimentacao para a soldadura, as suas tensoes em circuito aberto poderao acumularecausar um perigo elevado elétrico.As fontes de alimentacao para a soldadura devem ser ligadas demodo aque thisperigo sera minimizado. As fontes de alimentacao para a soldadura individuais,juntamente com os seu comandos e ligações separados, devem estar claramente identificadas,para se poder reconhecero o que pertence a qual circuito de corrente de soldadura.

Utilização de alças

Não é permitido soldar com a fonte de alimentação para a soldadura a ser carregada, por ex. com uma alça.

Isto serve paraataro segunte:

  • O risco de se perdor o equilibrio, caso cabos ou mangueiras ligados sejam puxados.

  • O risco elevado deCHOque elétrico, uma vez que o soldador entra em contacto com a terra se ele utilizes uma fonte de alimentação para a soldadura da classe I euca caixa thisa ligada à terra atraves do seu condutor de proteção.

Vestuário de proteção

  • Durante o trabalho, o corpo complete dosoldador devestar protegido contra radiacao e queimaduras por vestuario e por uma viseira.
  • Devem ser usadas em ambas as maises luvas de cano comprido de um material adequado (cabedal). Elas deve estar em bom estado.
  • Devem ser usados aventais apropriados para proteger o vestuário de faíscas e combustão. Se o tipo de trabalho orequirecer, p.ex. soldar no teto, deve ser uso um fato protetor e, se necessário, também um capacete.
  • O vestuário de proteção usado e os acessórios completeness devemcemprimaradiretica"Equipamento de proteção individual".

Proteção contra radiação e queimaduras

  • Alertar para o perigo em relacion ao olhos afixando um cartaz no local de trabalho com oignon "Cuidado, não olhar para as chamas!". Os postos de trabalho devem ser blindados se possivel, de modo que as pessoas que se encontrar nas proximashestjam protegidas. As pessoas não autorizadas devem ser mantidas afastadas dos lavorhos de soldadura
  • As paredes na proximidade imediata de locais de trabalho fixos não devem ser de cor clara e polidas.
    As janelas devem ser protegidas da passagem ou reflexão de raios, no minimo, às vezes daanela, p. ex. atraves de pintura adequada.

Classificacao CEM do aparelho

SCHEPPACH WSE4000-Multi - Classificacao CEM do aparelho - 1

ATENÇA! Este aparecido da classe A não se destina à'utilisation em和地区 residenciais nas quais a alimentação eletrica ocorro atraves de umsystema

de alimentação de baixa tensão Pública. Podera ser dificil assegurar a compatibilidade eletromagnética dessas, devido a interferências de alta frequência de cabos e irradiadas.

Mesmo que o aparecido de soldadura cumpra os valuores-limite de emissções de acordo com a norma, apareiros de soldadura por arcoétrico poderão, no entanto, provocar interferências eletromagnéticas em instalações e apareiros sensíveis. Falhas que ocorroram durante a soldadura com arcoétrico são da responsabilité do Utilizador e ele deve tomar medidas de proteção adequadas.

Outilizadordeveterespecialmenteemcontooseguito:

  • Cabos de rede, de commando, de sinal e de telecomunicações
  • Computadores e outros aparehos controlados por microprocessor
  • Televisões, rádio e outros apareiros de reprodução
    Dispositivos de segurarca eletronicoseletricos
  • Pessoas com estimuladores cardiacos ou aparelhos auditivos
    Dispositivos de medicacao e calibragem
  • Resistência contra interferência de outros dispositivos nas proximidades
  • A hora à qual os trabalho de soldadura são efetuados.

Para reduzir eventuels radiações de interferência, recomenda-se o segunte:

  • O aparecido de soldadura deve ser corretamente instalado e operado, para minimizar uma eventual emissão de interferências.
  • O aparecido de soldadura deve ser alvo de uma manutenção regular e deve ser mantido num bom estado de conservação.
  • Os cabos de soldadura devem ser totalmente desenrolados e conducidos o mais paralelamente possivel no chão.
  • Apareiros e instalacoes em risco devido a radiação de interferência devem ser, sempre que possível, removidos da区内 de soldadura ou protegidos.
  • Utilização de um FILTER eletromagnétique, que reduz as interferências eletromagnéticas.

