DVM852 - Multímetro VELLEMAN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DVM852 VELLEMAN em formato PDF.
| Tipo de produto | Multímetro digital |
| Marca | Velleman |
| Modelo | DVM852 |
| Display | LCD 3 ½ dígitos, 1999 pontos |
| Alimentação | Pilha 9V alcalina 6LR61 |
| Dimensões | 138 x 69 x 31 mm |
| Peso | 142 g aproximadamente |
| Tensão máxima mensurável | 600 V (CC/CA) |
| Corrente contínua máxima | 10 A |
| Resistência máxima | 2 MΩ |
| Categoria de instalação | CAT II 600 V |
| Grau de poluição | 2 |
| Proteção contra sobrecargas | Fusíveis F500 mA/600 V e F10 A/600 V (5 x 20 mm) |
| Funções de medição | Tensão CC/CA, corrente CC, resistência, teste de diodo, continuidade sonora, teste de transistor hFE |
| Funções especiais | Manutenção do valor (Hold), retroiluminação |
| Acessórios fornecidos | Capa de proteção, cabos de medição, pilha 9V, adaptador para transistor |
| Manutenção | Limpar com um pano úmido e detergente neutro. Evitar produtos abrasivos. |
| Segurança | Desconectar os cabos antes de abrir. Não utilizar em CAT III/IV. Respeitar as tensões máximas. |
| Peças de reposição disponíveis | Pilha 9V, fusíveis F500 mA/600 V e F10 A/600 V |
| Garantia | 24 meses para defeitos de fabricação (condições gerais Velleman) |
Perguntas frequentes - DVM852 VELLEMAN
Perguntas dos utilizadores sobre DVM852 VELLEMAN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multímetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DVM852 - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DVM852 da marca VELLEMAN.
MANUAL DE UTILIZADOR DVM852 VELLEMAN
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto

Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
![]() | AC (Corrente Alterna) |
![]() | DC (Corrente Contínua) |
![]() | AC e DC |
![]() | Risco de choque eléctrico A possibilidade de tensão perigosa. |
![]() | Atenção: risco de perigo, consulte o manual para informação sobre segurança.Advertência: Uma situação ou procedimento perigos pode causar lesões ou até mesmo a morteAtenção: condição ou ação que pode provocar danos no medidor ou equipamento a ser testado |
![]() | Duplo isolamento (proteção classe 2) |
![]() | Ligação à terra |
![]() | Fusível |
DVM851
![]() | Condensador |
![]() | Díodo |
![]() | Continuidade |
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.
![]() | Este símbolo indica: Ler as instruçõesNão ler as instruções ou o manual pode levar à ocorrência de danos, lesões ou até mesmo à morte. |
![]() | Este símbolo indica: PerigoUma situação ou procedimento perigos pode causar lesões ou até mesmo a morte |
![]() | Este símbolo indica: Risco de perigo/danosUma situação ou procedimento perigos pode causar lesões ou até mesmo a morte |
![]() | Este símbolo indica: Atenção; informação importanteIgnorar esta informação pode levar a uma situação de perigo. |
![]() | ADVERTÊNCIA: Para evitar descargas eléctricas desligue sempre as pontas de teste antes de abrir o aparelho. Para evitar risco de incêndio, use apenas fusíveis com as mesmas especificações das indicadas neste manual.Nota: leia a advertência no compartimento das pilhas |
[IMAGE] | Não exponha o aparelho ao frio, calor e grandes variações de temperatura. Ao deslocar o aparelho de um local frio para um local quente, deixe-o desligado até estar á temperatura ambiente. Isto evitará a formação de condensação e erros de medição. |
![]() ![]() | Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva durante a utilização. |
DVM851
![]() | Aparelho de nível de contaminação 2. Usar apenas em interiores. Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas. Não está indicado para uso industrial. Ver §8 Grau de contaminação. |
![]() | Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas. |
![]() | Risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Seja extremamente cuidadoso ao fazer medições em circuitos sob tensão. |
![]() | O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição. |
![]() | Este é um instrumento de medido de categoria de instalação CAT 2. Nunca use este equipamento num ambiente de CAT 3 ou CAT 4. Consulte a §7 categoria de instalação/Sobretensão. |
![]() | Leia este anexo e o manual atentamente. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. |
![]() | Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos provocados por modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia. |
![]() | Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Usar o aparelho para aplicações não autorizadas anula a garantia. Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes. |
4. Manutenção