Medidas de segurarca gerais

Outilizadoré responsavelpela instalacaoeutilizacao corretasdoaparelho deacordo comasindicacoesdo fabricante.Seteverem sido detetadasinterferencias eletromagnéticas,edarresponsabilitadedorutilizador elimina-lascomosmeiosauxiliarestecnicos enumeratedacima no punto"Notaimportantatrelativa àligacaoelétrica".

Aviso!Esta ferramenta elétrica creia um campo eletromagnétique durante o funciona. Esse campo poderá, sob determinadas circunstancias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu Médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica.

6. Dados技术和

Dimensoes C x L x A 370 x 155 x 280 mm

Tensão de rede U1230V~ / 50/60 Hz
Potência absorvida P1 5000 W
Grau de proteção F
Classe de isolamento IP 21S
Método de arrefecimentoAF
Peso da bobina do arame de soldaduraMáx. 1 kg

Peso 6,4 kg

Soldadura MIG / arame de enchimento

Tensão em circuito aberto087 V~
Tensão de operação U215,5 - 20 V~
Corrente de soldadura I230 - 120 A
Potência efetiva da tensão de rede maior I max20 A
Valor efetivo da tensão de rede mais elevada I off8,9 A
Eficiência enerética da fonte de alimentação84%
Consumo enerétrico no estado de funciona em vazio10 W
Arame de soldadura Ø 0,6 - 0,9 mm
Ciclo de operação X
20% 120 A
60% 70 A

100% 53 A

Soldadura MMA

Tensão em circuito aberto0
Tensão de operação U220,6 - 24,8 V~
Corrente de soldadura I215 - 120 A
Potência efetiva da tensão de rede maior|max23,6 A
Valor efetivo da tensão de rede mais elevada |eff10,5 A
Eficiência enerética da fonte de alimentação85%
Ciclo de operação X
20% 120 A
60% 70 A
100% 53 A

Soldadura LIFT TIG

Tensão em circuito aberto013 V~
Tensão de operação U210,6 - 14,8 V~
Corrente de soldadura I215 - 120 A
Potência efetiva da tensão de rede maior |max15,3 A
Valor efetivo da tensão de rede mais elevada |eff6,8 A
Eficiência enerética da fonte de alimentação82%
Consumo enerétrico no estado degabenamento em vazio10 W
Ciclo de operação X
20% 120 A
60% 70 A
100% 53 A

Reservados os direitos a alteracoes tecnicas!

7. Desembalar

  • Abra a embalagem e retirecemvidadosamente o aparelho.
  • Remova o material de embalamento, assim como as fixações de embalamento/transporte (se presentes).
  • Verifique se o ambito de fornecimento está completeness.
  • Inspecione o aparecido e os acessórios quando a danos de transporte. O fornecedor deve ser notifications imeditamente no caso de reclamações. Não são aceites reclamacoes tardias.
  • Guarde a embalagem até ao fim do periodo de garantia, se possível.
  • Antes da utilizesçao, familiarize-se com o aparelho, recorreindo ao manual de instruções.
  • Utilize apenas peças originais como acessórios e也是非常 como peças de desgaste e sobresserientes. Poderão obter-se as peças sobresserientes muito do revendedor especializzato.
  • No caso de encomendas, forneça os今天我们今天我们首先来讨论一下如何使用它。

AVISO!

O aparelho e o material de embalagem não são brinquedos! Crianças nãodeerao brincar com sacos de plácico,pelliculas e peças preocupas! Risco de ingestao e asfixia!

8. Estrutura

Montar a viseira para soldadura (fig. 3 + 4)

Monte a pega (b) na viseira para soldadura (c).

Monte o vidro protetor (a) na viseira para soldadura (c). Em seguida, feche os tres lados da viseira para soldadura. Ambas as partes laterais são interligadas respectivamente atraves de dois botões de pressão à parte superior.

Montagem do rolo do arame de soldadura (fig. 5 - 8)

  • Abra a cobertura da unidade de alimentacao do arame pressionando o bloqueio (d) para cima. Agora consigue visualizar a unidade de alimentacao do arame e o rolo do arame de soldadura (fig. 6).
    Desbloqueie o apoio do rolo (f).
  • Retire completeness or rolo do arame da embalagem, de modo que possa ser desenrolado sem dificuldades.
  • Instale de novo o rolo do arame no apoio do rolo e certifique-se de que o rolo éksenrolado no lado da guia do arame (g).