O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição.
- Antes de proceder a quaisquer atividades de manutenção, desligue os cabos de teste das tomadas.
- Para instruções sobre como substituir pilhas ou fusíveis, consulte
§11 Substituição de Pilhas e Fusíveis.
DVM851
- Não utilize abrasivos ou solventes no medidor. Para efeitos de limpeza use um pano húmido e um detergente neutro.
5. Durante a Utilização

Risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Seja extremamente cuidadoso ao fazer medições em circuitos sob tensão.
- Nunca exceda os valores máximo recomendados. O valor máximo é indicado separadamente nas especificações para cada nível de medição.
- Nunca toque nos terminais que não estão a ser utilizados enquanto o multímetro estiver ligado a um circuito que está a ser testado.
- Nunca use o medidor com instalações de CAT 2 ao medir voltagens que possam exceder a margem de segurança de 600V acima do solo.
- Coloque o seletor na posição máxima caso a intensidade da carga a ser medida não seja previamente conhecida.
- Desligue as pontas de teste do circuito testado antes de rodar o selector para escolher outras funções.
- Ao fazer medições num aparelho de TV ou circuitos de corrente alterna, tenha sempre em conta que o medidor pode ficar danificado por impulsos de voltagem de grande amplitude nos pontos de teste.
- Seja extremamente cuidadoso ao medir tensões de mais de 60 Vdc ou 30 Vac rms. Coloque sempre os dedos por detrás da barreira de protecção antes de qualquer medição.
- Não meça resistências, díodos ou continuidade em circuitos sob tensão. Certifique-se de todos os condensadores do circuito estão esgotados.
6. Descrição Geral
O DVM851 é um multímetro digital 3 ½ a pilhas, para medir tensão AC e DC, correntes DC e resistência. Oferece ainda a possibilidade de executar testes de continuidade e testes de diodos e transistores. A iluminação de fundo é opcional.
DVM851
Veja a imagem na página 2 deste manual:
① Display 3 ½ dígitos, 7 segmentos, LCD: 15mm de altura
② Luz de fundo Quando este botão se encontra pressionado, a visor ficará com o fundo iluminado durante aproximadamente 5 segundos.
③ Selector giratório Este interruptor é usado para selecionar funções e níveis bem como para ligar e desligar o medidor.
④ Botão de retenção Ao pressionar este botão, o visor reterá a última leitura e o símbolo" permanecerá no LCD até que o botão seja pressionado novamente.
⑤ entrada "10A" Introduza o cabo de teste vermelho neste conector de forma a medir uma corrente máxima de 10A.
⑥ entrada "COM" Introduza o cabo de teste preto (negativo).
⑦ "VΩentrada mA" Introduza o cabo de teste vermelho (positivo) neste conector para medir a tensão, resistência e corrente (excepto 10A).
7. Categorias de sobretensão/instalação
Os multímetros são classificados segundo o risco e a gravidade das sobretensões transitórias que podem ocorrer nas pontas de teste. Uma sobretensão transitória é um aumento curto da tensão induzido por um sistema, por ex., a queda de um raio num poste de alta tensão.
As categorias segundo o EN 61010-1 são:
| CAT 1 | Um multímetro de categoria CAT 1 é indicado para medir circuitos electrónicos protegidos não conectados directamente à rede eléctrica, p.ex ligações de circuitos electrónicos, sinais de controlo... |
| CAT 2 | Um multímetro de categoria CAT 2 é indicado para medições num ambiente CAT 1, aparelhos monofásicos ligados à rede eléctrica com um conector e circuitos num ambiente doméstico normal, na condição que o circuito esteja a uma distância mínima de 10 m de um ambiente CAT 3 ou 20 m de um ambiente CAT 4. Exemplo: alimentação de electrodomésticos e ferramentas portáteis, etc. |
DVM851
| CAT 3 | Um DMM de categoria CAT 3 não só é indicado para medições num ambiente CAT 1 e CAT 2, como também para a medição de um aparelho mono- ou polifásico (fixo) a uma distância mínima de 10 m de um ambiente CAT 4, e para a medição em ou de uma caixa de distribuição (curto-circuitos, circuitos de iluminação, forno eléctrico). |
| CAT 4 | Um DMM de categoria CAT 4 é indicado para medição num ambiente CAT 1, CAT 2 e CAT 3, e também para medição numa entrada de energia de nível primário.Qualquer medição efectuada num aparelho, cujos cabos estão no exterior (tanto subterrâneo como supraterrâneo), necessita de um multímetro de categoria CAT 4. |
Advertência:
Este multímetro foi desenhado de acordo com a norma EN 61010-1, categoria de instalação CAT 2 600 V. Isto implica restrições de uso referentes à tensão e os picos de tensão podem surgir em qualquer ambiente de medição. Consulte a tabela abaixo.