  • Pressione ahora o parafuso de ajuste (h) para baixo e empurre o rolto de pressão (j) para cima. (Fig. 7)

  • Abra a cobertura (i) para verifiar o rolto de alimentacao.
  • Na parte superior do rolo de alimentação está指示 a respetiva espessura do arame, caso a medida indica não corresponda à espessura do arame rode o rolo de alimentação e, se necessário, substitua-o.
  • Puxe ahora a extremidade do arame da borda da bobina e corte-a com um alicate de corte diagonal ou um cortador de arame, assegurando que o aramen não.desenrola.
    Insira ahora o arame atraves da guia do arame (g) ao longo do rolto de alimentacao no encaixe do cabo (fig. 7).
    Fixe de novo o rolo de pressao (i).
  • Retire o bico do queimador (n) simplesmente puxando-o. Desenrosque igualmente a boquilha de injeção (m).
  • Coloque o cabo (10) se possivel precisamente em fronte do aparelho de soldadura.
  • Ligue o aparelho de soldadura, colocando para isso o interruptor para ligar/desligar (1) na posicao "ON".
  • Prima ahora o botão do queimador (9) para ativar a alimentação do arame. Prima o botão àsair na dienteira do queimador. Tenha em atençao o rolo de alimentação, caso este patine, fixe o rolo de pressão (j) com o parafuso de ajuste (h).

Durante o processo não toque no arame de soldadura.POIS existe risco de ferimentos!

Assim que o arame sobressair aprox. 5 cm na dienteira soltar de novo o botao do queimador. Em seguida desative de novo o aparelho e deslique a ficha da tomada!
- Aparafuse ahora de novo a boquilha de injeção (m), certificando-se de que a boquilha de injeção está em conformidade com o diário do arame de soldadura utilizado.
- Para finalizar coloque novamente o bico do queimador (n).

Colocar a botija de gás (fig. 8)

Abra a cobertura (e) pressionando o bloqueio (d) para cima.

Cologne a botija de gás (k) no aparelho e enrosque a botija na ligação existente.

Fixe a botija de gás (k) com asCNTAs de fixação existentes no aparelho.

9. Antes da colocacao em funcaoamento

Botão seletor do processo de soldadura (17)

O botão seletor do processo de soldadura permitse的选择ar o processo de soldadura desejado.

Potenciometro da tensao de soldadura (15)

O potenciómetro da tensão de soldadura permite configurar a tensão de soldadura no processo de soldadura MIG. No caso do processo de soldadura MMA, ele permite regular a arc-force.

Potenciometro da alimentacao do arame (16)

No caso do processo de soldadura MIG, ele permite regular a alimentacao do arame.

10. Colocação emestrutura

Atença!

Monte impreterivelmente o aparecido por completeness antes da colocação emFUNICIONamento!

Nota: consoante a aplicacao, são necessarios differentes arames de soldadura. Este aparelho permite utilizes arames de soldadura com uma diametro de 0,6 -0,9 mm.

O rolo de alimentação, o bico de soldadura e a secção transversal do arame devem ser compatíveis. O aparecido é adequado a rolos do arame com um peso de até 1000 g.

Configuração do aparecido para soldadura com gás inerte

1 SeLECTION no botao seletor (17) a funcao Soldadura MIG (20).

2 a. Ligue o terminal de terra (5) ao polo negativo (4) e bloqueie a ficha rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio.

b. O cabo para a troca da polaridade (6) deveser ligado ao polo positivo (3) e bloqueie a ficha rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
c. Coloque o arame de soldadura correspondente e abra a valvula de pressao (11) na parte traseira do aparelho.

3 Ligue o cabo de rede e ative a alimentacao eletrica; antes a ligaao do cabo de terra, pode iniciar o procedimento de soldadura.

Soldadura MIG

Ligue o terminal de terra (5) a peça a ser soldada. Certifique-se de que existe um bom contacto eletrico.

  • O local da peça a ser soldado deve estar isento de ferrugem e tinta.

  • Escolha a corrente de soldadura desejada consoante o diametro do arame de soldadura, a espessura do material e a profundidade pretendida da solda.

  • Conduza o bico do queimador (7) para o local da peça que pretende soldar e mantenha a viseira de proteção para soldadura àrente da cara.