Este aparelho está indicado apenas para medições 600 V IN CAT 2
8. Grau de contaminação
A norma IEC 61010-1 especifica os diferentes tipos de contaminação ambiental. Cada tipo necessita do seu próprio nível de protecção para garantir segurança. Um ambiente rugoso necessita de um nível de protecção mais severo. O nível de protecção adaptado a um determinado ambiente depende do isolamento e da qualidade da caixa. O grau de contaminação do DVM indica o tipo de ambiente em que o mesmo pode ser utilizado.
| Grau de contaminação 1 | Ausência de contaminação ou contaminação seca e não condutora. A poluição não tem qualquer influência. (apenas se encontra em compartimentos hermeticamente selados) |
| Grau de contaminação 2 | Apenas ocorre poluição não condutora. De vez em quando, pode surgir uma condução curta provocada pela condensação (ambiente doméstico e de escritório estão inseridos nesta categoria) |
DVM851
| Grau de contaminação 3 | Ocorre poluição condutora, ou ocorre a poluição seca e não condutora que se torna condutora devido à condensação que está prevista.(ambientes industriais e ambientes expostos ao ar exterior - mas não em contacto com a precipitação) |
| Grau de contaminação 4 | A poluição gera condutividade persistente provocada por poeira condutora, chuva ou neve. (ambientes exteriores muito expostos e ambientes em que existam elevados níveis de humidade ou ocorram concentrações elevadas de partículas) |
Advertência:
Este aparelho foi desenhado de acordo com a norma EN 61010-1, grau de contaminação 2. Isto implica restrições de uso no que respeita à contaminação que pode surgir num determinado ambiente. Consulte a tabela abaixo.

Este aparelho só está indicado para medições num ambiente com um grau de contaminação 2.
9. Especificações
Este aparelho não vem calibrado de origem!
Normas relativas ao ambiente de utilização:
- Use este multímetro apenas para medições em ambientes de CAT 1 e CAT 2 (ver §7)
- Use este multímetro apenas num ambiente de grau de contaminação 2 (ver §8)
As condições ideais de funcionamento incluem:
• temperatura: 18 a 28°C (64°F a 82°F)
- humidade relativa: máx. 80 %
• altitude: máx. 2000 m (6560ft)
Voltagem
fusível de protecção
Potência
Display
frequência de amostragem
Método de medição
Nível excessivo
Indicação da polaridade
Tempeartura de funcionamento
máx. 600 V
F 500 mA/600 V, F10 A/600 V
pilha alcalina de 9V 6LR61
LCD, contagem até 1999
2-3/seg.
Conversor de integração A/D
Aparece apenas um "1" no visor
aparece "-" em caso de
polaridade negativa
0 a 40°C
DVM851
Temperatura de armazenamento
Indicação de pilha fraca
Dimensões
Peso
-10°C a 50°C

aparece no visor
138 × 69 × 31mm
aproximadamente 142g
9.1 voltagem DC

| Amplitude | Resolução | Precisão |
| 200 mV | 100 μV | ±0.5 % da leitura ± 2 dígitos |
| 2 V | 1 mV | ±0.8 % da leitura ± 2 dígitos |
| 20 V | 10 mV | |
| 200 V | 100 mV | |
| 600 V | 1 V | ±1.0 % da leitura ± 2 dígitos |
9.2 CORRENTE DC