  • Prima o botão do queimador (9) para alimentar o arame de soldadura. Se o arcoétrico estiver a queimar, o aparecido alimenta o arame de soldadura no banho de solda.

  • Determine a configuração ideal da corrente de soldadura com base em testes numa amostra. Um arcoétrico adequadamente configurado tem um som de zumbido suave e uniforme.

  • Em caso de um chocalho desagradável ou forte, mude para um nível de potência mais elevado (aumentar a corrente de soldadura).

  • Se o nucleo de soldadura for suficientemente grande, o queimador (8) é conducido lentamente ao longo da aresta pretendida. A distança entre o bico do queimador e a peça de trabalhodeerá ser a menor possivel (nunca superior a 10mm

  • Se necessário, oscilar ligeiramente paraLERar um pouco o banho de solda. Para as pessoas menos experimentes existe uma dificuldade inicial na formação de um arco eletrico adequado. Para isto, a corrente de soldadura deve estar corretoamente configurada.

  • A profundidade da solda (corresponde à profundidade do cordão de soldadura no material)deerá ser o mais funda possivel, no entanto, não deixe cabr o banho de solda através da peça.

  • Se a corrente de soldadura for insufficiente, o arame de soldadura não é corretoamente derretido. Isto faz com que o arame de soldadura pergulhe repetidamente no banho de solda, até à peça.

  • A escória deve ser retirada do arame apenas antes o arrefecimento. ParaContinuaruma soldadura num cordão interrompido:

  • Remova primeiro a escória no local.

  • Na junta da solda, o aro elétrico é inflamado, encaminhado até ao punto de junção, é ai derretido adequadamente e, em seguida, é prosseguida a solda

Criar um cordão de soldadura

O queimador é empurrado para a frente. Resultado: a penetração da raiz é mais pouco, a largura do cordão é maior, a superficie visível do cordão de soldadura é mais plana e a tolerância de colagem (erro no derretimento do material) é maior.

Soldadura de puxar

O queimador é afastado do cordão de soldadura. Resultado: a penetração da raiz é maior, a largura do cordão é mais很小a, a superficie visível do cordão de soldadura é mais alta e a tolerância de colagem é inferior.

Ligaoes soldadas

Existemdoestipsbasicosdeligacao na的技术cdesoldadura:

Ligação por soldadura topo a topo (borda exterior) e por soldadura de ângulo (borda interior e sobreposicao).

Ligacoes por soldadura topo a topo

Em caso de ligações por soldadura topo a topo com até 2 mm de espessura do material, as cordas soldadas são totalmente unidas. Para espessuras superiores, delve-se的选择ar uma distência de 0,5 - 4 mm. A distência ideal depende do material soldado (alúnio ou aço), da composicao do material, e do tipo de soldadura selecionado.

Esta distancia deve ser determinada numa amostra.

Ligações por soldadura topo a topochasas

As soldaduras devem ser executadas sem interrupções e com uma profundidade de penetração suficiente, pelo que é extremamente importante um boa preparação. A优质的 do resulto da soldadura é influenciada por: intensidade da corrente, distência entre as bordas soldadas, inclinação do queimador e diametro do arame de soldadura. Quanto mais na vertical for mantido o queimador relativamente à vez, tanto maior sera a profundidade de penetração e vice-versa.

Ligações por soldadura de ángulo

Um cordão de soldadura de ángulo é gerado quando as peças se encontrar perpendiculas uma à另一a. O cordão deve ter o formato de um triangulo com as faces com o mesmo comprimento e uma ligeira concavidade.

Ligações soldadas sobrepostas

A preparação mais comum é com bordas soldadas direitas. A soldadura é executada com um cordão de soldadura em ângulo normal. As peças devem ser aproximadas o mais possivel uma da outras.

Para impeder ou reduzir deformacoes que possam surgir durante o endurecimiento do material, recomenda-se fixar as peças com um dispositivo. Deve-se evaporar enrijecer a estrutura soldada, para não ocorrerem fissuras na soldadura. Estas dificuldades podem ser reduzidas se existir a Possibuldade de rodar a coisa de modo a que a soldadura possa ser executada em两大 passagens em sentidos opostos.

Diametro do arame em mm x 10 = fluxo de gás em l/min
Por exemplo, para um arame de 0,8 mm isto resulta num valor de aprox. 8 l/min.

Configuração do aparecido para soldadura sem gás inerte

Se utilizes arame de enchimento com gás inerte integrado, não deve alimentar gás inerte除外.

  • Ligue primeiro a troca de polaridade (6) ao polo negativo (4). Bloqueie a ficha girando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Ligue de seguida o terminal de massa (5) ao polo positivo (3) e gire a ligação no sentido dos ponteiros do relógio para a fixar.
  • Utilize o arame de enchimento tal como descririto em "Montagem do rolo do arame de soldadura".

Configuração do aparecido para soldadura com elétrodo de barra

1 SeLECTION no botao seletor (16) a funcao Soldadura MMA (18).
2 Ligue o cabo de terra (5) ao punto de ligação assinalado no polo positivo (3) e bloqueie a ficha girando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
3 De seguida, ligue o cabo de soldadura ao polo negativo (4) e bloqueie a ficha rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio. NOTA! A polaridade dos arames poderá variar! Para quando quer informations relativas à polarização, consulte a embalagem dos elétrodos fornecidos pelo fabricante!
4 Pode ahora ligar o cabo de rede e ativar a alimentacao eletrica; antes a ligaçao do cabo de terra ao aparecido de soldadura, pode inicial o trabalho.

Soldadura MMA

  • Prepare o aparelho tal como descririto em "Configuração do aparelho para soldadura com elestrodo de barra".
  • Use vestuário de proteção de acordo com as espécnicas e preparo o seu local de trabalho.
    Ligue o terminal de terra (5) a peça.
  • Encaixe oétrtro do no suporte paraétrtro (disponível como opção).
  • Ligue o aparelho colocando o interruptor para ligar/ desligar (1) na posicao "I" ("ON").
  • Selecione o modo "MMA" ativando o botão seletor (17) às a lampa指示ora ao lado de "MMA (18)" se acender.
  • Configure a corrente de soldadura com o potenciometro para regulaçao da corrente de soldadura (15) consoante o eltrodo utilizado.
  • Segure a viseira de proteção para soldadura àrente da cara e inicie o procedimento de soldadura.
  • Para terminar o trabalho, coloque o interruptor para ligar/desligar (1) na posicao "O" ("OFF").
Ø do elétrodo (mm)Corrente de soldadura (A)
1,6 25 - 40 A
2 40 - 60 A
2,5 50 - 80 A
3,2 80 - 130 A

Atença! O terminal de terra (5) e o suporte para eltroo/oltrodo nao devem entrada em contacto direto um com o除外.

Atença! Não toque com o elétrdo na pena. Ele pode sofrer danos e dificuldar a igniçao do arcoétrico. Assim que o arcoétrico estiver acaso,;tente manter uma distância para a pena que corresponda ao diametro do elétrdo. A distância deve ser mantida o mais constante possivel durante a soldadura. A inclinação do elétrdo no sentido de trabalho deve ser de 20-30 graus.

Atença! Utilize sempre uma pinça para removecretados desgastados ou para movimentar peçasquentes. Tenha em atençao que o suporte paraelétrdo deve ser sempre pousado sobre uma base isolada antes a soldadura.

A escória deve ser retirada do arame apenas antes o correfteamento. Para Continuing uma soldadura num cordão interrompido:

  • Remova primeiro a esção no ponto de ligação.
  • Na junta da solda, o arco eletrico é inflamado, encaminhado até ao punto de ligação, é ai derretido adequadamente e, em seguida, é prosseguida a soldadura.

Atença! O trabalho de soldadura gera calor. Devido a isso, delve-se operar o aparelho de soldadura durante pelo menos meia hora em functimento em vazio antes a utilização. Em alternativa, deixe o aparelho arrifecer durante uma hora. O aparelhosoleve ser embalado e armazenado antes a temperatura do aparelho ter voltado ao normal.

Atença! Uma tensão que se encontrar 10 % abaixo da tensão de entrada nominal do aparecido de soldadura pode levar às seguições consequências:

A corrente do aparelho diminui.
- O arco elektrico é interrompido ou torna-se instável.

Atençao!