| Amplitude | Resolução | Precisão |
| 200 μA | 0,1 μA | ±1 % da leitura ± 2 dígitos |
| 2 mA | 1 μA | |
| 20 mA | 10 μA | |
| 200 mA | 100 μA | ±1,5 % da leitura ± 2 dígitos |
| 10 A | 10 mA | ±3 % da leitura ± 2 dígitos |
Fusível de proteção contra sobrecarga: 200mA gama F 500mA/600V, 10A gama F10A/600V.
9.3 voltagem AC

| Amplitude | Resolução | Precisão |
| 200 V | 100 mV | ±1,2 % da leitura ± 10 dígitos |
| 600 V | 1 V |
Amplitude de frequência: 40Hz a 400Hz.
9.4 DÍODO & CONTINUIDADE
![]() | Não faça medições de continuidade ou díodo em circuitos ativos. |
| Amplitude | Descrição |
![]() | Se existir continuidade (menos de 60Ω), será emitido um sinal sonoro |
![]() | Mostra a queda de tensão aproximada do díodo. |
9.5 Resistência
![]() | Não faça medições de resistência em circuitos ativos. | |
| Amplitude | Resolução | Precisão |
| 200Ω | 0,1Ω | ±0.8 % da leitura ± 2 dígitos |
| 2 kΩ | 1Ω | |
| 20 kΩ | 10Ω | |
| 200 kΩ | 100Ω | |
| 2MΩ | 1 kΩ | ±1.0 % da leitura ± 2 dígitos |
Tensão máxima do circuito aberto: 3.2V
9.6 TESTE hFE DE TRANSISTOR (0-1000)
![]() | Não faça a medições de transistores em circuitos ativos. Para testes de transistores use a tomada adaptadora incluída. | ||
| Amplitude | Gama testada | Corrente testada | Tensão testada |
| NPN & PNP | 0-1000 | Ib = 10 μA | Vcd = 3 V |
10. medição da voltagem
10.1 MEDIÇÃO DE TENSÃO DC
![]() | Não meça circuitos que possam ter uma tensão > 600 V |
![]() | Seja extremamente cuidadoso ao medir uma tensão superior a 60 Vdc ou 30 Vac rms.Coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições. |
DVM851
- Introduza a ponta de teste vermelha no borne "VΩmA" e a ponta de teste preta no borne "COM".
- Coloque o interruptor giratório na posição DCV desejada. Se não conhecer previamente a tensão a ser medida, deve colocar o interruptor na posição máxima e depois ir reduzindo gradualmente até obter a resolução ideal.
- Ligue os cabos de teste à fonte que pretende medir.
- Leia o valor da tensão no visor LCD bem como a polaridade do cabo de ligação vermelho.
10.2 MEDIÇÃO DE CORRENTE DC

Não meça a corrente de um circuito com > 600 V

Seja extremamente cuidadoso ao medir uma tensão superior a 60 Vdc ou 30 Vac rms.
Coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições.
-
Ligue o cabo de teste vermelho na entrada "VΩmA" e o cabo de teste preto na entrada "COM" (troque o cabo de teste vermelho para a entrada "10A" para medições entre 200mA e 10A).
-
Coloque o interruptor giratório (DCA) na posição desejada.
-
Abra o circuito no qual a corrente deverá ser medida e ligue os cabos de teste ao circuito IN SERIES.
-
Leia o valor da corrente e a polaridade do cabo vermelho no visor LCD
10.3 MEDIÇÃO DE TENSÃO AC

Não meça circuitos que possam ter uma tensão > 600 V

Seja extremamente cuidadoso ao medir uma tensão superior a 60 Vdc ou 30 Vac rms.
Coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições.
- Ligue o cabo de teste vermelho na entada "VΩmA" e o cabo de teste preto na entrada "COM".
- Coloque o interruptor giratório na posição ACV apropriada.
- Ligue os cabos de teste à fonte que pretende medir.
- Leia o valor da tensão no visor LCD.
10.4 Resistência