A radiação do arcoétrico pode provocar inflamçoes nos olhos e queimaduras da pele.
- Salpicos de escória e escória de fusão pode provocar ferimentos nos olhos e queimaduras.
Monte a viseira de protecao para soldadura tal como descripto em Montar a viseira para soldadura

Escolha entre soldadura empurrar e soldadura de puxar. Segue-se uma explicacao da influencia do sentido de movimento sobre as caracteristicas do cordao de soldadura:

Soldadura de empurrar
Penetração inferior
Largura do cordão de soldadurasuperior
Cordão de soldadura mais chato
Erro do cordão de soldadurasuperior
Soldadura de puxar
Penetração superior
Largura do cordão de soldadurainferior
Cordão de soldadura mais alto
Erro do cordão de soldadurainferior

Nota: solde una amostra para determinar o tipo de soldadura mais adequado.

Nota: o eltrodo deve ser substituido antes estar totalmente desgastado.

Proceso de soldadura LIFT TIG (cabo não incluido no ambito de fornecimento)

Para a soldadura LIFT TIG, sina as indentações relativos ao seu queimador LIFT TIG. O modo LIFT TIG pode ser的选择ado com o botão seletor (17).Seleciona a posicao "LIFT TIG" (19).

11. Ligação eletrica

Cabo de ligação eletrica com defeito

Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligaçao eletrica.

Ascausaspara talpoderao ser:

  • Pontos de pressão se os cabos foram conduzidos através de janelas ou portas.
  • Pontos de dobragem devido a uma fixação ou condução incorrente do cabo de ligação.
  • Pontos de corte devido a passagem de veiculos por cima do cabo de ligacao.
  • Danos de isolamento devido a puxar com forca da tomada.
    Fissuras devido à jidae do isolamento.

Tais cabos de ligaçãoétrica danificados não devem ser realizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento.

Inspecione regularamente os cabos de ligaçãoétrica quando a danos. Durante a inspeção, certifique-se de que o cabo não está ligado à redeétrica.

Os cabos de ligaçãoétrica devem correspondir as normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a marca H05RR-F.

E obligatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.

  • A tensão de rede deve ser de 230V
  • As linhas de prolongamento de até 25 m de comprimento devem ter uma secção transversal de 2,5 milimetros quadrados.

As lagooes e reparacoes do equipamento eletrico so devem ser executadas por um eletrotecnico.

Em caso de duvidas, indique os seguintes dados:
- Dados da placá de caracteristicas da boaina

12. Manutenção e limpeza

Perigo!

Remova a ficha de rede antes de quaisquer lavoros de limpeza.

Nota: o aparelho de soldadura deve ser alvo de uma manutenção e revisão regulares para se assegurar umFUNçamento sem problemas e o cumprimento dos requisitos de seguranca. Uma operacao incorrente poderá provocar falhas e danos no aparelho.

  • Antes de executareworkos de limpeza no aparelho de soldadura,retire o cabo de rede 8 da tomada, para que o aparelho sera separado com segurar do circuito eletrico.
  • Limpe regularamente o exterior do aparecido de soldadura e dos acessórios. Remova a sujidade e a poeira com a ajuda de ar, de uma massa de algodão ou de uma escova.

Nota: os seguiñes tratualhos de manutenção devem ser realizados apenas por técnicos renomados.

  • O regulador de intensidade, o disposicao de ligacao a terra, os cabos internos, o disposicao de acoplamento do queimador de soldadura e os parafusos de ajuste devem ser alvo de uma manutencao regular. Volte a aperture parasfudos soltos e substitua parafusos enferrujados.
  • Verifique regularamente as resistências de isolamento do(APARALHO DE SOLDADURA Para oefeito, utilize o(APARALHO DE MEDICAO correspondente.

  • Em caso de defeito ou necessidade de substituição de peças do aparecido, queira entra em contacto com o pessoal técnico correspondente.

No interior do aparecido não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.

Informações de assistência

Deve-se ter em conta que as seguições peças deste produits estar sujeitas a um desgaste consoante autilização ou natural ou que as seguições peças são necessarias como consumíveis.

Peças de desgaste*: terminal de terra, boquilha de injeção, bico do queimador

  • Nem sempre incluío no âmbito de fornecimento!

Entre em contacto com onoxso centro de assistencia para obter peças sobresselentes e acessos. Para isso,utilize o)cdo na capa.