Não faça medições de resistência em circuitos ativos. Certifique-se de todos os condensadores do circuito estão esgotados.
- Ligue o cabo de teste vermelho na entrada "VΩmA" e o cabo de teste preto na entrada "COM" (o cabo vermelho tem polaridade positiva "+").
- Coloque o interruptor giratório na posição"Ω" adequeada.
- Ligue os cabos de teste ao resistor a ser medido e leia o que aparece no visor LCD.
- Se a resistência a ser medida está ligada a um circuito, desligue a alimentação e descarregue todos os capacitores antes de ligar as sondas de teste.
Não faça medições de díodos ou de continuidade em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.
- Ligue o cabo de teste vermelho na entrada "VΩmA" e o cabo de teste preto na entrada "COM" (o cabo vermelho tem poalridade positiva "+").
- Coloque o interruptor giratório na posição " ".
- Ligue o cabo de teste vermelho ao ânodo do diodo a ser testado e o cabo de teste preto ao cátodo do diodo. A queda de tensão directa aproximada do diodo será exibida. Se a ligação estiver invertida no visor apenas aparecerá "1".
10.6 teste de transistores

Não faça medições de transistores em circuitos ativos. Para testar transistores use a ficha adaptadora incluída.
- Ligue o cabo de teste preto (-) na entrada "COM" e o cabo de teste vermelhol (+) na entrada "mA".
- Coloque o interruptor giratório na posição "hFE".
- Determine se o transistor é do tipo NPN ou PNP e localize o emissor, a base e o colector. Introduza os cabos nos orifícios adequados da tomada para transistores incluída.
- Ligue o cabo de teste preto (-) ao terminal "COM" e o cabo de teste vermelho (+) ao outro terminal da tomada.
DVM851
- O visor mostrará o valor hFE aproximado na altura que foi feito o teste. Corrente de base 10μA, Vce 3V.
10.7 TESTE DE CONTINUIDADE SONORO

Não faça medições de díodos ou de continuidade em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.
- Ligue o cabo de teste vermelho na entrada "VΩmA" e o preto na entrada "COM".
- Coloque o interruptor na posição " "
- Ligue os cabos de teste a dois pontos do circuito que pretende testar. Se existir continuidade será emitido um sinal sonoro.
11. Substituição da Pilha e Fusível

ADVERTÊNCIA: Para evitar descargas eléctricas desligue sempre as pontas de teste antes de abrir o aparelho. Para evitar risco de incêndio, use apenas fusíveis com as mesmas características das indicadas neste manual.
Nota: leia a advertência no compartimento da pilha

O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição.

Desligue os cabos de teste dos pontos de teste e retire os cabos de teste dos terminais de medição antes de substituir pilhas ou fusíveis.
- Quando aparece " - + ", a pilha deve ser substituída.
- Os fusíveis raramente precisam de ser substituídos e fusíveis fundidos são normalmente resultado de erro humano.
DVM851
Para substituir a pilha ou fusível:
- Desligue o medidor
- Retire a proteção da extremidade, desaperte os dois parafusos situados na parte de trás do medidor e abra com cuidado.
- Retire a pilha gasta e introduza uma nova.
Pilha: Pilha alcalina de 9V 6LR61, não utilize pilhas recarregáveis e respeite sempre a polaridade
Fusíveis: F500mA 600V e F10A 600V 5x20mm
Certifique-se de que o medidor está bem fechado e coloque sempre a proteção na extremidade antes de o utilizar.
12. Resolução de problemas
Se o aparelho apita sem interrupção enquanto mede a continuidade, isto significa que o fusível interno de 600V-500mA está avariado.
Substituir o fusível
Tenha sempre em conta que uma pilha fraca pode originar medições incorrectas. Substitua a pilha de 9 V com regularidade.
(dica: a pouca luminosidade da retroiluminação do visor LCD indica que a pilha está fraca)
13. Acessórios
- Medidor com suporte de proteção (extremidade)
- Manual do utilizador
- Conjunto de cabos de teste
- Pilha de 9 V
- Tomada para o transistor
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
EN
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiência no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
- qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
- no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
- estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas...) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias... (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho (o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
-
todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
-
todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
- qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
- dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
- uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
- qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
















[IMAGE]