13. Armazenamento

Armazene o aparelho e os seu's acessórios num local escuro, seco, ao abrigo de temperatas negativase e fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenagem situa-se entre 5 a 30^ . Guarde a ferramenta na embalagem original. Tape a ferramenta, para a proteger contra po ou humidade. Guarde o manual de instruções jusqu'à ferramenta.

14. Eliminação e reciclagem

SCHEPPACH WSE4000-Multi - Eliminação e reciclagem - 1

O aparelho encontrar-se numa embalagem para evaporar danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima,sendo assim reutilizavel ou reciclavel.

SCHEPPACH WSE4000-Multi - Eliminação e reciclagem - 2

O aparelho e os seuas acessosão sào compostos de differentes materiais, por ex.

metal e plácico. Elimine componentes com defeito nos resíduos perigosos. Aconselhe-se jusqu'à uma Empresa especializada ou das autoridades locais!

Equipamentos antigos nunca devem ser eliminados nos residuos domesticos!

SCHEPPACH WSE4000-Multi - Eliminação e reciclagem - 3

Este*simbolo indica que, conforme a diretiva relativa aos residuos de equipments eletricos eeletronicos (2012/19/UE), o

nos residuos domesticos. Este produit tem de ser entrega num dos pontos de recolha previstos para oefeito. Isto pode ser feito, por ex., mediante a entrega aquando da compra de um produits semelhante ou através da entrega num centro de recolha autorizzato para a reciclagem de equipments eletricos e electrónicos antigos. Devido às substancias potencialmente perigosas, frequentlyamente contidas nos equipments antigos eletricos e electrónicos, o manuseio inadequado de equipments antigos pode ter efeitos negativos para o ambiente e para a saude das pessoas. Além disto, atraves da eliminação adequada deste produits, contribui para o aproveitamento eficiente de recursos naturais. Pode obter informações sobre os pontos de recolha para equipments antigos na Camara Municipal, na autoridade oficial responsavel pela recolha de residuos solidos e em qualquer entidade autorizada para a eliminação de equipments eletricos e electrónicos ou do Sistema de recolha de lixo urbano.

15. Resolução de problemas

A segunteabela indica sintomas deerro e descreve resoluções,se a sua máquina não estiver a funciona corretamente. Se não for possivel localizar e eliminar o problema,entre em contacto com a sua oficina de assistência técnica.

Falha Causa possível Resolução
Não é possível ligar a boaquinaSem tensão de redeVerifique a tomada, o cabo de rede, os cabos, a ficha de rede; peça eventualmente a um eletricista qualificado para reparar.
O fusível principal disparouVerifique o fusivel principal
Interruptor para ligar/ desligar com defeitoReparação por parte do service de apoio ao cliente
Nenhuma faíscaTerminal de terra não ligado ao aparecidoLigar o terminal de terra ao aparecido de soldadura
terminal de terra não colocado na peçacolocar o terminal de terra na peça
Não é possivel operar a boaquina, apesar da luz de controlo para a operação estar acesaCabo solto Apertar o cabo
Ligação insufficiente entre o terminal de terra e a peçaCertificado-se que a area à qual o terminal de terra está fixado está limpa, sua e livre de sujidade, tinta e oléo.
Não é possivel operar a boaquina, uma vez que a luz de controlo de sobreaquecimento está acesaMáquina sobreaquecida Deixar a boaquina arr focecer
O ciclo de operação ou a intensidade da corrente é demasiado altoReduzir o ciclo de operação ou a intensidade da corrente
Arco电解ico / desempenho de soldadura irregularLigações soltas Verificar asigações e limpa-las
Polaridade incorreta Ligar apolaridade correta
Peça pintada ou sujaLimpar exaustivamente a peça às a superficie estara sua e sem semente e tinta.

SCHEPPACH WSE4000-Multi - Resolução de problemas - 1

Para es aperelo concedemos garantia de 24 mees. A garantia cobre exusivamente defeitos de material ou de fabricacao. Peas aviadas sao subsituidas gratamente. cab ao cliente efetuar a substituiao. Assumimos a garantia unicolemente peas genuinas. nao ha direito a garantia no caso de: peas de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatencao as instruções de service, falhas da instalação elétrica por inobservança das normas relativas a electricidade. Além disso, a garantia so poderá ser reinvidicada para aparehos que não tenham sido convertados por lerceiros. O cartao de garantia so vale em conexão com a fatura.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : WSE4000-Multi

Categoria : Máquina de soldar